Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
На горе недалеко от деревни Хуанцзя Хуан И сидел, обессиленный, возле своего курятника, глядя на больных кур внутри и на мертвых птиц, устилавших землю. Он был в отчаянии, схватил стоявшую рядом бутылку байцзю и стал пить прямо из горлышка!
— Младший брат, не сдавайся. В сердце твоей невестки ты самый лучший. У тебя есть мечты, ты смелый и трудолюбивый, не сдавайся так легко, — раздался нежный голос у его уха, выхватив бутылку из рук Хуан И.
— Невестка, я такой бесполезный... — беспомощно сказал Хуан И.
Подняв голову, он увидел нежное лицо. Хоть она и была без макияжа, в глазах Хуан И она была прекраснее любой женщины на свете.
На ней была одежда из грубой ткани, но она не могла скрыть ее пышную фигуру с выраженными изгибами. Хотя одета она была скромно, в тот момент, когда она наклонилась, чтобы выхватить бутылку, Хуан И все же увидел нежную белую ложбинку в вырезе ее платья. Очарование молодой женщины заставило сердце Хуан И бешено забиться.
Эта молодая женщина была женой лучшего друга детства Хуан И, Хуан Дацзюня, и звали ее Фан Ханьмэй.
Хуан Дацзюнь был старше его на несколько месяцев. Он рано бросил школу и слонялся по городу, но сумел чего-то добиться. Он собрал группу братьев, сформировал немаленькую банду, занялся бизнесом по продаже речного песка и стройматериалов, и дела его шли в гору. Он даже сумел жениться на Фан Ханьмэй, первой красавице деревни Фанцзя, чем вызвал зависть у окружающих. К сожалению, за все приходится платить. Инвестируя в новый проект, он был подставлен, вступил в конфликт с другой бандой, получил несколько ножевых ранений и оставил после себя сироту и вдову. Перед смертью он попросил Хуан И, если тот добьется успеха, позаботиться об их матери и дочери.
— Ты уже очень много сделал, невестка все это видит. Стихийные бедствия неподвластны человеку. В следующий раз просто будь осторожнее с профилактикой, — сказала Фан Ханьмэй.
— Невестка, ты такая добрая. Только ты пришла утешить меня в такое время, — сказал Хуан И. Сейчас его сердце было полно смятения, и утешение Фан Ханьмэй было подобно целебному бальзаму, приносящему покой его душе.
За год, что он общался с невесткой, она всегда была такой понимающей, такой нежной и милой.
— Младший брат, невестка верит в тебя. Иди домой и поспи. Ты сидишь здесь уже сутки. Пойдем, пойдем с невесткой, — Фан Ханьмэй присела, желая помочь Хуан И подняться.
Глаза Хуан И затуманились от опьянения. Снова увидев нежную белую ложбинку Фан Ханьмэй, он невольно сглотнул. Возможно, алкоголь придал ему смелости, его рука не слушалась, и он схватил Фан Ханьмэй за руку.
— Невестка, ты такая красивая, — Хуан И хотел притянуть Фан Ханьмэй к себе, глядя на ее манящие красные губы, желая поцеловать их.
— Младший брат, не надо так! — Фан Ханьмэй оттолкнула Хуан И, и он упал на землю.
Со звуком шлепка она развернулась и убежала.
Хуан И закрыл пылающее лицо, затем поднял руку и стал яростно бить себя по щекам.
Ты, позорное и низкое животное! Мало того, что ты ни на что не годен, как ты мог так оскорбить невестку, которая так добра к тебе?
Разве ты достоин такой замечательной женщины?
Он смотрел на полную луну в небе, но сердце его было полно безмерного смятения.
После окончания университета по специальности животноводство и птицеводство он три года проработал на птицефабрике, получая чуть больше двух тысяч юаней в месяц. Его девушка бросила его из-за этого, и он решительно вернулся в деревню.
Вернувшись, он несколько месяцев провел с Дацзюнем. В то время он начал тайно влюбляться в эту нежную невестку.
Но он знал, что нельзя посягать на жену друга, и всегда хранил эту любовь в своем сердце.
Даже после смерти Хуан Дацзюня он не открыл своих чувств, потому что многие приходили свататься к Фан Ханьмэй, и все они были богаче его: у кого-то был бизнес по выращиванию, у кого-то — ферма, у кого-то — стройматериалы, у кого-то — магазины на улице...
У него не было ничего!
Но Фан Ханьмэй никому из них не согласилась, потому что у нее было условие: тот, кто захочет взять ее в жены, должен оплатить лечение ее дочери Хуан Линъэр.
Хуан Линъэр была дочерью Фан Ханьмэй и Хуан Дацзюня, ей было четыре года. Из-за врожденного порока сердца ее здоровье было очень слабым, и никто не знал, сколько она протянет. Изначально Хуан Дацзюнь собирался отвезти ее на операцию после того, как вложит все средства в новый проект и заработает много денег. Кто же знал, что его зарубят насмерть, а проект захватят так называемые партнеры, не оставив Фан Ханьмэй ни гроша сбережений.
Операция Хуан Линъэр стоила не меньше ста пятидесяти тысяч юаней.
Никто не хотел тратить столько денег на чужую дочь.
Но Хуан И задумался. Каждый день он проявлял заботу о Фан Ханьмэй, делая все, что в его силах.
Полгода назад он потратил все многолетние сбережения родителей на разведение горных кур. Это было для того, чтобы вылечить Хуан Линъэр и обеспечить хорошую жизнь своей семье и Фан Ханьмэй.
Горные куры вот-вот должны были пойти на продажу. Каждая весила три-четыре цзиня. По рыночной цене закупочная цена составляла не меньше 20 юаней за цзинь. Он вырастил три тысячи птиц, и продажа принесла бы не меньше двухсот с лишним тысяч юаней. Это не только обеспечило бы его родителям хорошую жизнь, но и позволило бы собрать деньги на операцию Хуан Линъэр.
Тогда он смог бы признаться Фан Ханьмэй в своих чувствах.
Но кто же знал, что именно в это время в уезде Минъу начнет распространяться куриная чума? Он не успел продать птиц, все куры заболели, и каждый день были смерти.
Изначально их было три тысячи, сейчас осталось чуть больше тысячи. По оценкам, через несколько дней они все умрут, и он полностью потеряет все вложенные средства.
Была еще одна очень серьезная проблема: этот проект по разведению кур был запущен по его инициативе. Он сам изучал животноводство и птицеводство, и жители деревни очень доверяли ему, поэтому вложили все свои сбережения в разведение кур вместе с ним.
Хотя эта эпидемия куриной чумы была стихийным бедствием, он не провел должной профилактики и нес определенную ответственность.
Другие жители деревни, возможно, не станут его винить, но его двоюродный дядя Хуан Цзиньхао наверняка воспользуется этой возможностью, чтобы навредить его семье.
У Хуан Цзиньхао и его семьи был большой конфликт, связанный с земельным вопросом.
В поколении отца Хуан И государство проводило земельную реформу и распределение земли. Его отец был единственным сыном, но у него было шесть сестер. Землю делили независимо от пола, и когда его тетки вышли замуж, земля, естественно, осталась у семьи Хуан И.
С Хуан Цзиньхао было иначе. Когда делили землю, Хуан Цзиньхао только родился. Отец Хуан Цзиньхао, который был двоюродным дедом Хуан И, был единственным сыном и получил немного земли. Он усвоил урок и хотел получить больше земли при следующем разделе, поэтому активно рожал детей, чтобы укрепить семью, по одному каждые год-два, и каждый раз это был мальчик, в результате чего у Хуан Цзиньхао теперь шесть младших братьев.
Кровное родство между двумя семьями стало более дальним. Хуан Цзиньхао и Хуан Юньшань (отец Хуан И) были одного поколения, Хуан Цзиньхао был вторым по старшинству, но по возрасту он был всего на два года старше Хуан И.
Семь братьев делили несколько му земли, и они не дождались нового передела, поэтому нацелились на земли других, особенно на землю семьи Хуан И.
Хуан Цзиньхао очень рано уехал работать с родителями. Там он научился всяким бандитским штучкам. Похоже, он совершил что-то противозаконное, поэтому решил вернуться в деревню. Вскоре он собрал группу людей и бандитскими методами стал местным тираном, запугивая жителей деревни всеми способами, и даже сельский комитет не смел вмешиваться.
На этот раз Хуан Цзиньхао мог свалить вину за куриную чуму на него и заставить выплатить компенсацию.
Хуан Цзиньхао вырастил более десяти тысяч кур и вложил более двухсот тысяч юаней. Если бы Хуан И пришлось возмещать ущерб, для него это была бы астрономическая сумма.
Думая о своих родителях, которым было всего за пятьдесят, но чьи волосы уже поседели, он чувствовал еще большую боль и стыд. Если Хуан Цзиньхао действительно придет с угрозами, это заставит их поседеть еще больше.
Чем больше он думал, тем сильнее становилось отчаяние. Он встал, снова выпил полбутылки вина, шатаясь, зашел в курятник и лег среди мертвых кур.
Раз уж ничего нельзя изменить, пусть так и будет — он разделит судьбу этих кур!
Покончить со всем!
— Младший брат, не сдавайся, невестка верит, что у тебя все получится.
— Щенок, если ты умрешь, наш род прервется!
— Дядя, Линъэр не хочет умирать!
В его голове прекрасный образ Фан Ханьмэй подбадривал его, родители смотрели на него отчаявшимися глазами, а Хуан Линъэр — жалко.
Он тут же встал!
Лицо его стало решительным!
Ты не можешь умереть! Если ты умрешь, для тебя все закончится, но твои родители проведут остаток жизни в страданиях. Они трудились полжизни, чтобы отправить тебя в университет, и вот как ты их отплачиваешь?
Прекрасная невестка тоже выйдет замуж за другого и будет принадлежать другому мужчине.
Небеса никогда не закрывают все пути. Всегда найдется выход.
Он и так был пьян. Встав, он не прошел и нескольких шагов, как споткнулся о камень.
Он тяжело упал со звоном. Его лоб ударился о черный, обшарпанный старый котел, образовав глубокую рану, и кровь хлынула ручьем.
Этот старый котел он подобрал в горах еще в детстве. Когда стал разводить кур, использовал его для воды.
— Черт возьми, даже ты, старый котел, издеваешься надо мной! Это не я хочу умереть, это Небеса не дают мне жить!
Он потерял сознание.
Свежая кровь из его лба потекла в старый котел, наполнив его.
Внезапно произошло нечто удивительное.
Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|