Глава 4. Лагерь Прорыва

— Отпустите девушку, — раздался холодный голос.

— Кто смеет вмешиваться в дела господина?! — разъяренно воскликнул солдат Лянчжоу.

На него упала огромная тень. Подняв голову, он увидел высокого коня и всадника, а также алебарду Фантянь, сверкающую на солнце.

— Люй Бу! Генерал Люй Бу! — солдат испугался. Слава Люй Бу гремела по всей армии.

Однако он не хотел отказываться от симпатичной девушки и, набравшись смелости, сказал:

— Генерал Люй Бу, мы с вами не подчиняемся друг другу. Если вам нужны люди, обратитесь к генералу Ли Цюэ.

Ли Цюэ был первым среди приближенных генералов Дун Чжо, самым доверенным лицом, командующим элитными войсками «Летучие медведи». Его власть даже превосходила власть Люй Бу.

Люй Бу рассмеялся:

— Хорошо.

Смех оборвался, блеснула холодная сталь, и голова солдата Лянчжоу взлетела в воздух вместе с фонтаном крови, которая сверкала на солнце.

Вокруг раздались испуганные крики. Остальные солдаты бросились бежать, что есть мочи.

Отец и дочь упали на колени, благодаря своего спасителя:

— Благодарим, генерал, за спасение!

Люй Бу, подумав, достал из-за пазухи связку медных монет и бросил на землю.

— Уходите из Чанъаня, уезжайте как можно дальше.

Не обращая внимания на благодарности отца и дочери, он развернул коня и поскакал в сторону военного лагеря. Позади него толпа горожан преклонила колени. Слава о генерале Люй Бу, сострадающем народу и ненавидящем зло, начала тихо распространяться.

Приближаясь к лагерю, он издали увидел отряд кавалерии, торжественно возвращающийся с победой. К седлам были привязаны окровавленные головы.

«Интересно, где они снова убивали невинных торговцев и простых людей, выдавая их головы за головы разбойников, чтобы получить награду?»

Дисциплина в армии Дун Чжо была крайне низкой. Солдаты относились к мирным жителям как к скоту, грабили и убивали.

Несколько солдат стояли у палатки, с гневом наблюдая за возвращающимися всадниками.

— Брат Гао, они снова убили невинных, чтобы выслужиться.

— Почему командиры не наказывают их?

— Все они — змеиное гнездо. Говорят, что часть награбленного они отдают начальству.

Эти солдаты были родом из бедных семей и возмущались подобными злодеяниями, но ничего не могли поделать.

Высокий светлокожий мужчина нахмурился, стиснув зубы. Он молчал, но в его глазах читалась растерянность. С детства он тренировался в боевых искусствах, изучал военные трактаты, мечтая служить государству. Позже он присоединился к армии Хэ Цзиня, надеясь вместе с генералом уничтожить евнухов и поддержать династию Хань.

Но великий генерал Хэ Цзинь был убит Десятью евнухами, а Дун Чжо вошел в столицу, захватил контроль над войсками Лояна, сверг императора и казнил верных подданных. Все это шло вразрез с его первоначальными стремлениями.

«Возможно, мне пора уйти, вернуться домой и заняться мирным трудом», — с горечью подумал Гао Шунь.

— Гао Шунь, генерал Люй Бу зовет тебя.

С тревогой в сердце Гао Шунь пришел в шатер Люй Бу. Внутри, по обе стороны от стола, стояли шесть солдат. За столом сидел высокий, крепкий молодой военачальник. На столе лежала карта, рядом — несколько свитков с военными трактатами. Около него стоял еще один генерал, словно выслушивая наставления.

Увидев Гао Шуня, генерал дружелюбно улыбнулся. Гао Шунь узнал Чжан Ляо. Они были знакомы и питали друг к другу взаимное уважение. «Похоже, генерал Люй Бу не так прост, как о нем говорят», — подумал Гао Шунь.

— Ваш покорный слуга Гао Шунь приветствует генерала, — Гао Шунь поклонился, сложив руки.

Люй Бу, глядя на карту, сказал:

— Можешь не кланяться.

Гао Шунь не понимал, что происходит, но не решался спрашивать. Через некоторое время Люй Бу поднял голову. Увидев высокого, статного Гао Шуня с мужественным лицом, полным энергии, он про себя похвалил его.

— Гао Шунь, подойди.

Гао Шунь подошел к столу.

— Взгляни на эту карту, — сказал Люй Бу.

На карте были изображены города, дороги, горы и реки. «Это карта Чанъаня». На ней также были отмечены места дислокации войск и расположение крупных владений других правителей за пределами города.

— Если в армии начнется мятеж, как ты его подавишь? — Люй Бу пристально посмотрел на Гао Шуня.

Сердце Гао Шуня сжалось. В этом вопросе было слишком много скрытого смысла. Мятеж в армии? Чей мятеж? Почему мятеж?

— Не знаю, — честно ответил Гао Шунь.

— Ты видишь, что сейчас творится в армии. Солдаты Лянчжоу распоясались, грабят, убивают, ничем не отличаются от разбойников. Как в таких условиях защищать народ и границы? Как люди могут жить спокойно и заниматься своими делами? У меня слишком мало солдат и генералов, я один не справлюсь.

Гао Шунь был еще больше поражен. Люй Бу явно дистанцировался от армии Дун Чжо. Подумав, Гао Шунь признал, что, хотя и у солдат Люй Бу были свои грехи, они все же были лучше, чем войска Лянчжоу.

— Солдаты Лянчжоу высокомерны и своевольны. Если они долго пробудут в столице, это непременно приведет к беде. Ради блага народа нужно подготовиться заранее, принять меры предосторожности.

— Большинство моих воинов — это бывшие солдаты Дин Юаня. Их мало, среди них есть и хорошие, и плохие, и боеспособность их невысока. Я хочу набрать две тысячи новобранцев, отобрать из них восемьсот самых сильных и храбрых и создать новый отряд под твоим командованием. Ты согласен?

Кровь Гао Шуня закипела. Он, конечно же, был согласен. Сложив руки, он громко ответил:

— Гао Шунь готов служить генералу!

— Этот отряд будет называться «Лагерь Прорыва».

— Лагерь Прорыва, — повторил Гао Шунь, и его глаза заблестели.

— В этом отряде будет всего восемьсот человек, но я хочу сделать из них непобедимых воинов. Ты уверен, что справишься?

— Я выполню свой долг!

— Хорошо. Тогда я поручаю тебе тренировку «Лагеря Прорыва». Чжан Ляо будет твоим заместителем.

Чжан Ляо подошел и поклонился:

— Я готов помочь генералу Гао.

Гао Шунь хорошо знал Чжан Ляо и теперь был еще более уверен в успехе. «Лагерь Прорыва» подобно грому ворвется в эту бурную эпоху героев, будет следовать за мной, Люй Бу, сокрушит всех правителей, усмирит Поднебесную и вернет народу мир и покой, — с воодушевлением мечтал Люй Бу.

— Генерал Люй Бу! Беда! Солдаты Лянчжоу ворвались в лагерь! — вбежал испуганный солдат.

— Что? Кто посмел напасть на мой лагерь?! — Люй Бу пришел в ярость.

За пределами шатра стоял шум.

Люй Бу вместе с Гао Шунем и Чжан Ляо вышел наружу. Отряд лянджоуской кавалерии хлестал кнутами солдат, пытавшихся их остановить.

— Это генерал Ли Цюэ? — крикнул Люй Бу, увидев черный флаг с иероглифом «Ли».

К нему медленно подъехал высокий конь. На нем сидел Ли Цюэ в железном шлеме и доспехах. У него были узкие глаза, орлиный нос и тонкие усики.

Он много лет служил Дун Чжо, участвовал во многих походах и пользовался его полным доверием. Он был искусен в военном деле и хитер.

— Генерал Люй Бу, рад вас видеть.

— Раз уж генерал Ли Цюэ почтил меня своим визитом, прошу вас, заходите, выпьем вина.

— Хорошо, не откажусь.

Они с показной вежливостью направились в главный шатер. Усевшись за стол, они выпили несколько чаш. Люй Бу спросил:

— Генерал Ли, вы так заняты военными делами. Чем обязан такому редкому визиту?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4. Лагерь Прорыва

Настройки


Сообщение