Горы были ясны, воды прекрасны.
Это место, хоть и не такое пышное, как южные земли, где он бывал, но в это время года, хотя горная растительность уже не демонстрировала весеннего буйства и готовилась к приходу осени, трава все еще оставалась зеленой. Водоем у подножия водопада глубоко скрывался под его шумом, и лишь изредка, в промежутках между грохотом воды, можно было услышать щебетание птиц.
Здесь было так спокойно, так спокойно, что невозможно было представить, что на западе уже повсюду пылали сигнальные огни.
Хэ Сяосяо с тех пор, как вступил в Тунъин Тяньцэ и начал следовать за армией, спал в походных палатках уже три месяца подряд, и ему казалось, что он уже не может разогнуть спину.
Теперь, когда командир наконец приказал остановиться на отдых, и времени было достаточно, он, естественно, не упустил эту редкую возможность отдохнуть.
Художник должен совершенствовать свое тело и дух. Что хорошего можно нарисовать, целый день наблюдая за их тренировками в военном лагере?
Думая так, Хэ Сяосяо с удовольствием перевернулся на траве, закрыл глаза и медленно жевал травинку.
Он не боялся, что заснет, потому что знал, что кто-то придет его разбудить.
И действительно, кто-то тут же пришел его звать.
Хэ Сяосяо услышал, как сапоги приближающегося человека шуршат по траве, издавая тихий, умиротворяющий звук, который заставлял его желать заснуть еще глубже.
— Ого, Цзюэцюнь там траву ест, а ты тут тоже пристроился?
Хочешь пойти к нему?
Там травы больше, чем здесь. Давай, давай, пойдем со мной.
Хэ Сяосяо улыбнулся.
Он не открыл глаз, но точно отбил протянутую руку.
Но другой человек не сдавался и снова протянул руку, пытаясь почесать его подбородок.
Хэ Сяосяо смеясь увернулся несколько раз и, наконец, не выдержав, открыл глаза. Ли Цзинь сидел на корточках рядом с ним, его глаза с улыбкой смотрели на его лицо.
Хэ Сяосяо отмахнулся от его руки и сказал: — Не опоздай.
Хотя сейчас не время боя, а лишь участие в походе (Цунчжэн), наказание за опоздание не такое суровое, как в бою, но все равно достаточно серьезное.
— Ничего, я слежу. Ребята все рядом, кто посмеет нарушить военный приказ?
Я знаю меру.
— Ты знаешь меру?
Хэ Сяосяо сел, стряхивая с себя травинки. — Раз они рядом, не распускай руки. Если твои братья увидят, потом и в Хуанхэ не отмоешься.
— И так не чист, что тут отмывать?
Сказав это, Ли Цзинь огляделся и быстро обнял Хэ Сяосяо за талию. — Иди сюда.
Хэ Сяосяо знал, что он хочет сделать.
Ли Цзинь не был ни генералом, ни сяовэем, даже не Чжаншаном нижнего девятого ранга. Он был всего лишь маленьким Учжаном, под началом которого было пять-шесть братьев.
В походе все подчинялись приказам начальства. Хотя они тайно встречались уже больше двух месяцев, у Ли Цзиня не было своего шатра, он не мог сам распоряжаться своим временем, и даже для таких дел им приходилось выкраивать моменты и действовать тайком.
Хэ Сяосяо, хоть и выглядел обычно утонченным, по натуре был открытым и довольно беспечным, поэтому не слишком переживал из-за этих неудобств.
Рука Ли Цзиня обхватила его талию, увлекая за высокую траву.
Они были примерно одного роста. Хотя Хэ Сяосяо был учеником живописи из Долины Десяти Тысяч Цветов, он неплохо освоил Искусство Странствий Среди Цветов, и Ли Цзинь не мог сразу его сдвинуть. Только когда Хэ Сяосяо огляделся и убедился, что никто не обращает на них внимания, он расслабился и с улыбкой позволил Ли Цзиню увлечь себя за траву.
Ли Цзинь, казалось, спешил, но Хэ Сяосяо был проворнее. В два счета он расстегнул пояс и отбросил его в сторону, спустил одну штанину, оставив сапог на голени, и перевернувшись, сел верхом на бедра Ли Цзиня.
