— Просто позарилась на деньги семьи Су и связалась с управляющим! Подумать только, управляющему Су уже за сорок или пятьдесят, и ему совсем не стыдно!
Том 1. Первое проявление таланта
Услышав, что дело касается семьи Су, даже обычно бесстрастный Ван Ши нахмурился. Этот управляющий Ван действительно отличился! Су Ли собирался что-то сказать, но Ван Цзю схватил его: — Ой, молодой господин, беда, беда! У этой женщины сильное кровотечение!
Кто-то из толпы воскликнул: — Ох, горе! Неужели у неё выкидыш?
Услышав про выкидыш, мужчина, который в гневе пинал свою жену, тоже остолбенел. Выкидыш? Разве она не могла забеременеть? Женщина, свернувшаяся на земле, держалась за живот, её лицо исказилось от боли, но если присмотреться к её глазам, сквозь слёзы можно было заметить лёгкую улыбку. Наконец-то она свободна, хе-хе.
Зеваки перешёптывались, а Су Ли, который всегда был наблюдательным, заметил эту мимолётную улыбку и интуитивно почувствовал, что здесь что-то не так.
Мужчина перестал пинать, присел на корточки и с болью посмотрел на женщину на земле: — Ты ведь не могла забеременеть? Это что? — Он указал на большое пятно крови под женой. На искажённом лице Ли Эра появилось страдание.
Неужели он собственными руками убил своего ребёнка?
Ли Ши тяжело дышала: — Теперь ты доволен. Такие, как ты, должны остаться без потомства. — С трудом произнеся эти слова, она словно потеряла все силы. Ли Ши держалась за живот, лежала на земле и закрыла глаза.
Нет, невозможно, это точно не его ребёнок, это какой-то ублюдок. Словно в отчаянии, Ли Эр, не обращая внимания на жену, резко встал, подбежал к воротам поместья Су и изо всех сил заколотил в них, крича: — Ван Дэцай, открой мне! Хватит делать гадости и не отвечать за них! Мне плевать на твои жалкие деньги! Открой, открой, иначе я заявлю властям!
Ван Цзю осторожно посмотрел на своего господина, чьё лицо потемнело: — Молодой господин, что делать?
Су Ли не ответил Ван Цзю: — Ван Ши, ты быстро бегаешь, немедленно найди лекаря. Эта женщина не должна просто так умереть у ворот семьи Су, дело непростое. — Ван Ши принял приказ и велел Ван Цзю хорошо присмотреть за молодым господином. Похоже, в этом деле молодой господин не сможет остаться в стороне.
— Ван Цзю, иди к задним воротам, открой их. Найди мне управляющего Вана. Это дело нельзя свалить на семью Су, — тихо приказал Су Ли.
Перешёптывания зевак постепенно усиливались. Никто не сочувствовал умирающей на земле женщине, все продолжали ругать несчастную.
— Эта семья Су действительно высокомерна! Человек уже полдня шумит у их ворот, а они прячутся и не выходят! Неужели думают, что если у них есть деньги, то они могут делать всё, что угодно? — сказал один.
Другой подхватил: — Кто бы говорил! Хозяев нет, но даже их филиал в городе Фэнсянь так задирается! Кто знает, насколько высокомерны хозяева в столице!
— Точно, точно! — поддержали ещё несколько зевак.
Су Ли смотрел на лежащую на земле женщину с отчаянием на лице, и сердце его медленно опускалось. В глазах его отражалась глубокая боль.
В его памяти тоже была такая женщина. Из-за чего? Кажется, её тоже трагически избили до смерти из-за того, что её чистота не была сохранена.
Скрыв все эмоции, Су Ли снова принял свой обычный беззаботный вид.
Со скрипом открылись ворота поместья Су.
Зеваки приняли вид зрителей, ожидающих зрелища, особенно несколько пожилых женщин, которые выглядели нетерпеливыми.
Ли Эр, который стучал в ворота, не ожидал, что они так просто откроются. Он изначально хотел лишь припугнуть управляющего Вана из семьи Су и тайком выманить немного денег. Что касается его жены, то пусть она хоть умрёт, хоть выживет. Даже если она сможет забеременеть, после всего случившегося надежды мало. Сейчас главное — получить немного денег.
Вышли Ван Цзю и группа слуг семьи Су.
Их глаза хитро поглядывали на Су Ли в толпе.
Управляющий Ван сначала очень волновался, но, увидев, что Ли Ши на земле, к его удивлению, не осталась без внимания, а он сам поспешно подбежал к ней и помог ей подняться.
— Сюда! Кто-нибудь, позовите лекаря! При таком кровотечении она может умереть!
