Ван Юнь, немного подумав, спросил:
— Генерал, неужели вы находите мою дочь некрасивой?
Ведь только что его похотливый взгляд ясно говорил о другом.
Дяо Чань, закусив губу, с легким укором посмотрела на Люй Бу.
— Госпожа прекрасна, как небесная фея, — возразил Люй Бу.
Лицо Дяо Чань смягчилось — она была уверена в своей красоте.
— Может быть, вы слышали какие-то слухи, порочащие добродетель моей дочери?
— Госпожа чиста и непорочна, добродетельна и благонравна.
— Тогда почему?
Люй Бу, с видом полной растерянности, вдруг встал, посмотрел прямо на Ван Юня и твердо сказал:
— Потому что мы с вами, Сыту, — люди разных путей.
Сердце Ван Юня сжалось. Неужели его план раскрыт? Он, находясь в стане врага, сердцем был предан Хань, все это время лишь притворялся перед Дун Чжо, но, похоже, его все же раскусили. Неужели этот мужлан Люй Бу пришел по приказу Дун Чжо, чтобы отнять у него голову?
Ван Юнь, выдавив улыбку, сказал:
— Не шутите так, генерал. Разве я могу быть неверен Тайши?
— Именно поэтому мы с вами и не по пути, — ответил Люй Бу.
Ван Юнь и Дяо Чань переглянулись, не понимая:
— Что вы имеете в виду, генерал?
— Я и Дун Чжо — непримиримые враги!
Эти слова прозвучали как гром среди ясного неба. Ван Юнь и Дяо Чань остолбенели.
Они оба думали, что Люй Бу, приемный сын Дун Чжо, его верный приспешник, почему же он говорит такие крамольные вещи перед ними? Если об этом узнает Дун Чжо, разве останется он в живых? Может быть, это проверка со стороны Люй Бу? Но всем известно, что у Люй Бу есть храбрость, но нет ума, откуда у него такая хитрость и коварство? Бесчисленные вопросы роились в их головах.
Ван Юнь с силой поставил чашу на стол и, пристально глядя на Люй Бу, произнес:
— Генерал, похоже, вы пьяны.
— Я не пьян. Это слова, идущие от самого сердца. Сыту может позвать стражу, связать меня и доложить Дун Чжо, чтобы получить богатство и почести.
Ван Юнь холодно усмехнулся:
— Дерзкий безумец! Как смеешь ты произносить такие слова? Эй, взять этого мятежника!
В комнату вбежали два стражника с веревками и, собравшись с духом, связали Люй Бу.
Все знали о доблести Люй Бу. Когда ранее правители объединились против Дун Чжо, можно сказать, собрались все герои Поднебесной, но никто не смог победить Люй Бу.
К счастью, Люй Бу не сопротивлялся, позволив себя связать. Он лишь поднял голову с гордым и упрямым выражением лица, подражая героям из сериалов, которые не склоняют головы перед врагом. Выглядело это весьма эффектно, исполнено благородства. Дяо Чань, глядя на него, восхищенно подумала: «Генерал Люй — настоящий герой. Хотелось бы, чтобы он был другом, а не врагом».
Ван Юнь, сидя на стуле, грозно спросил:
— Люй Бу, ты знаешь, в чем твоя вина?
— Смею спросить, Сыту, в чем же я провинился?
— В личном плане ты — приемный сын Тайши, и восстать против отца — значит проявить неуважение. В государственном плане ты — военачальник Тайши, и идти против своего господина — значит проявить нелояльность. Произносить дерзкие речи и оскорблять важных сановников — значит нарушать этикет.
Люй Бу расхохотался.
— Почему ты смеешься? — с мрачным лицом спросил Ван Юнь.
— Я смеюсь над всеми сановниками двора, которые, получая жалование от императора, не служат ему верой и правдой. Дун Чжо жесток и бесчеловечен, он убил императора, поставил на его место другого, ввел непомерные налоги и угнетает народ. Небеса гневаются, а люди негодуют. Даже дети поют об этом песни.
Люй Бу продекламировал детскую песенку, которая тайно ходила по улицам:
— Тысяча ли травы, как зелена.
Десять дней гадания — жизни нет.
Эта песенка была довольно завуалированной, но, если вдуматься, ее смысл становился ясен. «Тысяча ли травы» означало иероглиф «Дун». «Десять дней гадания» — иероглиф «Чжо». Оба иероглифа были разложены снизу вверх, намекая на то, что Дун Чжо восстал против императора и обманул его. «Как зелена, жизни нет» означало скорую гибель и бесславную смерть.
