Привратник, увидев его рваную одежду, не позволил ему даже войти.
Тогда Ши Мучжан назвал свое имя и происхождение, но Второй господин Цзян, услышав, что перед ним потомок преступника, испугался неприятностей и приказал слугам избить его палками и выбросить в переулок умирать.
Однако Ши Мучжану повезло: в тот снежный день он не замерз насмерть, его спас проходивший мимо богач по фамилии Чэнь и забрал с собой в Хуэйчжоу.
Ши Мучжан был не робкого десятка. С помощью семьи Чэнь он добился больших успехов.
За четырнадцать лет упорного труда он стал известным богатым купцом не только в Хуэйчжоу и Линчжоу, но и в столице.
В те времена девушки в Великой Чжоу выходили замуж в четырнадцать-пятнадцать лет, но дедушка жалел свою внучку и не хотел с ней расставаться, поэтому откладывал ее замужество до восемнадцати лет. К этому времени она уже считалась старой девой.
Но судьба распорядилась иначе. Дедушка, у которого дочь, мать Цзян Мэйюй, родилась, когда ему было уже за сорок, к тому времени состарился и тяжело заболел. В бреду он вспомнил о будущем внучки и послал за отцом Цзян Мэйюй, чтобы обсудить этот вопрос.
Ши Мучжан к тому времени уже приобрел некоторую известность, и отец Цзян Мэйюй, хоть и жил в бедности в задней части поместья Цзян, слышал об этом новом богаче Линчжоу. Он рассказал о помолвке, заключенной много лет назад, и показал брачный договор и залог.
Дедушка Сунь уже присмотрел для внучки подходящего жениха и позвал отца Цзян Мэйюй только для того, чтобы сообщить ему о своих планах, как того требовали традиции. Он не ожидал такого поворота событий.
Однако и дедушка, и отец Цзян Мэйюй были людьми слова, поэтому, хоть и скрепя сердце, отправили документы и залог в резиденцию Ши в Линчжоу, ожидая, что Ши Мучжан вскоре приедет за своей невестой.
Но Ши Мучжан был гордым человеком. Он не забыл унижения, которое испытал в доме Цзян, и не хотел признавать эту помолвку.
Он хотел сразу отказаться, но, вспомнив, как заключалась помолвка при живых родителях, и увидев брачный договор и залог, не захотел нарушать волю родителей.
Однако он не хотел оказывать семье Цзян никаких почестей и, желая унизить их, отправил всего двух слуг и небольшой паланкин, чтобы забрать Цзян Мэйюй из дома ее деда в Мэйчжоу. Ее тайно провели через боковые ворота в резиденцию Ши, где она стала номинальной женой.
Не было ни сватов, ни приданого, ни свадебной церемонии. Ее просто оставили в резиденции, не обращая на нее никакого внимания.
Цзян Мэйюй было очень жаль. За одну ночь она превратилась из беззаботной барышни, выросшей в роскоши и неге в доме деда, в затворницу, госпожу Цзян, главную жену в резиденции Ши.
После свадьбы Ши Мучжан появлялся всего пару раз, но ни разу не заговорил с ней и даже не взглянул на нее.
Хотя ей и отвели покои главной жены, это было лишь формальностью. У нее не было даже простых служанок, и им с Ли-мамой и Цюбань приходилось обходиться своими силами.
К счастью, Цзян Мэйюй была девушкой сдержанной и не жаловалась, тихо живя в задней части резиденции.
Резиденция Ши представляла собой усадьбу на склоне горы, которую Ши Мучжан приобрел после того, как разбогател. Он редко там бывал, появляясь лишь пару раз в год.
В резиденции Ши жила наложница господина Ян, дочь богатого человека, которую он взял в наложницы два года назад. Хотя она и не была особенно любима, но, будучи единственной женщиной в резиденции, жила в роскоши, носила золотые украшения и командовала слугами, словно настоящая хозяйка.
Госпожа Ян чувствовала себя хозяйкой положения, и появление законной жены ей совсем не понравилось.
Видя, что Цзян Мэйюй — девушка простая и наивная, она с самого ее приезда начала изводить ее, пытаясь показать свое превосходство. Цзян Мэйюй, выросшая в любви и заботе деда, не умела противостоять интригам и лишь терпела обиды.
Цзян Мэйюй со своими служанками собиралась и дальше терпеть все это, лишь бы жить спокойно, но не прошло и полугода, как из Мэйчжоу пришла весть о смерти дедушки.