Словно длинные черные волосы мешали, он нетерпеливо откинул их назад сильным движением, перебросив все вперед, затем протянул руку и несколько раз погладил между ног Ли Цзиня, обхватив и начав двигать вверх-вниз.
Ладонь была сухой, и у Ли Цзиня там было лишь сильно затвердевшим, но не скользким. Хэ Сяосяо отпустил его, погладил свой собственный полутвердый член, из которого уже выступила влажная жидкость, собрал эту жидкость в ладонь и снова погладил Ли Цзиня.
Ли Цзинь привык к его инициативе. Хотя они были вместе всего около месяца, он уже хорошо знал характер Хэ Сяосяо. Хоть тот и не был слишком легкомысленным, но если что-то решал, то делал это открыто и прямо.
Подул горный ветер. Брызги воды от грохочущего неподалеку водопада разносились ветром, словно туман, и немного оседали на полуприкрытые одежды обоих.
Шум водопада заглушал все более тяжелое дыхание Хэ Сяосяо. Его собственный член тоже полностью затвердел и упирался в член Ли Цзиня.
Ли Цзинь полусидел-полулежал. Он протянул руку к уголку рта Хэ Сяосяо, пошевелил тремя пальцами во рту, собирая влажную слюну. Когда пальцы вышли, слюна потянулась длинной серебристой нитью и упала прямо на вздымающуюся грудь Хэ Сяосяо. Его кожа была светлой, и две точки на груди были красноватыми. Упавшая слюна, освещенная полуденным светом бирюзового неба, дрожа, висела на этих "красных плодах" на груди, сверкая.
Когда пальцы Ли Цзиня отодвинулись, Хэ Сяосяо тут же повернул голову, чтобы следовать за его кончиками пальцев. Пальцы Ли Цзиня тоже не могли сразу уйти, они ласкали уголок его рта, оставляя следы слюны. Хэ Сяосяо долго поворачивал голову, целуя и преследуя их, прежде чем Ли Цзинь отодвинул руку и опустил ее к плотно сжатому отверстию между бедрами.
Другой рукой Ли Цзинь погладил их члены, прижав их друг к другу и двигая вверх-вниз.
Дыхание Хэ Сяосяо становилось все более прерывистым. Хотя рядом грохотал водопад, и, возможно, даже если бы он закричал, никто бы не услышал, он все равно инстинктивно стиснул зубы, не смея издать звук. Но неровное дыхание нельзя было сдержать, и волосы, которые он ранее откинул вперед, начали постепенно сползать назад вместе с движениями.
Одной рукой Хэ Сяосяо уперся в ребра Ли Цзиня, другой рукой обхватил его запястье сзади, помогая ему ввести пальцы в свое тело.
На пальцах была слюна Хэ Сяосяо, а также телесная жидкость, выступившая у них обоих. Хотя два пальца не входили совсем гладко, они уже издавали хлюпающие звуки, и между бедрами все стало влажным.
Хэ Сяосяо отпустил запястье Ли Цзиня. Обеими руками он уперся в траву рядом с Ли Цзинем. Ли Цзинь лежал на спине, и ему казалось, что солнце слепит глаза. Хэ Сяосяо наклонил голову и поцеловал его в уголок рта. Его черные волосы равномерно рассыпались, полностью загородив слепящее солнце. Лишь несколько точек света пробивались сквозь пряди, рассеиваясь кругами света, словно наконечники длинных копий в руках братьев из воспоминаний, которые в тусклом зимнем свете отбрасывали такой же тусклый холодный блеск. Их лица тоже были такими же тусклыми, и вокруг стояла полная тишина.
Голос Хэ Сяосяо разбудил его.
Солнце снова мгновенно залило его лицо. Это Хэ Сяосяо откинул одной рукой прядь черных волос за ухо.
— Быстрее, не теряй времени, — задыхаясь, поцеловал его Хэ Сяосяо. — Не больно, быстрее.
Ли Цзинь послушно вынул пальцы. Тусклый белый свет из воспоминаний быстро померк и рассеялся в атмосфере, окружающей его Хэ Сяосяо.
(Нет комментариев)
|
|
|
|