Линь Фэнминь, опустив голову, следовала за бабушкой. Вскоре они прошли через двор и галереи и оказались в главном зале.
Госпожа Мэн, вдова государственного столпа, по-прежнему сохраняла свой величественный вид. Среди гостей были знатные дамы и господа. Мэн Лань, никогда не бывшая обычной девушкой из знатной семьи, за годы управления домашними делами приобрела мужскую решительность. Она подняла чашу и выпила трижды, вызвав одобрительные возгласы гостей.
Когда гости закончили поздравлять ее с днем рождения, настала очередь родственников.
Первыми вышли вперед Линь Хуайчжи с женой.
— Мы желаем вам счастья, как воды в Восточном море, и жизни, как у горы Наньшань.
— Желаем вам каждый год отмечать этот день!
— Благодарю за добрые пожелания, — с улыбкой ответила Мэн Лань. — Хоть третий и находится вдали от дома, на границе, но он заботится о государственных делах и благосостоянии народа. Я должна выпить за тебя.
Все восприняли ее слова как похвалу старшей родственницы младшему. Ван Ши, жена Линь Хуайчжи, с гордостью расправила плечи, но сам Линь Хуайчжи покрылся холодным потом.
Не каждая торговля была связана с «государственными делами и благосостоянием народа».
Торговля солью и железом была государственной монополией, и простым людям запрещалось ею заниматься. Но некоторые торговцы, привлеченные высокой прибылью, шли на риск. Линь Хуайчжи лишь предоставлял им услуги охраны караванов. Это было тайной, о которой не знала даже его жена. Откуда же об этом узнала госпожа Мэн?!
Он встал, чувствуя тревогу, и попытался убедить себя, что просто неправильно понял ее слова. Немного успокоившись, он сказал:
— Вы выглядите все лучше и лучше, госпожа Мэн.
— Я уже не та, что прежде, — улыбнулась Мэн Лань. — Старею. Мне все еще кажется, что я молода и полна сил, но Чаочжи и Юньци уже выросли. Теперь я лишь хочу, чтобы мои внуки жили спокойно и счастливо.
— Верно, — поддакнул Линь Хуайчжи. — Но… ладно, неважно.
Мэн Лань поняла, что он что-то скрывает, и промолчала, пристально глядя на него. В этот момент Ван Ши поспешно сказала:
— Вы еще не слышали, госпожа Мэн? Отряд старшего молодого господина столкнулся с основными силами противника, и весь авангард оказался в ловушке на горе Лун. Император очень разгневан и еще не решил, кого отправить на помощь.
Услышав, что ее брат попал в беду, Линь Фэнминь встревожилась. Но вскоре она поняла, что слова Ван Ши — ложь.
Когда Ли Сюй отправился на войну с северными жунами, кочевые племена с северо-запада воспользовались этим и напали на гору Лун. Император Лян приказал министерству обороны выделить восемь тысяч всадников и отправить их на помощь. Старший брат Линь Фэнминь, Линь Чаочжи, был назначен одним из командиров.
В прошлой жизни Линь Чаочжи действительно задержался в пути, но на самом деле он должен был вернуться через три дня.
Мэн Лань поставила чашку на стол, и ее голос похолодел:
— Перед смертью мой муж установил правило: ни один член семьи Линь в течение двух поколений не должен командовать армией. Я знаю, что это многим не понравилось, и за эти годы вы нарушили это правило. Я ничего не говорила, но Чаочжи и Юньци всегда соблюдали клятву. Чаочжи, хоть и отправился на войну, но занимал должность писаря. Как он мог оказаться в авангарде?
Ван Ши промолчала. За годы службы в армии и получения прибыли она забыла о том давнем соглашении.
В этот момент раздался женский голос:
— По идее, так и должно быть. Но в окружении оказался командир, с которым старший молодой господин дружит с детства. А он очень ценит дружбу.
Это была Линь Хуайжоу, младшая сестра Линь Хуайчжи.
— Хуайжоу, помолчи. Ты только расстраиваешь госпожу Мэн в такой день.
— Не принимайте близко к сердцу, госпожа Мэн. Возможно, это просто слухи, — с улыбкой сказала Линь Хуайжоу.
— Наверное, так и есть, — ответила Мэн Лань.
