Диагноз врача Ху (Часть 2)

Подумав так, он придал лицу чрезвычайно авторитетный вид. Затем начал расспрашивать:

— Что госпожа ела эти два дня?

Стоявшие рядом слуги ответили, что она ела позавчера и что сегодня.

Думаете, врач Ху мог по этому рациону определить, подходят ли ей свойства пищи — холод, жар, тепло или прохлада, и какой орган мог дать сбой? Конечно, нет. Он задавал этот вопрос, чтобы оценить аппетит.

Если пациентка почти ничего не ела два дня — плохо, скорее всего, это серьезная болезнь. Старое правило — найти предлог и улизнуть.

Если же пациентка съела за день полтора килограмма вареной говядины и больше двадцати пампушек, то, вероятно, ничего серьезного. Можно остаться.

Услышав, что аппетит у госпожи хороший и за эти два дня она съела несколько мисок супа с лапшой, врач Ху обрадовался. А вдруг ему и вправду удастся ее вылечить? Господин Сюй расскажет об этом, и он прославится! Врач Ху уселся на стул, принесенный слугами, и принялся щупать пульс.

Что могли нащупать его три пальца? Да ничего. Это была лишь видимость, а сам он в это время обдумывал, что сказать.

Задумавшись, он резко опустился на стул. Как уже говорилось, у него был синяк на ягодице. Он не заметил и сел прямо на больное место!

Врач Ху сдержался, чтобы не скривиться от боли, но все же нахмурился.

Стоявшая позади него госпожа Сюй почувствовала, как у нее екнуло сердце: «Плохо!»

Испокон веков врачи при осмотре больных старались проявлять гуманное отношение. Если сказать пациенту в лоб: «Вам недолго осталось!», то даже если болезнь несерьезная, его можно по-настоящему напугать. В таких случаях все старались смягчать слова. Или вовсе ничего не говорили. Поэтому те, кто приглашал врача, внимательно следили за его выражением лица, чтобы понять, серьезна ли болезнь.

Если врач приветлив и улыбчив, значит, все не так страшно. Если же он хмурит брови и лицо его мрачно, то родные морально готовятся к худшему.

Госпожа Сюй увидела, как сильно нахмурился врач Ху! Сердце ее сжалось от страха. Такой вид… Что же за болезнь у моей дочери?

Врач Ху, все еще делая вид, что щупает пульс, продолжал думать о своем. Сев на синяк, он поморщился от боли. Поерзав на стуле, он устроился удобнее. Брови его разгладились.

Госпожа Сюй обрадовалась.

Тут врач Ху подумал, что заработал сегодня четыре ляна серебра — хватит на несколько месяцев. Неплохо, неплохо, сегодня на обратном пути можно купить сто грамм вина. Он невольно расплылся в улыбке.

Госпожа Сюй была вне себя от радости. «Я так и знала, моя дочь просто немного простудилась, болезнь несерьезная, посмотрите, как спокоен врач!»

Врач Ху пару раз повернулся, и вдруг его штаны издали треск — что это был за звук? Старые штаны, давно не меняные, ткань обветшала, и он зацепился за гвоздь на стуле.

Врач Ху застыл. Штаны порвались. Синяк терся о гвоздь.

Госпожа Сюй испугалась: неужели обнаружилось что-то новое?

Врач Ху снова вспомнил о четырех лянах серебра в кармане и опять немного повеселел. Но дыра на штанах становилась все больше, а рана нестерпимо болела, задевая гвоздь на стуле. Выражение его лица менялось: то радостное, то гневное, то радостное с оттенком гнева, то гневное с проблеском радости…

Госпожа Сюй не выдержала, тронула его за плечо и дрожащим голосом спросила: «Врач! Как болезнь моей дочери?»

Врач Ху криво усмехнулся: «С вашей дочерью все в порядке, а вот у меня проблемы».

...

Вот такого врача пригласила семья Сюй в прошлый раз.

Хозяин Сюй, узнав об этом, был просто в бешенстве. Но где же найти столько хороших врачей? В спешке это было невозможно.

Господин Сюй взял подарки и отправился просить помощи у местного воротилы, торговца шелком Цзя Лайфа. Господин Цзя как раз обдумывал свои вечерние планы насчет Яньхуалоу и пребывал в отличном настроении, поэтому сразу согласился. Проводив господина Сюя, он спохватился. Хороший врач? Если бы я знал такого, то сначала бы себя спас! Ладно, простуда — это несерьезно, познакомлю его с обычным врачом, этого будет достаточно.

Но кто бы мог подумать, что превратности судьбы так удивительны. Планы господина Цзя провести вечер в объятиях красавиц не осуществились, зато хороший врач сам попался ему на пути.

Господину Цзя тоже не терпелось узнать, на что способен этот юный лекарь. Он был рад, что подвернулся такой удобный случай проверить ее.

Когда на следующий день господин Сюй увидел у своих ворот повозку господина Цзя, он был глубоко тронут: «Брат Лайфа — настоящий человек слова! Уже нашли врача? И даже потрудились лично привезти. Ваш покорный слуга не знает, как вас благодарить…»

Под взглядами собравшихся из повозки выбралась маленькая девочка лет пяти-шести.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Диагноз врача Ху (Часть 2)

Настройки


Сообщение