Увидев реакцию управляющего Вана, Ли Эр тут же, словно ухватившись за доказательство, возбуждённо вскочил: — Соседи! Вы видите? Я, Ли Эр, не напрасно обвиняю эту парочку! — Он снова указал на слуг семьи Су, крича: — Где ваши хозяева? Не думайте, что управляющий Ван, став главным в поместье Су в городе Фэнсянь, может делать всё, что угодно! Я вам говорю, есть закон! Я вас не боюсь!
Ван Цзю скривил лицо. Молодой господин действительно умеет держать себя в руках! Он ведь так волновался, а теперь вдруг стал вести себя так, будто его это не касается?
Управляющий Ван совершенно не обращал внимания на слова Ли Эра. Его прежние опасения давно исчезли. Все его мысли были о Ли Ши, которая была на грани смерти.
Он всё бормотал про лекаря, лекаря.
Зеваки тоже начали громко обсуждать происходящее, указывая на управляющего Вана, словно толпа делала их бесстрашными.
Ляньцяо, купив немного риса и других необходимых вещей, собиралась возвращаться, но, проходя мимо, решила посмотреть, нет ли здесь дешёвых сладостей для Шэнь Хао и Шэнь Хуань.
Увидев толпу, она, как и любая любопытная девушка-подросток, медленно подошла ближе.
Сначала она увидела того юношу, которого встретила в горах и который предложил ей стать его женой. Присмотревшись, она поняла, что глаза этого юноши действительно очень похожи на глаза юноши, которого она мельком видела в карете, — полные мудрости.
Невольно она подошла ближе и тут же увидела перед собой огромное пятно крови. Под влиянием дедушки Шэня с детства, милосердие лекаря в Ляньцяо мгновенно проявилось.
Держа в руках кучу вещей, она сказала: — Пропустите, пожалуйста, пропустите!
Су Ли, который до этого был молчалив, услышал её спокойный, почти лишённый эмоций голос.
Он невольно обернулся. Он не ошибся, это действительно была та девушка.
На губах его невольно появилась лёгкая улыбка.
Это немало удивило Ван Цзю, который всё время наблюдал за своим молодым господином. Молодой господин в последнее время ведёт себя как-то странно.
Раздвинув толпу, Ляньцяо подошла к Ли Ши. Судя по всему, у неё был выкидыш. — Пропустите! Если не хотите, чтобы она умерла, отдайте её мне! — спокойно, с полной уверенностью сказала она управляющему Вану.
Услышав, что она пришла спасти жизнь, Ван Дэцай, не обращая внимания на то, что перед ним совсем не похожая на лекаря, да ещё и совсем юная девушка, был покорён её уверенностью.
Он поспешно передал Ли Ши, которую держал на руках, Ляньцяо.
Ли Эр увидел, что никто не обращает на него внимания. Он кричал уже полдня, не получил денег и стал посмешищем. В одно мгновение он не согласился.
Он подбежал к Ляньцяо, пытаясь отнять Ли Ши: — Ты кто такая? Отдай мне мою жену! — Сказав это, он хотел пнуть Ляньцяо ногой.
— Ты смеешь называть её своей женой? Видел ли ты когда-нибудь мужа, который равнодушен к тому, что его жена умирает? — Ляньцяо редко была такой напористой.
Такой мужчина должен понести наказание.
В тот момент, когда нога Ли Эра почти коснулась Ляньцяо, Су Ли сделал свой ход. Он бросил свой веер, который точно попал в лодыжку Ли Эра, отчего тот с криком упал.
Ван Цзю, увидев, что его молодой господин наконец вмешался, тут же расплылся в самодовольной улыбке. Наконец-то он сможет показать свою силу!
Он махнул кулаком остальным слугам: — Братья, схватите этого негодяя для молодого господина!
И очень серьёзно обратился к зевакам: — Дорогие соседи, раз уж вам так нравится смотреть зрелища, почему бы не зайти в сад поместья Су и не присесть? Наш старший законный сын, молодой господин, здесь, и он обязательно покажет вам удовлетворительное и захватывающее представление!
Том 1. Выписывание рецепта и спасение человека
Су Ли невольно почувствовал, как по его лбу пробежала чёрная линия. Похоже, он слишком баловал этого Ван Цзю.
Ляньцяо не обращала внимания на реакцию окружающих. Все её мысли были о Ли Ши. — Иди, иди, нагрей таз горячей воды, а потом найди людей, чтобы перенести её на кровать! — Лежать на земле не только плохо для остановки кровотечения, но и ещё хуже, если она простудится.
Управляющий Ван послушно кивнул и, поднявшись, пошёл в поместье.
Однако Ли Эр не ожидал, что дело примет такой оборот. Он не слышал, что старший законный сын семьи Су приехал в город Фэнсянь.
Ли Эр поднялся и собрался бежать, но Су Ли, который давно наблюдал за ним, никак не мог позволить Ли Эру так опорочить репутацию семьи Су и сбежать.
Он бросил взгляд.
(Нет комментариев)
|
|
|
|