Ван Юнь, потрясенно глядя на Люй Бу, воскликнул:
— Ты… как ты смеешь! Дун Чжо — твой отец!
— У него фамилия Дун, у меня — Люй. Мы не связаны кровью, какое же мы отец и сын? Нынешний народ находится в бедственном положении, а император — в опасности. Такого мятежника и злодея должен покарать каждый!
Ван Юнь, больше не колеблясь, быстро приказал стражникам:
— Скорее, развяжите генерала!
Стражники выполнили приказ и вышли за дверь, чтобы охранять вход.
Ван Юнь низко поклонился Люй Бу:
— Генерал, примите мой поклон!
Дяо Чань последовала его примеру.
Люй Бу сделал вид, что удивлен:
— Сыту, что это значит? Сначала вы хотели меня связать, а теперь кланяетесь.
Ван Юнь, не сдерживая слез, взволнованно произнес:
— Этот поклон не для меня, а для государства Хань, для простых людей. Поднебесная слишком долго страдала от Дун Чжо.
Люй Бу поспешно поднял Ван Юня:
— Сыту, прошу вас, встаньте. Я всего лишь простой воин, не разбираюсь в высоких материях. С детства меня учили лишь верности императору и любви к народу. Дун Чжо поступает вопреки справедливости, он полон злодеяний и заслуживает смерти. Я готов пожертвовать жизнью и прямо сейчас отправиться в резиденцию канцлера, чтобы снять с него голову.
Конечно, это были лишь красивые слова, чтобы выразить свою позицию. Он не был глупцом. Дун Чжо был осторожен и осмотрителен, его покои строго охранялись. Подобраться к нему было крайне сложно, не говоря уже о том, чтобы лишить его жизни. К тому же, Дун Чжо сам был опытным и храбрым воином, и даже если бы Люй Бу удалось убить его, вряд ли он смог бы уйти живым.
Ван Юнь, вытерев слезы, сказал:
— Власть Дун Чжо безгранична, у него множество приспешников. Многие верные слуги государства были им казнены. Мне пришлось прибегнуть к лести и заискиванию, чтобы сохранить свою жизнь. Хотя генерал обладает силой десяти тысяч воинов, нужно действовать обдуманно и не торопиться, чтобы не разрушить наши планы.
— У вас есть какой-то план, Сыту?
— Генерал, вам следует пока притворяться и выжидать удобного момента.
— Сыту мудр и опытен, Люй Бу готов повиноваться.
Душа Ван Юня возрадовалась. Он поднял чашу с вином.
— Я пью за генерала. С таким верным слугой, как вы, династия Хань возродится и уничтожит злодея!
Люй Бу подумал: «Верный слуга династии? Но государство Хань принадлежит не императору, а народу. Люди трудолюбивы, терпеливы и добры — это лучший народ в Поднебесной! Нужно, чтобы у каждого была одежда и еда. Я готов пролить свою кровь за это! Но кто в это время поймет меня?»
Они обсудили способы связи, ведь слишком частые встречи могли вызвать подозрения у Дун Чжо. Люй Бу попрощался с Ван Юнем и вышел из резиденции.
На улице уже стемнело. Под карнизом дома Ван Юня висели четыре фонаря. Послышался цокот копыт по каменной мостовой. Слуга подвел коня.
Глаза Люй Бу загорелись. Это был великолепный, высокий конь, весь красный, без единого пятнышка, словно объятый пламенем. Его мускулы были крепкими, линии тела — мощными. В стихах о нем говорилось: «Мчится тысячу ли, вздымая пыль, переплывает реки, взбирается на горы, разгоняя пурпурный туман».
Красный Заяц!
Люй Бу всем сердцем любил этого коня. Люй Бу среди людей, Красный Заяц среди коней — вместе они были непобедимы. Конь был не просто лучшим спутником, но и самым верным боевым товарищем.
Красный Заяц протянул голову и потерся о руку Люй Бу. Люй Бу погладил гриву коня и посмотрел на темное небо. Огромный Чанъань казался царством призраков, темным и мрачным. Где-то вдали слышался тихий плач — должно быть, это были семьи тех, кого казнил Дун Чжо. Сердца людей были тяжелы, словно подавленные ужасающей тьмой. Они жили, боясь сделать лишний шаг.
Люй Бу вскочил на коня, выдохнул и, пришпорив его, крикнул:
— Но!
Красный вихрь устремился в темноту, неся с собой тепло и свет.
(Нет комментариев)
|
|
|
|