Но Линь Фэнминь заметила, что лицо бабушки неестественно бледное. Мэн Лань сдерживалась. Слова Ван Ши были ложью, но в словах Линь Хуайжоу был смысл. Ее брат действительно очень ценил дружбу.
Линь Фэнминь, встревожившись, взяла из шкатулки с восемью сокровищами немного ягод годжи и красного шалфея, добавила их в чай и подала бабушке. Мэн Лань сделала глоток и вспомнила, как ее внучка в детстве любила добавлять в чай разные травы, не задумываясь о том, сочетаются ли они друг с другом. Мысль о скором возвращении внучки придала ей сил.
— Вам понравились сегодняшние блюда?
У семьи Линь Хуайжоу были свои планы. Она сменила тему разговора:
— Да, очень вкусные. Жаль, что второй госпожи нет с нами. Если я не ошибаюсь, она скоро вернется?
— Через день-два, — ответила Мэн Лань.
— Здорово! Я смогу учиться верховой езде у двоюродной сестры! — воскликнула дочь Ван Ши, но мать тут же одернула ее.
Линь Хуайжоу, прикрыв рот рукой, усмехнулась:
— Милая, тебе скоро исполнится восемнадцать. Пора бы уже повзрослеть. А то скоро пойдут слухи, что девушки из семьи Линь не годятся для замужества. Одной уже достаточно, зачем нам вторая?
Смысл ее слов был очевиден. Ся Вэй не выдержала:
— Госпожа, вам не кажется, что суп слишком горячий? Он скоро остынет. Наша госпожа…
Линь Фэнминь поспешно дернула ее за рукав, чтобы остановить. Хуайжоу не рассердилась, а лишь усмехнулась:
— Надо бы приструнить своих слуг. Кстати, госпожа Мэн, какие у вас планы на Фэнминь после ее возвращения? У моего мужа есть племянник, живет в пригороде столицы. Ему уже тридцать лет, но он до сих пор не женат. Он очень разборчив, но если я поговорю с ним, думаю, он согласится. Хоть Фэнминь и второй раз замуж выходит, это не проблема.
В этот момент из толпы выбежал юноша в синем одеянии, подошел к Линь Хуайжоу и громко сказал:
— Он не женат не потому, что разборчив, а потому, что на него никто не позарится! Он только и делает, что пьет и играет. Даже собственную мать бьет! Такого мужа ты своей дочери прибереги! Не смей оскорблять мою сестру!
Это был пятнадцатилетний Линь Юньци. Он был даже выше Линь Хуайчжи, красивый и статный, словно взрослый мужчина. Говорили, что он еще и прекрасно пишет.
Вот только был слишком вспыльчив.
Линь Фэнминь смотрела на младшего брата, ее глаза покраснели. Линь Хуайжоу, оскорбленная младшим родственником, конечно же, не могла промолчать:
— Ты еще считаешь свою сестру той красавицей, которая когда-то была известна на всю столицу? Теперь она опозорена, ее принесли в жертву дикари. Я, как тетя, хочу ей помочь, а ты, неблагодарный, еще и мешаешь! Ну и ладно.
— Повтори еще раз!
— Хватит!
Раздался звон разбитого фарфора. Любимая чашка госпожи Мэн разлетелась на куски.
Мэн Лань встала, и все присутствующие словно вернулись в те времена, когда семья Линь еще не разделилась, и она была главной хозяйкой дома. Ее все боялись.
— Линь Юньци, разве этому я учила тебя — контролировать свои эмоции? — строго спросила она, а затем посмотрела на Линь Хуайжоу. — Хуайжоу из третьей семьи, ты слишком много себе позволяешь. Ты забыла, чей сегодня день рождения?
Линь Хуайжоу отступила на несколько шагов и села.
— Ты единственная дочь в третьей семье, высокородная и уважаемая. Ты сохранила свою репутацию…
— Но, — Мэн Лань сделала паузу, — только репутацию.
Все родственники из третьей семьи помрачнели.
— Не нужно так грубо с нами разговаривать, госпожа Мэн. Мы пришли с добрыми намерениями.
— Грубо? — медленно произнесла Мэн Лань. — Я так не думаю.
(Нет комментариев)
|
|
|
|