Глава 3. Это Цзян?! (Часть 2)

Госпожа в этот момент разговаривала со служанкой, стоя к нему спиной, поэтому лица ее видно не было, только гладкую черную прическу замужней женщины.

Он удивился: когда это в усадьбе появилась незнакомая женщина? Может, родственница госпожи Ян? В конце концов, он здесь редкий гость, и ничего страшного, если госпожа Ян принимает гостей.

Подумав так, он потерял интерес и уже хотел отвернуться, как вдруг женщина подняла голову, словно смотрела на солнце.

В тот миг, когда он увидел ее лицо, его сердце замерло, будто кто-то сильно ударил его в грудь, и он на мгновение растерялся.

Ее кожа была нежной и белой, словно светилась полупрозрачным блеском в тени густой зелени, напоминая лунный свет.

Блеск рубинов в ее фагуани не мог сравниться с сиянием ее глаз, хитрых, как у лисицы, с чуть приподнятыми уголками.

Серебристо-красная юбка расстилалась на камне, словно лепестки цветка, а сама она была прекрасна и маняща, как сердцевина этого цветка.

Ши Мучжан застыл. Эта женщина была такой незнакомой, и в то же время такой знакомой. Кто она?

У него была отличная память, он запоминал всех, кого видел хотя бы раз, даже служанок и старух в поместье. Она точно не была родственницей госпожи Ян.

Но это чувство узнавания почему-то заставило его сердце затрепетать.

Внезапно служанка тоже подняла голову, словно смотрела на солнце. В голове у него словно что-то взорвалось: это же служанка госпожи Цзян! Значит, эта женщина — его законная жена, госпожа Цзян?

Он изо всех сил старался скрыть свое потрясение, пытаясь вспомнить, как выглядела госпожа Цзян. Возможно, сегодняшнее потрясение было слишком сильным, и он никак не мог вспомнить ее прежний облик, чувствуя лишь смутное узнавание.

Он пристально смотрел на госпожу Цзян, в его взгляде читались глубокое удивление и недоумение.

Дай Фангуй, посмотрев на него, а затем на женщину, спросил: — Ты что, ее тоже не узнаешь?

Не дожидаясь ответа, госпожа Цзян вдруг приподняла юбку и сняла туфли, собираясь стянуть шелковые носки.

Движения ее были плавными и быстрыми, и вот уже показалась ее изящная, как нефрит, лодыжка.

Вздрогнув, он очнулся от оцепенения и, оттолкнув Дай Фангуя от окна, резко захлопнул его, преграждая другу обзор.

Видя изумление на лице Дай Фангуя, он смутился.

— Это не родственница, это госпожа Цзян, — сухо сказал он.

Теперь пришла очередь смущаться Дай Фангую. — Прости, Мучжан, я не знал, что это твоя жена. Прошу прощения за мою бестактность!

— Ничего страшного, неведение не вина, — спокойно ответил Ши Мучжан.

Но в душе у него бушевал настоящий шторм.

Дай Фангуй, видя его спокойное выражение лица, вздохнул с облегчением, отошел от окна и сел. — Мучжан, ты ведь вернулся, потому что получил известие, что твоя жена упала в воду и умирает? Тебе сообщили, чтобы ты приехал на похороны? А сейчас она сидит, смеется и болтает, и выглядит вполне здоровой. Наверное, это было какое-то недоразумение?

Ши Мучжан нахмурился и холодно усмехнулся. — Я вернулся вчера поздно ночью. Госпожа Ян сказала, что госпоже Цзян стало лучше, но насколько она поправилась, ей неизвестно. Я собирался сегодня навестить ее, как только освобожусь, но теперь, похоже, в этом нет необходимости.

Дай Фангуй, будучи сыном богатых родителей, не раз был свидетелем борьбы за внимание отца между его многочисленными женами и наложницами. По тону Ши Мучжана он понял, что тот подозревает госпожу Цзян в притворстве, и поспешил сказать: — Наверное, ты думаешь, что твоя жена симулирует? Но она такая яркая и открытая, совсем не похожа на интриганку. Если бы она действительно притворялась, зная о твоем возвращении, разве стала бы она выходить на прогулку вместо того, чтобы ждать тебя в своих покоях?

— Открытая? — Ши Мучжан вспомнил, как она только что сняла носки на глазах у всех, и стиснул зубы. Его взгляд упал на окно, из-за которого доносился веселый женский смех. Он прожигал взглядом оконную бумагу, желая увидеть, что там задумала эта госпожа Цзян.

Цзян Мэйюй, увидев чистую воду озера, сняла туфли и носки и опустила ноги в воду, играя с ней.

Окунув ноги в воду, она с наслаждением поежилась.

Цюбань чуть не умерла от страха. Прикрыв рот рукой, чтобы сдержать крик, она огляделась по сторонам, словно воровка. Не увидев никого поблизости, она немного успокоилась.

Если бы она знала, что из окна второго этажа соседнего здания два мужчины чуть не увидели босые ноги ее госпожи, она бы точно скончалась на месте. В те времена женские ступни были так же неприкосновенны, как в современном мире женская грудь.

— Мисс, вытащите ноги! Вода холодная, вы еще не до конца выздоровели… — взмолилась Цюбань.

— Не холодная, сейчас же лето. Давай, попробуй тоже, — со смехом сказала Цзян Мэйюй, потянув ее за руку.

— Нет-нет, давайте вернемся. Скоро обед, Ли-мама будет волноваться, если мы не вернемся… — Цюбань решила прибегнуть к помощи еще одного авторитета.

Цзян Мэйюй не обратила на нее внимания и продолжила играть с водой. Наконец, устав от бесконечных уговоров Цюбань, она неохотно вытащила ноги, ступила босыми ступнями на камень, вздохнула и сказала: — Ладно, пойдем обратно, не будем заставлять маму волноваться.

Дай Фангуй, видя, как лицо Ши Мучжана помрачнело, словно перед грозой, вспомнил о своей бестактности и смутился. — Тогда я пойду, эти счета ты и сам посмотришь. Прощай! — сказав это, он поспешно ретировался.

Ши Мучжан не стал его задерживать. Как только Дай Фангуй скрылся за дверью, он тут же встал и снова открыл окно, посмотрев на камень.

Женщины там уже не было, только небольшое мокрое пятно.

Он посмотрел дальше, но никого не увидел и почувствовал легкое разочарование.

Глядя на мокрое пятно, он почувствовал странный прилив гнева. Эта женщина притворилась, что тонет, чтобы он вернулся. Видя, что он не идет в Павильон Встречи Луны, она пришла играть с водой за его домом, чтобы привлечь его внимание. Какая бесстыдница!

Он стоял у окна и смотрел, как маленькое мокрое пятно медленно высыхает. Солнце уже поднялось высоко в небо.

С необъяснимой яростью в груди он направился в задний двор.

Шитоу, его личный слуга, дежуривший у двери, поспешно побежал за ним.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3. Это Цзян?! (Часть 2)

Настройки


Сообщение