Для Цзян Мэйюй это было как гром среди ясного неба.
Она хотела вернуться в Мэйчжоу на похороны, но Ши Мучжана не было в резиденции, а госпожа Ян, конечно же, не собиралась отпускать ее.
Цзян Мэйюй, барышня, никогда не покидавшая дома, растерялась. Не имея возможности поехать на похороны, она целыми днями стояла на коленях, обратившись лицом к Мэйчжоу, и плакала, отказываясь от еды и питья. Через несколько дней она несколько раз падала в обморок.
Ли-мама и Цюбань очень беспокоились. Видя, как она чахнет на глазах, запершись в своей комнате, они уговаривали ее выйти на прогулку.
Наконец, несколько дней назад им удалось убедить ее, и Цюбань отвела ее к беседке в центре озера полюбоваться лотосами. Цзян Мэйюй молча сидела в беседке, не обращая внимания ни на цветы, ни на пейзаж, словно потеряв рассудок.
Как назло, стояла середина июня, и погода, как говорится, была переменчивой. Внезапно начался ливень, который никак не хотел прекращаться. Поднялся сильный ветер, и стало прохладно.
Цюбань, видя, что Цзян Мэйюй сидит в беседке, словно в забытьи, и вокруг никого нет, велела ей оставаться на месте, а сама отправилась в Павильон Встречи Луны за зонтом.
Когда Цюбань вернулась с Ли-мамой, Цзян Мэйюй уже не было.
Они в панике стали искать ее под дождем, но нигде не могли найти.
Наконец, у озера среди листьев лотоса они нашли ее вышитую туфельку. Взглянув дальше, они пришли в ужас.
Цзян Мэйюй лежала лицом вниз в грязи у озера, не двигаясь.
Они поспешно подняли ее. На голове у нее была большая рана, кровь смешалась с грязной водой у озера и залила ей все лицо.
Она лежала с закрытыми глазами, стиснув зубы, без сознания и бездыханная.
Под дождем они растирали ей виски и хлопали по спине, пока она наконец не вздохнула.
Ли-мама позвала двух служанок. Увидев главную жену, они очень испугались и поспешно отнесли ее в комнату. Очистив ее и позвав лекаря, они всю ночь занимались лечением, делали ей иглоукалывание и поили лекарствами. Но она не приходила в себя, а на следующий день у нее поднялась высокая температура.
Лихорадка продолжалась три дня. Ли-мама и Цюбань не отходили от нее ни на шаг, ухаживая за ней, пока жар наконец не спал. Но к тому времени она была совсем обессилена.
Ее лицо было серым, дыхание едва уловимым, она была похожа на мертвую.
Несколько лекарей, осмотрев ее, лишь качали головой и уходили, советуя готовиться к худшему.
Госпожа Ян отправила гонца к Ши Мучжану с сообщением о смерти Цзян Мэйюй и начала готовиться к похоронам, приказав своей служанке Синцзы трижды в день проверять, не умерла ли Цзян Мэйюй.
Цзян Мэйюй действительно умерла, но в ее теле возродилась двадцатишестилетняя Цзян Мэйюй из современного мира, став восемнадцатилетней госпожой Цзян.
Выслушав утром рассказ о трагической судьбе Цзян Мэйюй, она несколько раз вздохнула, поражаясь ее несчастью. Цзян Мэйюй попала в водоворот интриг и стала жертвой козней госпожи Ян.
Насмотревшись дворцовых драм, она понимала, что убитая горем девушка не стала бы любоваться лотосами под проливным дождем. Ее явно столкнули в озеро.
А кто это сделал, нужно было выяснить, посмотрев, кому это было выгодно.
Но теперь у нее «амнезия», и доказать ничего невозможно. Госпожа Ян вышла сухой из воды.
Теперь, когда она не умерла, госпожа Ян наверняка не успокоится и будет строить новые козни.
Она смотрела на лицо Цзян Мэйюй в зеркале. Теперь в нем появился румянец, и оно стало еще прекраснее, словно цветок.
Ли-мама уложила ее черные волосы в высокую гладкую прическу и украсила ее белой нефритовой шпилькой. Ее лицо казалось еще белее, а шея — тонкой и изящной.
— Сестричка, ты столько вытерпела и так несправедливо погибла. Раз уж судьба свела нас вместе, и я заняла твое тело и твое прекрасное лицо, я буду жить за тебя. С этого дня никто больше тебя не обидит! — мысленно пообещала она.
(Нет комментариев)
|
|
|
|