Детство, глава 3: По разные стороны
Императрица Вэй лично провела всю ночь с принцессой Чжуи и специально приставила к ней еще одного дежурного лекаря. Во дворце стало больше знатных особ, и нельзя было упустить ни малейшего признака болезни. Она также приказала улучшить условия проживания лекарей, добавив в их покои множество предметов, чтобы им было комфортнее, чем раньше.
Императрица Вэй не спала всю ночь, лишь под утро ей удалось немного вздремнуть. Рано утром ей снова пришлось вставать и заниматься делами. Первой новостью, о которой ей доложили, была попытка самоубийства Сюй Чжу'эр. К счастью, трагедии удалось избежать.
Императрица Вэй была потрясена. Она задумалась о положении своих служанок. Угрозы со стороны императрицы Чэнь больше не было, но в гареме всегда появлялись новые фаворитки. Она не могла дать другим повода для сплетен, ни малейшего. Тем более у нее было трое детей.
Императрица Вэй расспросила служанку, которая доложила ей о случившемся. Та сказала, что наследный принц посреди ночи вдруг захотел навестить Сюй Чжу'эр. Императрица также выслушала одну из кормилиц, которая была на месте происшествия. Императрица Вэй не понимала, что произошло, но не хотела будить Цзюй'эра. Старшая служанка передала ей предсмертную записку Сюй Чжу'эр, сказав, что та больше не хочет умирать.
У императрицы Вэй были свои причины приставить Сюй Чжу'эр к наследному принцу. Сюй Чжу'эр была грамотной, и императрица Вэй очень ценила это, доверив ей даже наследного принца.
К тому же она всегда была верна. Кто бы мог подумать, что случится такое?
Императрица Вэй взяла письмо и прочла:
«Ваша рабыня взывает к Вашей Светлости императрице! Я ничем не могу отплатить вам за вашу великую милость. В следующей жизни я готова отплатить за доброту, будучи даже волом или лошадью.
В моей семье только мать и младший брат. Все свои сбережения за эти годы я отдала матери. Молюсь о здоровье матери и брата.
Недавно моего брата обманули в игорном доме, и он оказался в безвыходном положении. Он хочет отдать меня в жены соседу. Я не хочу этого, но боюсь огорчить мать и не отплатить ей за воспитание. Если же я соглашусь, это будет против моей воли. Я пошла во дворец, чтобы самой зарабатывать на жизнь и содержать семью. Если я снова выйду замуж, моя жизнь будет загублена. Я безутешно плачу.
Ваша Светлость меня знает. Я ничего не прошу для себя, лишь желаю, чтобы моя мать была обеспечена до конца своих дней.
Ваша Светлость, сжальтесь надо мной!
С глубоким почтением!»
Прочитав письмо, императрица Вэй задрожала от гнева.
Она столько лет знала Сюй Чжу'эр, и та лишь упоминала о матери и брате. Другие служанки попали к ней с большим трудом, и только с ней у нее были близкие отношения с юности. Императрица Вэй относилась к ней с особой теплотой, и кто бы мог подумать, что эта близкая ей служанка столько от нее скрывала.
Все эти слова о желании всегда быть рядом с ней, все эти отказы от предложений руки и сердца, якобы из-за внешности женихов — все это было лишь отговорками, а она ни разу не усомнилась.
Возможно, она и догадывалась, что из-за бедности Сюй Чжу'эр приходилось терпеть больше, чем другим, и что из-за отсутствия отца и братьев она не хотела выходить замуж. Императрица Вэй все это tolerirovala. Разве могла она, будучи императрицей, не обеспечить одну служанку?
Она считала ее старой знакомой и поэтому никогда не сомневалась в ней. Кто бы мог подумать, что та столько от нее скрывала и навлекла на нее такие неприятности?
Чунъи только что умерла, Чжуи потеряла мать. Если бы Чжуи был мальчиком, какое положение она заняла бы?
Она была императрицей, но не императрицей знатного происхождения, как императрица Чэнь, которая даже после обвинений в колдовстве всего лишь была отправлена принцессой Гуаньтао жить в ее частный сад. А она…
Императрица Вэй покрылась холодным потом. — Приведите ее ко мне.
Коварство дворцовой жизни исходило не только от врагов. Она плохо управляла дворцом, и это могло привести к большой беде.
Даже если сегодня ничего не случится, в будущем такую служанку нельзя держать рядом.
Вчера Лю Цзюй должен был приказать всем молчать или сделать так, чтобы все прошло тайно. К сожалению, будучи ребенком, он не мог все предусмотреть, и эта история действительно дошла до старшей принцессы Гуаньтао.
