Глава 13. Намеренно угождать (Часть 2)

— Только Тан Синь вышла, а Чунь Хуа еще погружена в свой непонятный сон, как крик Лю И тут же все разрушил.

— Отец!

Чунь Хуа в панике натянула одежду, не успев даже встать с кровати и обуться, как Лю И ворвался в комнату с возмущенным лицом.

— Отец, что ты опять натворил?

— Пошли! Доченька, скорее пошли с отцом! В семье Тан больше нельзя оставаться.

Лю И, не разбирая дороги, подошел и схватил Чунь Хуа.

— Отец, что на тебя нашло! — Чунь Хуа, не понимая, что происходит, быстро оттолкнула Лю И. В этот момент неспешно подошла Матушка Лю.

После того как Тан Синь устроила Чунь Хуа, она ушла. Чунь Хуа, лежа на кровати, подумала и, опасаясь, что Лю И снова устроит скандал в главном зале поместья Тан, попросила мать поскорее его найти. И вот…

— Ох, старик, не создавай проблем, — Матушка Лю, войдя в комнату и увидев, как Лю И тянет Чунь Хуа, собираясь увести ее, поспешила к ним и резко отдернула руку Лю И.

— Что значит я создаю проблемы? Эта семья Тан — ничтожество. Что хорошего Чунь Хуа здесь получит?

Лю И свирепо взглянул на нее и снова попытался схватить Чунь Хуа за руку, но в следующий миг Матушка Лю отбила его руку.

— Что ты имеешь в виду? Увести Чунь Хуа обратно? А как же ее репутация?

— Что ты говоришь? Найдем другое место, где никого нет, и всё. Неужели она здесь задохнется?

Лю И и Матушка Лю препирались, а Чунь Хуа, наблюдая за ними, наконец поняла.

Отец считал, что семья Тан пришла в упадок и больше не приносит выгоды, поэтому хотел увести мать и ее. Но мать считала, что раз они приняли свадебные подарки и вошли в дом, то Чунь Хуа уже считается невесткой семьи Тан, и нельзя просто так уйти.

Пока они спорили, уходить или нет, их прервал отчетливый стук в дверь.

Чунь Хуа обернулась и увидела управляющего, который стоял у двери с неловким выражением лица.

— Эм… блюда почти готовы, госпожа… — Управляющий взглянул на Лю И и не решился продолжить.

— Поставьте там, — в тот момент, когда Чунь Хуа не знала, что ответить, Тан Синь медленно вошла и, велев служанкам позади себя поставить более двадцати тарелок с едой, попросила управляющего и остальных удалиться.

Закрыв дверь, Тан Синь с улыбкой повернулась и, скользнув взглядом мимо Лю И, остановила его на Чунь Хуа. — Невестка, вы, должно быть, очень голодны. Сначала поешьте.

Видя невинный вид Тан Синь, Лю И хотел что-то сказать, но в следующий миг Чунь Хуа толкнула его сзади, и он, пошатнувшись, сделал два шага вперед.

— Да, я голодна, — Чунь Хуа протиснулась вперед, встала рядом с Матушкой Лю и потянула ее за рукав. — Мама, давайте скорее есть.

Когда Чунь Хуа усадила Матушку Лю, она повернулась к Лю И и холодно спросила: — Отец, ты будешь есть?

Он целый день суетился, золота не получил, зато наговорился вдоволь, а теперь так проголодался, что в глазах потемнело. Лю И взглянул на Тан Синь, затем, надув губы, подошел. — Глупая девчонка, чего торопишься с едой?

Сказав это, он плюхнулся на стул.

Тан Синь взяла флягу и налила Лю И вина. — Сегодня должен был быть счастливый день, но… — Тан Синь взглянула на Чунь Хуа. — Не думала, что такое случится. Невестка, вам пришлось нелегко.

— Не трать слова попусту, — Лю И, попивая вино и жуя мясо, невнятно сказал: — Я обязательно уведу свою Чунь Хуа отсюда.

— Дядюшка Лю, не нужно так быстро принимать решение, — Тан Синь тепло улыбнулась и снова наполнила опустевший бокал Лю И. — Не поздно принять решение после того, как поедите.

Лю И взглянул на Тан Синь. Старая Госпожа из семьи Тан еще не пришла с ним поговорить, а какая-то девчонка пытается что-то сказать.

Подумав так, Лю И холодно фыркнул и кивнул. — Хорошо, не к спеху.

— Дядюшка Лю и тетушка Лю приняли свадебные подарки, и теперь невестка уже вошла в дом семьи Тан, естественно, она принадлежит семье Тан, — Тан Синь спокойно взяла ложку и протянула ее Чунь Хуа. — Семья Тан сейчас действительно испытывает трудности, но ее имя по-прежнему звучит громко для посторонних. Если дядюшка Лю сейчас уведет невестку, это, конечно…

— Мне плевать на вашу семью Тан…

Когда Лю И, попивая вино, собирался с презрением отмахнуться, он вдруг замер.

На розовой ладони Тан Синь лежал маленький золотой слиток в форме рыбки.

— То, что кузен обещал дядюшке Лю, семья Тан обязательно выполнит. А это в качестве извинения для дядюшки Лю, — сказала Тан Синь, глядя на Чунь Хуа. — Сейчас мы оставляем невестку только ради репутации семьи Тан. Как только все уляжется, невестка, конечно, сможет выбрать, остаться или уйти. Если она решит выйти замуж снова, семья Тан даже предоставит ей приданое.

Тан Синь сделала паузу. — Дядюшка Лю, как вы думаете, это хорошо?

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 13. Намеренно угождать (Часть 2)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение