Том 1. Оскорблённая
Наконец, закончив писать, Ляньцяо аккуратно сложила листок и передала его Да Ли: — Следуй моему рецепту, принимай лекарства и старайся не испытывать сильных эмоций — ни радости, ни гнева. Скоро тебе станет лучше.
Да Ли принял листок, непрестанно благодаря её, и смущённо улыбнулся, глядя на измученную Ляньцяо: — Госпожа — хороший человек, возвращайтесь. Я, грубый мужик, недостоин госпожи.
Ляньцяо спокойно кивнула. Дело было не в том, что Да Ли ей не подходил, а в том, что она не собиралась жить с человеком, к которому не испытывала чувств.
Да Ли дал Ляньцяо немного мелкого серебра и отпустил её, продолжая благодарить.
У Ляньцяо всегда была отличная память. В детстве она могла быстро заучить наизусть почти любую прочитанную книгу. Иногда она тайком пробиралась в кабинет господина Шэня, чтобы читать медицинские книги. Она думала, что если будет стараться, быть умной, послушной и понятливой, то родители полюбят её сильнее. Поэтому Ляньцяо тайно изучала отцовские медицинские книги, желая своим усердием сделать ему сюрприз.
Однако со временем Ляньцяо выросла и поняла, что что бы она ни делала, как бы ни старалась, родителям всё равно. Не любили и не были близки — так и оставалось, и никакие её усилия не могли этого изменить.
Со временем Ляньцяо научилась скрывать свои таланты.
Хотя она больше не стремилась быть первой во всём, любовь к медицине укоренилась в ней глубоко.
Да Ли и так был нездоров. Ляньцяо по его лицу поняла, что у него, вероятно, хроническое недоедание и сильная анемия, из-за чего он часто чувствовал головокружение, усталость и слабость.
Дикая трава с жёлтыми цветочками, которую Ляньцяо небрежно теребила, на самом деле была лекарственным растением, вызывающим слабость в конечностях и головокружение, что усугубило анемию Да Ли.
Спотыкаясь и падая, она наконец добежала обратно, но увидев пустое место, сердце Ляньцяо снова упало. Неужели мать просто оставила её?
Сдерживая горечь в душе, Ляньцяо погладила белый нефрит, который она нанизала на красную нить, и успокоила свой разум.
Не думать, не вспоминать.
Главное — найти мать и остальных.
Ляньцяо бежала по горной дороге, не обращая внимания на порванную обувь и кровавые мозоли на ногах.
Она бежала и оглядывалась по сторонам.
Голод, усталость... Из-за постоянного бега её стёганая куртка промокла, и ткань, прилипая к ушибленной коже, вызывала жгучую боль.
Роскошно украшенная карета медленно двигалась вперёд в сопровождении группы частных охранников.
Ляньцяо быстро выбежала на дорогу рядом с конным отрядом. Она так хотела поскорее догнать мать и остальных, что не думала о том, испугает ли её бег лошадей и не ударят ли они её копытами.
Ван Ши, управляя своей лошадью, крикнул: — Эй, эй, девушка, девушка, куда ты бежишь? Осторожнее с лошадьми!
Услышав шум снаружи, занавеска кареты откинулась, и показалась пара бледных, почти прозрачных рук. Руки были необычайно красивы, словно искусно выточены небесами. Вместе с занавеской постепенно показалась фигура мужчины в конической шляпе и лунно-белых одеждах. — Что случилось? — Голос его был чистым и приятным, словно журчащий ручей, ласкающий сердце.
Ван Ши тихонько что-то сказал, опустив голову. Мужчина в конической шляпе посмотрел в сторону, куда указывал Ван Ши, и увидел бегущую девушку. По её одежде было видно, что она не из простой деревни, просто немного измучена.
Ляньцяо обернулась и прямо столкнулась взглядом с юношей в конической шляпе, чьего лица не было видно.