Хотя Чэнь Ацзяо жила отдельно во дворце Чанмэнь, что считалось почти разводом, принцесса Гуаньтао не хотела с этим мириться. В ее семье не было мужчин, два ее сына были никчемными, и единственной опорой ее власти оставалась ее любимая дочь Ацзяо.
С тех пор как император Цзин-ди передал трон Лю Чэ, а вдовствующая императрица Доу скончалась, она понимала, что всему свое время, но не ожидала, что все произойдет так быстро. В свое время госпожа Доу (Гуаньтао) была лишь пустым титулом.
Сейчас старшая принцесса Гуаньтао была во дворце Чанмэнь и пыталась уговорить дочь одуматься или хотя бы помочь ей свергнуть Вэй Цзыфу. Всего лишь танцовщица! Как она могла занять место императрицы?!
Чэнь Ацзяо была холодна, как лед, и прекрасна, как лед. Она выглядела даже лучше, чем во дворце Цзяофан. Она поливала орхидеи и велела служанке приготовить завтрак.
— Ацзяо! Моя дорогая доченька! У тебя еще есть время на еду? Разве мы не должны идти во дворец и жаловаться?
Чэнь Ацзяо поставила лейку. — Если хочешь жаловаться, жалуйся сама. Зачем впутывать меня? Я говорила, что мне не нравится Лю Чэ, и я ему тоже не нравлюсь. Разве могут быть хорошие отношения между двумя людьми, которые ненавидят друг друга?
— И я сомневаюсь, что он действительно любит Вэй Цзыфу. Просто она родила ему наследного принца. Матушка, это судьба. Твои люди не смогли родить старшего внука Великой Хань.
Принцесса Гуаньтао потеряла дар речи. Ах, эта ее дочь!
Но все же это была ее дочь. — Ацзяо, ты — императрица, внучка императора Вэнь-ди, невестка императора Цзин-ди. В твоих жилах течет кровь императора Гао-цзу Лю Бана! Как ты можешь быть такой безынициативной?
— Матушка, неужели в жилах моего дяди течет не кровь Гао-цзу? Разве он не сын императора Вэнь-ди, сын императрицы Доу? И чем закончилась его попытка захватить трон?
— И разве Гао-цзу был знатного рода? Разве император Цинь был потомком рода Чжоу? Даже предки рода Чжоу были всего лишь мелкими чиновниками, служившими торговцам. Матушка, не стоит так убиваться. Все предопределено Небесами.
Принцесса Гуаньтао все еще не сдавалась. Как и в свое время императрица Чэнь настаивала на том, чтобы вдовствующая императрица Доу нашла ей мужа из знатного рода, она смотрела лишь на наследных принцев — Лю Жуна и Лю Чэ. Вся ее жизнь в богатстве и роскоши началась со встречи на мосту Вэй. Она не могла этого забыть.
— Ацзяо!
Чэнь Ацзяо не хотела обращать внимания на мать и не хотела обращать внимания на отца. — Старшая принцесса, уходите. Я устала и хочу отдохнуть.
— Ацзяо, если бы не мать, разве ты стала бы императрицей, разве ты жила бы в роскоши и богатстве, будучи госпожой Вэнчжу империи? Ты знаешь, что даже другие принцессы моего брата живут не так хорошо, как ты.
Императрица Чэнь не хотела больше ничего объяснять. Разве снежинка, попавшая во внутренний двор императорского дворца, отличается от других снежинок? Разве солнце не растопит ее?
Лю Чэ не любил ее, и она не любила Лю Чэ по той же причине: они оба были слишком эгоистичны. Но императрица Чэнь знала, что не может противиться воле императора. Если бы они поменялись местами, она бы тоже не захотела быть этой императрицей.
Иногда ей даже нравилась мягкость и стойкость Вэй Цзыфу. Она слышала, что ее брат Вэй Цин теперь тоже получил титул хоу.
Чэнь Ацзяо безразлично перелистывала какую-то версию «Дао дэ цзин», сохранившуюся со времен династии Цинь. На столе также лежала «И цзин». Она наслаждалась спокойствием и бездельем — это было гораздо лучше, чем быть госпожой Вэнчжу, невестой наследного принца или императрицей.
Императрица Чэнь подумала, что обвинения в колдовстве были всего лишь из-за ее новой игрушки. Лю Чэ был таким занудой.
Принцесса Гуаньтао, глядя на дочь, задрожала от гнева. — Цзяоцзяо, погоди! Мать поможет тебе снова стать императрицей! — Сказав это, она развернулась и ушла.
Чэнь Ацзяо отложила бамбуковые таблички и тихо вздохнула.
Ей было интересно, как эта стойкая женщина справится с этой ситуацией, и сможет ли Лю Цзюй долго оставаться наследным принцем. Зная характер Лю Чэ… Кто не знает всех этих грязных делишек?
(Нет комментариев)
|
|
|
|