Живой человек с глухим стуком упал с дерева... Так Ян Шуньню и была поймана.
Бо И доставил «товар» к дверям, но не получил ни гроша вознаграждения. Хозяйка публичного дома (Баоэр) с высокой прической и румянами цвета персика, закатив глаза, отказалась платить:
— Эту девчонку поймали мои люди. Ты же и пальцем не пошевелил! Говоришь, ты ее привел? Не помню... Доказательства есть? Вот предъявишь доказательства, тогда и поговорим!
Бо И посмотрел на двух братьев-вышибал с дубинками цимэйгунь в руках, с трудом сглотнул слюну и с кислой миной признал:
— Я ошибся. Я сейчас уйду.
Хозяйка Яньхуалоу (Шэнь Юйлоу) одержала полную победу и была весьма довольна. Покачивая тонкой талией, она вошла внутрь. Оставалось лишь провести внутреннюю «разъяснительную работу».
...
Эта хозяйка, по имени Шэнь Юйлоу, в молодости знавала лучшие времена. К несчастью, с тех пор как предыдущий император в столице издал указ, запрещающий чиновникам посещать куртизанок, жизнь сестер из «зеленых теремов» (цинлоу) стала заметно тяжелее.
Не говоря уже о других, даже больше половины из восьми знаменитых заведений столицы, лидеров индустрии, превратились в «сянгун танцзы» (дома для мужчин-куртизанов). Традиционные публичные дома пришли в упадок. Остались лишь немногие богачи не из чиновников, которые их посещали.
Пока все искали способы оставить ремесло и выйти замуж за покровителя, поднялась целая волна «поиска содержания». Шэнь Юйлоу потратила большую часть своих сбережений, купила двухэтажное здание на окраине города и сама стала хозяйкой (баоэр). Хотя она и не умерла с голоду, дела шли довольно вяло.
Шэнь Юйлоу думала: «Это все потому, что у меня нет по-настоящему красивых и выдающихся девушек. Если попадется подходящий росток, я клянусь воспитать звезду! Чтобы даже у этих сянгун танцзы клиентов отбить!» — Видите, она все еще помнила ту обиду.
Когда в этот день ей привели Ян Шуньню, Шэнь Юйлоу оглядела ее с ног до головы и улыбнулась. «Ну разве это не дар небес, не тот самый росток? С такими задатками, если хорошо воспитать, она вырастет настоящим денежным деревом!»
Тут она немного омрачилась. «Если бы времена были получше, ее можно было бы воспитать так, что она стала бы знаменитой на всю страну куртизанкой (хуакуй), как Ли Сянцзюнь или Лю Жуши. А теперь можно рассчитывать лишь на первенство в провинции. Проклятые сянгун танцзы! Проклятый император-маньчжур (дацзы)!»
Шэнь Юйлоу немного подумала, и хотя была недовольна, но, взглянув на Ян Шуньню, смягчилась. Она сидела во главе комнаты, а внизу стояли четыре «чайника» — это не посуда, а уничижительное прозвище для слуг мужского пола в публичных домах. Клиенты при них называли их «слугами» или «стражниками», а за глаза — «чайниками», «черепашьими когтями» или «черепашьими рабами».
Ян Шуньню, связанную, как маленький цзунцзы (рисовый пирожок), бросили на пол внизу. Ее глаза быстро бегали по сторонам — кто знает, может, она осматривала местность, готовясь к побегу.
Шэнь Юйлоу повидала немало людей и сразу поняла, что у девочки на уме, но это ее только обрадовало. Почему? В публичном доме (цинлоу) девушек можно научить игре на цине, шахматам, каллиграфии и живописи. Можно обучить поэзии и песням. Но только «манеру держаться» (циду), особую стать, — ее не приобретешь, с ней рождаются.
Чтобы стать первой красавицей (хуакуй), недостаточно быть просто красивой и уметь угождать мужчинам. Нужно быть особенной. Такой, чтобы среди сотен девушек на цветочных лодках взгляд останавливался именно на тебе. Много лет спустя это назовут «харизмой». Такое встречается редко.
Ян Шуньню, попав в Яньхуалоу, не плакала от страха и не смирилась с судьбой, как обычный человек. Она думала о побеге, и в этом было ее «отличие от других». Если ее хорошо воспитать, это и станет той самой «статью» (циду). Как отзывались о Лю Жуши из «Восьми красавиц Циньхуай»? «В ее поступках чувствуется рыцарский дух». Разве такая женщина не будет особенной, разве не привлечет мужчин?
Шэнь Юйлоу все больше радовалась, глядя на нее, и хлопнула по столу:
— С сегодняшнего дня ты — моя. Я научу тебя мастерству. Когда вырастешь, будешь зарабатывать для меня серебро. Я не из тех, с кем нельзя договориться: накопишь достаточно серебра — сможешь выкупить себя. Только не думай все время о побеге. Людей у меня во дворе хоть и немного, но три-пять слуг за тобой, маленькой девочкой, уследят.
— Лучше слушайся меня. Я сделаю тебя лучшей девушкой во всей Сучжоуской управе, будешь каждый день носить шелка и атлас, встречаться со знатными и богатыми людьми. А потом выберешь из них самого лучшего и выйдешь замуж, как тебе такое?
— Кстати, с этого момента ты будешь носить мою фамилию. Будешь зваться Шэнь Жуши.
...
Ян Шуньню сначала напугали и немного поучили уму-разуму, а затем поселили в боковой комнате. Едва дождавшись ночи, когда за ней перестали следить, она заговорила с Цзэ Се. И первый ее вопрос был:
— Почему они тебя не видят?
Хотя Цзэ Се и обитал в разуме Ян Шуньню, во время разговоров он иногда принимал человеческий облик — того самого маленького ребенка, которого Ян Шуньню увидела в первый раз.
Раньше Ян Шуньню считала его призраком (гуй) и разговаривала с ним, только когда никого не было рядом. Лишь сегодня она поняла, что он стоял прямо возле нее, а другие его совершенно не замечали.
Цзэ Се хмыкнул, явно довольный собой.
— Это технология электромагнитных волн, разработанная много лет спустя. Длина волны короче, чем у видимого света. Обычный человеческий глаз этого не видит. Но некоторые дети могут. Это также один из тогдашних законов о защите роботов — не позволять нечеловеческим существам выглядеть как люди, чтобы не влиять на важные процессы человеческого размножения. Даже интеллектуальная симуляция должна быть иллюзорной, чтобы не походить на настоящего человека.
— Собственно говоря, души и призраков (гуй) тоже можно рассматривать как особые электромагнитные волны, так что ты, Ян Шуньню, не так уж и ошиблась, приняв меня за призрака.
(Нет комментариев)
|
|
|
|