Наконец, увидев впереди в низине знакомые фигуры, Ляньцяо громко позвала мать, но из-за усталости, бега и отсутствия воды голос её охрип и болел. Даже громкий крик был едва слышен, как тихий разговор.
— Мама… А Хао… Мама… — Ляньцяо бежала и кричала.
Наконец, она увидела, как А Хао остановилась, но та лишь на мгновение задержалась и снова пошла.
Глаза Шэнь Ши распухли от долгого плача. Хотя сейчас она переживала за свою старшую дочь, ей хотелось поскорее добраться до родни А Хао, устроиться и отдохнуть.
Видя, как А Хао то идёт, то останавливается, она невольно удивилась: — А Хао, что случилось?
А Хао огляделась и почтительно ответила: — Госпожа, мне кажется, кто-то зовёт меня.
Услышав это, Шэнь Ши тоже остановилась и огляделась, но ничего не услышала. Шэнь Хао был голоден и устал. Где уж бывшему молодому господину терпеть такие лишения! Увидев, что мать и А Хао ведут себя подозрительно, он испугался, что снова появятся бандиты, и заплакал, дёргая Шэнь Ши: — Мама, пойдём скорее! Хао’эр очень голоден и устал!
Шэнь Ши ничего не оставалось, кроме как поторопить А Хао.
— Мама… — Видя, как фигуры матери и остальных впереди заметно ускорили шаг, Ляньцяо забеспокоилась.
Казалось, этот крик отнял у неё все силы. Ляньцяо чувствовала, что горло горит, и больше кричать громко не могла.
Вдруг в глаза А Хао бросился зелёный цвет.
Разве это не одежда Ляньцяо? А Хао радостно схватила Шэнь Ши за руку и сильно затрясла: — Госпожа, госпожа, смотрите! Это старшая госпожа! Старшая госпожа вернулась! — Сказав это, она громко крикнула: — Старшая сестра, старшая сестра, мы здесь, здесь!
Шэнь Ши, держа за руки сына и дочь, стояла на месте, ожидая Ляньцяо.
А Хао смотрела на старшую госпожу, грубой рукой вытирая глаза, насильно сдерживая слёзы. Хорошо, что вернулась, хорошо. Такая хорошая девушка, как старшая госпожа, должна быть вознаграждена.
Когда Ляньцяо наконец подбежала к Шэнь Ши, мать увидела её порванный подол юбки, обнажавший часть белой ноги, и лицо её сразу помрачнело: — Эти бандиты опорочили твою чистоту?
А Хао с трудом смотрела на Ляньцяо, не зная, что сказать.
Ляньцяо хотела объяснить, но увидев отвращение на лице Шэнь Ши и пренебрежение у Шэнь Хуань и Шэнь Хао, вдруг почувствовала, что всё это не имеет смысла.
Она потеряла силы для объяснений.
Она не понимала, зачем так торопилась вернуться.
Однако внутренняя сыновняя почтительность заставляла её проглотить горечь в душе.
Том 1. Ветхий новый дом
А Хао с болью в глазах смотрела на Ляньцяо. Девушка, потерявшая чистоту, — путь её в будущем будет очень труден.
После бесчисленных капризов Шэнь Хао, бесчисленных ласк и утешений Шэнь Ши, беспомощности А Хао и тесной поддержки Шэнь Хуань, Ляньцяо и остальные наконец добрались до родных мест А Хао — деревни Фэнсянь.
Стоя у ветхой соломенной хижины, А Хао смущённо сказала: — Госпожа, придётся пока потесниться. А Хао много лет работала в поместье Шэнь и почти не возвращалась, дом немного обветшал.
Шэнь Ши знала, что теперь она не барыня из чиновничьей семьи и не имеет права капризничать. Она горько улыбнулась и сказала, что всё в порядке.
Маленький Шэнь Хао совершенно не понимал своего нынешнего положения. Всю дорогу он то требовал одно, то другое, а теперь, увидев, что им придётся жить в таком ветхом доме, тут же начал возмущаться: — Что это? Мама, мы теперь будем здесь жить? Что это за развалюха? Это вообще дом? Хуже, чем наша конюшня! Я не хочу, я не буду здесь жить! Я хочу домой! Я хочу найти папу!
