Глава 2. Яростное пламя (Часть 2)

— Юноша дождался, пока последняя искорка исчезнет во тьме, и только тогда вспомнил, что хотел спросить.

Хотя юноша и спас его, Шэнь Ляньсин не знал, кто он такой, и понятия не имел, что тот может сделать, узнав его личность. Поэтому он лишь осторожно опустил голову и промолчал.

Юноша и не настаивал. Он быстро передумал, повернул голову и сказал:

— Ладно, не хочешь говорить — не надо. Не буду спрашивать, почему ты так поздно оказался на горе.

— Гора опасна. Ты сам знаешь, как спуститься?

Шэнь Ляньсин не знал.

Он пришёл на гору сегодня ночью один, и все его мысли были сосредоточены на том, как утащить змею за собой в могилу. Он и сам не рассчитывал выжить.

Казалось, он только сейчас осознал эту проблему.

Не нужно умирать, можно спокойно спуститься с горы... всё это казалось сном.

— А ты? — Он пристально посмотрел на юношу перед собой и спросил: — Почему ты пришёл на гору так поздно?

Юноша не ожидал встречного вопроса. Он, казалось, на мгновение опешил, а затем взъерошил волосы Шэнь Ляньсина, испортив его аккуратную причёску, и небрежно ответил:

— ...Не скажу.

— Та змея, которую ты только что убил, — серьёзно сказал Шэнь Ляньсин. — Они говорили, что это Горный дух, и никто не мог с ней справиться. Ты убил её. Ты сильнее Горного духа.

Юноша посмотрел на него и небрежно растёр пепел на земле носком сапога.

Он был невероятно красив. Его гладкая белая кожа подчёркивала поразительно яркие черты лица, брови и глаза были расположены идеально. У уголка глаза виднелась тонкая красная полоска — это кровь змеи брызнула ему на лицо, и он небрежно стёр её тыльной стороной ладони, что придало его утончённой внешности ещё больше завораживающего очарования.

— Горный дух... — Его голос странно протянулся, то ли с насмешкой, то ли со вздохом. — Всего лишь нечистокровный Чжулун полукровка. Кто знает, сколько тысяч лет этой древней крови? Даже атавизмом не назовёшь.

— Такая тварь смеет называть себя Горным духом?

— Ты когда-нибудь видел Горного духа, который ест людей?

Шэнь Ляньсин покачал головой. Он никогда не видел Горных духов — ни тех, что едят людей, ни тех, что не едят.

Юноша вдруг снова посмотрел на Шэнь Ляньсина, то ли шутя, то ли спрашивая всерьёз:

— Малыш, я спас твою жизнь. Чем собираешься меня благодарить?

Чем же?

Шэнь Ляньсин посерьёзнел. Он мысленно перебрал всё, что у него было с собой.

Та вещь была семейной реликвией. Если он отдаст её, Глава клана его накажет, когда он вернётся. Фонарь... фонарь ничего не стоил. Но кроме этих двух вещей, у него, кажется, больше ничего не было.

Мальчик мучительно размышлял, его лицо сморщилось.

— Эй... — Юноше стало смешно. Он как раз собирался сказать, что пошутил, но увидел, как Шэнь Ляньсин похлопал себя по одежде.

Мальчик ничего не нашёл и тогда протянул руку, чтобы развязать ленту, стягивающую его волосы.

На концах ленты висели подвески из гладкого белого нефрита, красиво блестевшие в лунном свете. Очевидно, хоть вещь и была небольшой, стоила она немало.

— Я... у меня сейчас нет ничего другого, что я мог бы тебе дать, — Шэнь Ляньсин опустил голову и торопливо сунул ленту для волос в руку юноши. Словно давая клятву, он сказал: — Но в будущем... рано или поздно я стану Главой клана Шэнь. Сохрани эту вещь. Когда придёт время, принеси её и найди меня в клане Шэнь...

— Если это будет в моих силах, я дам тебе всё, что угодно, — торжественно пообещал ребёнок.

Сказав это, он и сам почувствовал себя немного неловко, словно обманывал. Поэтому он перестал смотреть на юношу и повернулся, чтобы уйти.

Юноша стоял на месте и долго молчал.

Шэнь Ляньсин поднял фонарь, упавший у корней дерева. Огонь давно погас, фитиль догорел до конца, оставив в центре фонаря лишь пустоту — даже следа от хлопкового шнура не осталось.

Он слегка сжал кулак, ничего не сказал и повернулся, собираясь на ощупь спускаться в темноте — хоть скатиться, хоть сползти. Главная угроза миновала, а с остальным как-нибудь справится.

После этого испытания никто больше не сможет отнять у него жизнь.

Юноша держал ленту для волос, поднял её к свету и долго разглядывал, словно держал редкое сокровище.

Он посмотрел на мальчика, потом на светлячков, порхающих в горах, долго думал и окликнул его:

— Эй, Малыш, не уходи. Я покажу тебе кое-что интересное.

Шэнь Ляньсин обернулся и увидел, как юноша вытянул палец и небрежно провёл им изогнутую линию в воздухе перед собой.

Всё-таки он был ребёнком. Глаза Шэнь Ляньсина расширились. Даже рука, крепко сжимавшая предмет за пазухой, невольно расслабилась, медленно ослабела и опустилась, приоткрыв половину металлического остова веера.

Слабо светящиеся светлячки тихо собрались вместе, оживлённо толпясь и кружась. Они пролетали сквозь просветы между ветвями деревьев в лесу. Точки света слились воедино, и хотя не стало светло как днём, они отчётливо вырисовали причудливую фигуру.

Внизу она указывала на выход из глубоких гор, вверху — соединялась с бескрайним небом.

Одним небрежным движением руки он подарил юному ребёнку Млечный Путь.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение