— Попробуй еще раз оскорбить мою невестку! — гневно воскликнул Хуан И. — Пятнадцать тысяч юаней? Сестра Мэйгуй, можете дать мне двадцать тысяч наличными прямо сейчас?
— Конечно. Я как раз собиралась тебе их дать. В конце концов, я знаю, что в деревне признают только наличные, красные купюры. Если ты захочешь расширить производство в будущем, тебе наверняка понадобится много материалов. Поэтому я сняла для тебя двести пятьдесят тысяч наличными, — Цзы Мэйгуй достала из машины рюкзак и протянула его Хуан И.
Хуан И открыл его и увидел пачки красных купюр, что все равно его потрясло.
Лицо Гао Мина резко изменилось. Он поспешно сел в машину, не желая больше оставаться здесь. Это было чертовски унизительно.
Он никак не мог подумать, что этот студент университета, который год назад был никем и работал под его началом, сумел зацепиться за такую большую рыбу, как Цзы Мэйгуй?
Он только что наговорил кучу объяснений. Черт возьми, Цзы Мэйгуй наверняка знает о Фан Ханьмэй и о том, что он сегодня приехал принуждать ее к браку.
Это был первый раз, когда он чувствовал себя так униженным. В душе он был в ярости.
Он подумал, что в будущем еще найдет способ доставить Хуан И неприятности.
— Подожди! — Хуан И остановил машину Гао Мина, бросил пачку денег в салон и сказал: — Это за ремонт машины. Гао Мин, я тебе кое-что напомню: люди делают, а Небеса видят.
— Ха! Нельзя судить о человеке по внешности, а о море — по его глубине. В вашей деревне Хуанцзя появился интересный человек. В будущем будет весело, — Гао Мин глубоко взглянул на Хуан И и уехал.
— Ой-ой-ой, зятек, это все было недоразумение. Зятек, вы такой скромный! Когда не говорите, так не говорите, а когда скажете, так поразите всех! — заискивающе сказала полная женщина.
— Убирайся! Мне противно даже разговаривать с тобой, — Хуан И нахмурился и бросил пачку денег этой женщине.
— Я ухожу, сейчас же ухожу! Ха-ха, в будущем Фан Ханьмэй не имеет никакого отношения к моей семье, — полная женщина с радостью ушла с деньгами.
— Хуан И, ты очень щедрый, но такие люди — бездонная яма. Если ты дашь им сейчас, они придут снова. И еще, будь осторожен с Гао Мином, — сказала Цзы Мэйгуй.
— Спасибо, сестра Мэйгуй, — сказал Хуан И. Он искренне поблагодарил эту прекрасную женщину за то, что она так много ему помогла.
— Ладно, не буду тебе мешать миловаться с красавицей. Я поехала, — сказала Цзы Мэйгуй.
— Сестра Мэйгуй, будьте осторожны в пути.
Жители деревни с недоверием смотрели на Хуан И.
— Ицзай, ты что, с ума сошел? Пятнадцать тысяч юаней брачного дара! В радиусе пятидесяти ли ты можешь выбрать любую девушку! А ты ради какой-то вдовы... — некоторые жители деревни были разочарованы.
— Ицзай, я знаю одну хорошую девушку из деревни Линьцзя. Ей всего восемнадцать, она такая свежая и красивая, и попа у нее большая, наверняка хорошо рожать будет. Может, я тебя познакомлю? —
Они все знали о способностях Хуан И и понимали, что в будущем он разбогатеет. Многие женщины хотели познакомить его со своими дочерьми, чтобы потом, благодаря этой связи, жить хорошо.
— Ицзай, ты такой расточитель! Пятнадцать тысяч просто так выбросил, — Линь Цуйфэнь была немного недовольна. Она недобро смотрела на Фан Ханьмэй.
Фан Ханьмэй, хоть и чувствовала себя очень счастливой в душе, но, услышав слова жителей деревни и увидев взгляд Линь Цуйфэнь, почувствовала себя неловко.
— Младший брат, сегодня вечером приходи ко мне, — Фан Ханьмэй с покрасневшим лицом тихо сказала, затем вошла в дом и сразу же закрыла дверь.
Услышав эти слова, Хуан И почувствовал, как по телу пробежала дрожь. В душе он очень обрадовался, чувствуя, что его усилия не прошли даром. Вспомнив, как Фан Ханьмэй выглядела в халате в тот день, его сердце бешено забилось.
— Невестка, это тебе, — Хуан И с радостью протянул Фан Ханьмэй халат, купленный Цзы Мэйгуй, а затем отправился в курятник.
Сейчас еще более пяти тысяч кур не полностью выздоровели.
Он положил два куска нефрита, купленных Цзы Мэйгуй, в Котел Десяти Тысяч Вещей.
Родник снова ожил, стал немного больше, и из него стало вытекать больше Духовной Воды. Духовная Вода просачивалась, увлажняя черную землю вокруг родника.
— Тц-тц, есть родник, из которого бьет вода, рядом с ним черная земля, кладешь твердый нефрит, из родника бьет вода, увлажняя черную землю... — Хуан И почувствовал, что его мысли уходят не туда.
Когда Духовной Воды стало больше, он начал кормить кур.
На этот раз все куры выздоровели, что очень подняло ему настроение.
— Судя по скорости потребления Отеля «Пурпурное Облако», пять тысяч кур, наверное, продадут быстро. Здесь еще пять тысяч. Если не будет больших банкетов, то, наверное, хватит на месяц. Сегодня же нужно начать выполнять план, —
Потребление продуктов в больших отелях ужасающее, а если есть большие банкеты, то еще страшнее, тем более такой эксклюзивной лечебной курицы?
Днем, поев, Хуан И пошел искать Хуан Юньшэна и попросил его собрать жителей деревни на собрание под большим баньяном.
— Дорогие односельчане, я хочу рассказать вам о плане разведения кур. Способ останется прежним: вы сами выращиваете кур. Отличие в том, что примерно через три месяца, когда куры будут готовы к продаже, я возьму на себя ответственность за их покупку по рыночной цене. В течение этого времени я по-прежнему буду бесплатно предоставлять вам техническую поддержку. Таким образом, вам не придется беспокоиться о сбыте и о болезнях кур, вы сможете спокойно заниматься разведением, — сказал Хуан И.
— Ицзай, в таком случае весь риск ложится на тебя, — сказал Хуан Юньшэн.
— Дядя Шэн, этот риск невелик. Главное — обеспечить максимальную выгоду для односельчан, — сказал Хуан И.
— Ицзай, ты великодушен к нам, это хорошо, но одно дело — одно, другое — другое. Давай так: когда куры будут готовы к продаже, мы будем продавать их тебе по цене ниже рыночной. Как вам такое? — сказал Хуан Юньшэн.
Некоторые жители деревни согласились с Хуан Юньшэном, другие молчали.
— Дядя Шэн, так нельзя. Давайте по рыночной цене. Когда я учился, мне помогали односельчане, я это помню. Теперь, когда у меня появились возможности, я, конечно, хочу, чтобы вы все жили хорошо, — сказал Хуан И.
Хуан И понимал, что деньги портят людей. Если разведение кур пойдет гладко, некоторые жители, возможно, продадут их Хуан И, чтобы не заморачиваться, но некоторые наверняка продадут там, где цена выше.
Лучше уж пообещать выкупать всех по единой рыночной цене.
— Ицзай, мы помним твою доброту к нам, но если мы не будем нести никакого риска, то и кур хорошо не вырастим. Ладно, вот как договоримся: если у кого-то заболеют куры, он продаст их тебе по себестоимости, — строго сказал Хуан Юньшэн.
Хуан И тоже посчитал это разумным.
После долгих обсуждений наконец достигли соглашения: Хуан И сначала поможет жителям деревни купить цыплят, а затем вычтет стоимость цыплят при покупке кур. Таким образом, на начальном этапе жителям деревни нужно будет только вложить свой труд.
Все подписали письменное соглашение о сотрудничестве.
Хуан И планировал завтра поехать в город Наньшань в командировку, чтобы изучить крупные птицеводческие компании и посмотреть, у кого лучше цыплята.
Все разошлись, Хуан И снова взял двух кур домой.
Сварив суп, он отнес одну порцию Фан Ханьмэй.
Обнаружив, что дверь слегка приоткрыта, он очень обрадовался. Осторожно, как вор, он открыл дверь, его сердце бешено колотилось.
Войдя, он закрыл дверь, повернулся и увидел Хуан Линъэр, которая смотрела на него невинными большими глазами.
— Линъэр, почему ты ждешь здесь? Где твоя мама? — Хуан И почувствовал себя пойманным с поличным.
— Дядя, я жду твой куриный суп. Мама купается, — сказала Хуан Линъэр.
— Хорошо, сейчас будем пить куриный суп.
Хуан И заметил, что Хуан Линъэр уже может ходить без проблем, ее глаза были яркими и живыми. Он понял, что недостаток Хуан Линъэр постепенно восполняется жизненной силой кур, и, вероятно, после некоторого времени употребления супа она полностью выздоровеет.
Через десять минут Хуан Линъэр допила миску куриного супа и съела куриную ножку, а Фан Ханьмэй все еще не вышла из ванной.
— Невестка, почему так долго моешься? Куриный суп уже остыл, — сказал Хуан И.
— Сейчас, сейчас, — голос Фан Ханьмэй немного дрожал.
В ванной Фан Ханьмэй стояла в фиолетовом халате, глядя на себя в зеркало, ее лицо было красным от смущения.
Халат был из шелковистой ткани, очень гладкий, и, ниспадая, он полностью обрисовывал ее фигуру: где нужно — выпуклый, где нужно — вогнутый, очень привлекательный.
— Младший брат такой... Зачем он снова купил мне такую одежду? Но носить ее очень удобно, только как в ней показаться людям? — Фан Ханьмэй смущенно пробормотала про себя.
(Нет комментариев)
|
|
|
|