Голод, усталость в дороге, да ещё и приходилось уговаривать этого маленького господина. Даже у Шэнь Ши, несмотря на её хороший характер и безграничную любовь к младшему сыну, невольно вспыхнул гнев: — Больше не смей упоминать своего отца! Твой отец умер! Если ещё раз скажешь про отца, просто убирайся отсюда! Считай, что я тебя не рожала! Лучше бы тебя бандиты поймали и продали в рабство!
Шэнь Хао никогда не слышал такой ругани от матери. Он топнул ногой, заплакал и убежал.
Шэнь Хуань, увидев, что Шэнь Хао убежал в слезах, поспешила за ним.
Ляньцяо же вместе с А Хао принялась убирать ветхий дом, где давно никто не жил.
Подметать пол, вытирать столы, стелить постели — Ляньцяо ловко выполняла всю эту работу служанок. А Хао говорила, что справится одна, и просила Ляньцяо пойти отдохнуть во дворе с госпожой.
Она говорила, что это не дело для такой барышни, как Ляньцяо.
Но Ляньцяо сейчас не думала о статусе. Какая она теперь барышня?
Она хотела поскорее всё убрать и приготовить что-нибудь поесть. Они весь день ничего не едели, мать, наверное, тоже очень голодна.
А Хао и Ляньцяо провозились полдня и наконец привели пыльный дом в состояние, более-менее пригодное для жилья.
Они позвали Шэнь Ши отдохнуть в комнате.
— Госпожа, бабушка моей няни ещё жива. Я пойду к ним, одолжу немного очищенного риса и приготовлю что-нибудь поесть. Вы пока отдохните в комнате, — сказала А Хао, желая поскорее приготовить еду. Скоро стемнеет, и все, наверное, ужасно голодны.
Ляньцяо сказала, что тоже пойдёт, и вышла из двора вместе с А Хао.
С нежностью глядя на старшую госпожу, которая старалась не отставать от неё, А Хао невольно взглянула на неё по-новому. Где та прежняя неловкость? Это же умная и хорошая девушка! Посмотрите, как ловко она справляется с домашней работой, как спокойно вела себя с бандитами. Жаль только, что потеряла чистоту. Эх, такая хорошая девушка, и вот так всё разрушилось.
— Я отдала ей немного земли и прочего, что было у нас дома. Она хороший человек, и единственная моя родственница на этом свете, — говорила А Хао. В этот момент Ляньцяо увидела соломенную хижину, которая выглядела чуть лучше дома А Хао.
— Это тот дом? — спросила Ляньцяо, указывая на хижину.
А Хао просто кивнула и ускорила шаг.
Ещё не войдя во двор, А Хао закричала: — Бабушка, бабушка, вы дома?
Услышав голос, вышла седовласая старушка, опираясь на палку. Увидев пришедших, она радостно засмеялась: — Ой, А Хао вернулась! Ой, бабушка так по тебе скучала, скорее, скорее, заходите в дом, присаживайтесь!
А Хао поспешно сказала, что не нужно, она пришла одолжить немного очищенного риса, у них гости. Седовласая старушка увидела стоявшую рядом с А Хао неловкую девочку и поняла, что это и есть гости, о которых говорила А Хао. Она ничего больше не сказала, повернулась, вошла в дом и принесла А Хао немного очищенного риса и немного домашних овощей в холщовом мешке.
Вернувшись домой, Ляньцяо помогала, а А Хао приготовила немного каши и пожарила два овощных блюда.
Она поставила еду на ветхий стол. Ляньцяо позвала Шэнь Ши, а затем побежала в задний двор, чтобы позвать Шэнь Хуань и Шэнь Хао обедать. Шэнь Хао, который всё ещё капризничал, услышав про еду, тут же…
На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)
(Нет комментариев)
|
|
|
|