Глава 7. Девушка из цветочного борделя (Часть 2)

— Уже все готово, только… — Слуга смущенно взглянул на Чунь Хуа, затем осторожно наклонился к уху своего господина и тихо спросил: — Только… господин, вы действительно собираетесь жениться на госпоже из семьи Тан?

— Ого, госпожа из семьи Тан?

Чунь Хуа опустила голову, притворяясь, что пьет чай, но ее уши напряженно ловили каждое слово, сказанное господином и слугой.

— Конечно! Когда это я не держал своего слова!

— Но вы даже не сказали об этом господину и госпоже…

— Чего бояться! Это не первый раз, когда я поступаю по принципу "сначала сделай, потом доложи". Разве я не женился на тех, что уже есть дома, прежде чем родители узнали?

— Да, но господин, вы в столице уже на шести женились…

— Что? У тебя есть возражения против того, что я хочу жениться на седьмой?

После этих слов слуга, который хотел что-то добавить, тут же поджал губы и энергично замотал головой.

— Вот и хорошо. Кстати, дай свахе побольше денег. Семья Тан все-таки знатная, не хочу, чтобы что-то пошло не так и мы расстались недовольными.

В этот момент в зале раздались возгласы одобрения.

Чунь Хуа подняла голову и увидела, что на пустой до этого сцене теперь стояли люди, а в центре внимания была женщина, стоявшая посередине.

— Мэй Шуан благодарна всем за заботу, благодаря которой сегодня она может покинуть это место.

Женщина была одета в простое платье, без яркого макияжа, но даже так она производила самое сильное впечатление на всех присутствующих.

— Я, скромная девушка, подниму за вас бокал.

Сказав это, она подняла свою тонкую, изящную шею и выпила вино из бокала.

— Действительно, слава о ней не преувеличена.

С легкой, непонятной улыбкой Чунь Хуа услышала, как молодой господин рядом тихо сказал: "Если бы эта прекрасная девушка не была уже занята, я бы с удовольствием увез ее в столицу".

Услышав это, Чунь Хуа рядом могла только широко раскрыть глаза от изумления. Этот мужчина, хоть и красив, но слишком уж ненасытен! У него дома уже шестеро, седьмая еще не вошла в дом, а он уже присматривает восьмую.

В этом мире мужчины, похоже, все одинаковы.

В Квартале Утех витал теплый аромат. Девушки из борделя выходили одна за другой, смеясь и разговаривая с гостями.

Чунь Хуа думала, что Тан Фэн тоже будет вести себя развязно, но, к ее удивлению, как только несколько ярко наряженных девушек подошли к нему, он вдруг резко поставил чашку и ушел.

Чунь Хуа не хотела вызывать подозрений и замешкалась на мгновение, но именно это мгновение привело к тому, что ее окружили несколько девушек, и она не могла двинуться, а Тан Фэн тем временем ускользнул.

— Эй! Как ты сюда пробрался?!

Пока Чунь Хуа пыталась разобраться с девушками, она услышала знакомый голос. Повернув голову, она увидела…

— Сестра Лин Хуа.

Девушки рядом с ней, увидев ее, почтительно опустили головы.

Чунь Хуа, увидев такую картину, поняла, что дело плохо.

Не дожидаясь, пока Лин Хуа разозлится, она быстро оттолкнула девушек, окруживших ее, и убежала, оставив Лин Хуа кричать, чтобы привратники у входа остановили ее.

Добравшись до входа, пока привратники не успели среагировать, Чунь Хуа обернулась и с улыбкой помахала рукой Лин Хуа, стоявшей неподалеку.

Чунь Хуа очень заботилась о своем имидже и всегда старалась выглядеть доброй и кроткой в глазах других.

Но…

Лин Хуа же увидела в прощальном жесте Чунь Хуа явное — демонстрацию!

"Ну погоди, парень! В следующий раз, когда встречу тебя, я с тебя шкуру спущу!"

"Приставал, а платить не хотел, что ли?!"

— Сестренка Синь’эр, у тебя талант к рисованию, нарисуй мне картину.

В ночном дворе витала некая таинственность. Лин Хуа сидела в беседке и наливала себе чай.

— Сестра, что нарисовать?

— Сегодня меня кое-кто обидел, я хочу расклеить его портрет по всему Городу Юнкан!

Говоря это, Лин Хуа злобно выпучила глаза.

В этом борделе приставания неизбежны, но чтобы кто-то так нагло приставал и не платил за это — такого она еще не видела!

— Хорошо, — Тан Синь с улыбкой кивнула, выпив чаю.

— Кстати, — Лин Хуа вдруг что-то вспомнила. — Сегодня я видела у себя в борделе того господина Лю.

— Мм?

— Того самого господина Лю, чей отец — высокопоставленный чиновник в столице.

Брови Тан Синь слегка дрогнули, и она с полуулыбкой произнесла: "О".

— И твой кузен тоже приходил, — Лин Хуа ничуть не удивилась приходу Тан Фэна и упомянула об этом вскользь.

Тан Синь тоже давно привыкла к этому. — Кузен скоро женится, а все равно сюда ходит, не боится сплетен.

— О, кстати, когда он женится?

— Через три дня, пятнадцатого числа, — Тан Синь, прищурившись, улыбнулась. — Что, сестра, хочешь пойти?

— Я? — Лин Хуа преувеличенно указала на себя. — Я слышала кое-какие слухи. Чтобы не замараться, я, пожалуй, не пойду.

— Слухи? — Тан Синь вдруг заинтересовалась. — Какие слухи?

— Ну, о твоем кузене и его невесте, конечно, — в борделе всегда много людей, и Лин Хуа всегда могла что-то узнать. — Говорят, твой кузен договорился с ее отцом: они просто притворятся, что женятся, а когда Старая Госпожа даст свое согласие, он разведет ее и вернет нетронутой, да еще и с сотней лян золота.

Но мне вот интересно, зная нрав твоего кузена, как он может отпустить девушку нетронутой, если она уже вошла в дом семьи Тан?

Лин Хуа подняла брови. Она увидела, что Тан Синь, держа чашку, пристально смотрит вдаль, о чем-то размышляя.

— Сестра, уже поздно, мне пора идти.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7. Девушка из цветочного борделя (Часть 2)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение