Глава 13. Дважды пропустить свидание вслепую

Эта жизненная сила, попав в кровь, сделала ее более живой, и приятное ощущение разлилось по всему телу.

К сожалению, не успел он насладиться, как эта жизненная сила исчезла.

Но Хуан И был безмерно обрадован, потому что нашел способ постоянно становиться сильнее.

Раньше, когда Котел Десяти Тысяч Вещей признал его хозяином, он уже сильно изменился. А что будет, если в будущем он будет постоянно улучшать свое тело, питаясь мясом?

Разве он не станет суперменом?

— Мама, я в курятник, — сказал Хуан И.

— Целыми днями только и знаешь, что в курятник ходишь. Я уже договорилась со свахой, сегодня днем встретишься с девушкой из деревни Линьцзя у Моста Саньфэн. В прошлый раз ты не пошел, она даже рассердилась. Это последний шанс, ты обязательно должен пойти. Если не понравится, тогда и поговорим, — сказала Линь Цуйфэнь.

— Я понял, — Хуан И решил пойти, чтобы сказать девушке, что у него уже есть любимая.

Хуан И собрал дюжину листьев лотоса из пруда и отправился в курятник. На склоне горы он вырыл несколько больших ям для запекания и тут же начал разделывать кур.

Каждую курицу он очистил от внутренностей, вымыл, добавил немного приправ, затем завернул в листья лотоса и отложил в сторону, начав разжигать ямы.

Это был обычный способ приготовления курицы в лотосовых листьях.

Через несколько часов дюжина куриц в лотосовых листьях была готова.

Они были довольно ароматными и выглядели аппетитно.

Эта жизненная сила снова начала появляться. Каждая курица могла дать ему немного жизненной силы, и он, используя метод внутреннего видения, точно контролировал поступление жизненной силы в кровь, чтобы она распространялась по всему телу.

С трудом съев дюжину куриц, он почувствовал себя сытым. По пути ему пришлось несколько раз сходить в туалет.

Наконец, его тело начало меняться. Он почувствовал, что сила значительно возросла. Увидев цементный блок, который использовался в курятнике как опора, весом около ста цзиней, он легко поднял его одной рукой.

Это было легко!

— Черт возьми! Я действительно стал суперменом! Вот это круто!

Он был образованным человеком и не хотел драться с такими людьми, как Хуан Цзиньхао, но иногда, когда учёный встречает солдата, и правду не объяснить. Если на тебя нападают, приходится защищаться. По крайней мере, он мог постоять за себя.

Честно говоря, раньше он немного побаивался наглости Хуан Цзиньхао и его людей. С такими негодяями, ведущими себя нагло, ничего не поделаешь. Вызвать полицию? Бесполезно, максимум пожурят. Вызвать сельский комитет? Бесполезно, он еще и спорить будет, настаивая на своей правоте.

Теперь, когда у него такая сила, он больше не беспокоился.

Настроение у него было отличное, но съев столько кур за раз, он не только растратил много жизненной силы, но и теперь при виде кур его тошнило.

Он решил в будущем принимать добавки медленно, съедая по одной курице в день.

Съесть кур на тысячу с лишним юаней за раз — это было немного жаль.

Несколько дворняг, увидев кости на земле, быстро подбежали и начали есть.

Эти дворняги, одна мать и четыре щенка, были действительно удивительными: один черный, один белый, один пятнистый и один серый. Он назвал их Сяо Хэй, Сяо Бай, Сяо Хуа и Сяо Хуэй.

— Черт возьми, целыми днями только и знаете, что едите. Выпили столько духовной воды, а никаких изменений. Похоже, ваши гены действительно деревенские. Смотрите, та курица выпила несколько капель духовной воды и целыми днями летает, как птица. Похоже, на вас нельзя рассчитывать для охраны дома. Главное, чтобы вы не ели моих кур, — безмолвно сказал Хуан И.

Гав-гав…

Четыре дворняги обернулись и несколько раз гавкнули на Хуан И. Их глаза были очень осмысленными, словно они возражали Хуан И.

Как только Хуан И отвернулся, четыре дворняги оскалились, словно смеясь. Поев, они переглянулись и разбежались по четырём углам курятника, присев там, как четыре верных стража.

Их маленькие фигурки выглядели очень забавно.

Зазвонил телефон, это была Цзы Мэйгуй.

— Хуан И, на этот раз мне нужно пять тысяч штук, прямо завтра. Куры готовы? — голос Цзы Мэйгуй был немного взволнованным.

— Сестра Роза, всего за пять дней всё продали? — удивлённо спросил Хуан И.

— Почему за пять дней? За три дня. Первые два дня ушли на проверку. Мы даже отправили образцы в специализированную лабораторию для анализа состава мяса. Там сказали, что эти куры беспрецедентны: не только содержание белка намного выше, чем у других кур, но и содержатся редкие элементы, полезные для человеческого организма. Самое главное, есть активный компонент, который содержится только в таких драгоценных лекарственных травах, как женьшень, и он может улучшать микроциркуляцию в организме. Это невероятно! — радостно сказала Цзы Мэйгуй.

— Спасибо, сестра Роза, что сделали это, — сказал Хуан И.

— Не стоит благодарности. Помогая тебе, я помогаю себе. Оборот Отеля «Пурпурное Облако» за эти дни резко вырос, и мы продолжаем получать множество крупных заказов. Хуан И, тебе нужно поскорее наладить свою ферму! Если у тебя нет денег, я могу одолжить, — сказала Цзы Мэйгуй.

— Сестра Роза, это нельзя сделать мгновенно. Думаю, вам стоит использовать голодный маркетинг и поднять цену. Потому что для выращивания таких кур требуется много нефрита и некоторых лекарственных трав. Инвестиции слишком велики, и времени требуется много. После того как эта партия будет продана, придется ждать несколько месяцев, прежде чем появится вторая партия, — сказал Хуан И.

Сейчас его ограничивали два фактора: размер источника, для которого нужен был нефрит, и уровень развития духовной силы, так как доставать вещи из Котла Десяти Тысяч Вещей требовало расхода духовной силы.

— Похоже, мне придется пересмотреть план. Но пять тысяч штук второй партии мне нужны завтра, я уже пообещала людям.

— Хорошо. Когда приедете завтра, помогите мне купить два куска нефрита и несколько книг по управлению предприятием. И да, купите мне ещё два халата для моей невестки.

— Ого, какой заботливый! Даже халаты для невестки покупаешь, — поддразнила Цзы Мэйгуй.

Повесив трубку, Хуан И отключил звук и снова начал медитировать, забыв о времени.

В это время на середине Моста Саньфэн стояла высокая женщина в джинсовой рубашке. Ее пышная грудь едва не разрывала рубашку. На женщине был легкий макияж, лицо красивое, она носила очки и выглядела очень интеллигентно.

Она посмотрела на часы, выражение ее лица стало нетерпеливым, и она нахмурилась: — Ублюдок, дважды продинамил меня! Ты думаешь, я, Линь Мэйцинь, не могу выйти замуж? Если бы не семья, которая меня торопит, и сваха, которая сказала, что ты учился в университете, вернулся и готов стараться, чтобы помочь односельчанам разбогатеть, ты думаешь, я бы с тобой встретилась? Не дай бог мне тебя узнать, иначе я тебе покажу!

Красавица повернулась и ушла. Облегающие джинсы подчеркивали ее округлые ягодицы, которые покачивались при ходьбе, что было крайне соблазнительно. Она вошла в расположенную неподалеку Начальную школу Саньфэн.

Оказалось, она работала воспитательницей в детском саду при школе.

Хуан И очнулся от медитации, вдруг хлопнул себя по лбу, словно забыл о свидании вслепую. Открыв телефон, он увидел много пропущенных звонков.

Он поспешно позвонил Линь Цуйфэнь.

Она обругала его.

Ему оставалось только извиниться и сказать, что если они когда-нибудь познакомятся, он обязательно лично извинится перед той девушкой.

Раз уж он не смог пойти, Хуан И спокойно продолжил медитировать в курятнике.

Ночью в горах было тихо.

Внезапно Хуан И услышал четыре тонких щенячьих лая. Выйдя, он увидел, что четыре маленьких дворняги окружили группу людей, злобно глядя на них.

Хуан И посветил фонариком и увидел, что это Хуан Цзиньхао и его приспешники.

— Второй дядя, что вы здесь делаете? — нахмурился Хуан И.

— Ничего особенного. Завтра к второму дяде придут гости, вот и пришел взять у тебя несколько кур, — усмехнулся Хуан Цзиньхао. — Ой, Ицзай, твои дворняги всего пять дней у тебя, а уже лают на незнакомцев. Неплохо.

— Второй дядя, если хотите купить кур, не обязательно приходить ночью. Достаточно позвонить. Но сейчас куры подорожали, 60 юаней за цзинь. Сколько штук вам нужно?

— Ицзай, ты ослышался. Я сказал взять, а не купить, — сказал Хуан Цзиньхао.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 13. Дважды пропустить свидание вслепую

Настройки


Сообщение