— Так называемая правда оказалась полным провалом.
— На лбу Чжан Сю залегли чёрные линии.
— Он никак не ожидал, что Цзоу Ши была спасена Цао Пэном, а не похищена.
— Настоящим виновником оказался Ху Чэ'эр.
— И уж тем более он не ожидал, что Цао Цао, чтобы уладить конфликт с ним, казнил Ху Чэ'эра.
— Если об этом станет известно, это значительно повысит репутацию Чжан Сю.
— Выходит, Цао Цао не только не захватил Цзоу Ши силой, но и защитил её.
— У Чжан Сю не осталось никаких причин для мятежа.
— Ювэй, я и сам только что об этом узнал. Прошу прощения!
— Цао Цао почтительно извинился перед Чжан Сю, чем привёл того в крайнее замешательство.
— Сыкун, вы так относитесь к Чжан Сю, что я, даже не щадя жизни, не смогу отплатить вам за вашу великую доброту.
— Сказав это, он пожал руку Цао Цао в знак примирения. Их взаимная любовь и привязанность были так сильны, что даже Цао Пэн почувствовал себя неловко.
— Среди присутствующих был ещё один человек, которому было очень грустно — Цзя Сюй.
— Его план провалился. Как он только что убедился, армия Цао была в полной боевой готовности, и внезапное нападение стало невозможным.
— К тому же, лагерь Цао располагался на возвышенности, и необдуманная атака, скорее всего, обернулась бы потерями для его стороны.
— Он вздохнул про себя.
— Впервые в жизни Цзя Сюй почувствовал такое сильное разочарование. Все его планы были раскрыты и один за другим разрушены.
— Будучи выдающимся стратегом, он не был таким простодушным, как Чжан Сю.
— И в исчезновении Цзоу Ши, и в казни Ху Чэ'эра был скрытый смысл.
— Но раз уж так вышло, он, естественно, не стал болтать лишнего.
— После капитуляции Чжан Сю, он тоже займёт своё место в лагере Цао.
— На этом всё благополучно закончилось, и все были довольны.
— Но Цао Цао, казалось, что-то забыл, и Цао Пэну пришлось ему напомнить.
— Дядя.
— Услышав тихий зов Цао Пэна, Цао Цао взглянул на него.
— Увидев, как Цао Пэн подмигивает ему, Цао Цао со смехом отругал его: — Настоящий мужчина не должен быть нерешительным. Если хочешь о чём-то попросить, сам поговори с генералом Чжаном, зачем беспокоить меня?
— Услышав это, даже Чжан Сю с любопытством посмотрел на Цао Пэна.
— Насколько помнил Чжан Сю, этот человек был родным племянником Цао Цао.
— Цао Пэн горько усмехнулся и про себя обругал Цао Цао бесстыдником.
— Выходит, пока не ты ищешь женщину, тебе всё равно.
— Раз Цао Цао не хочет говорить за него, то ему придётся самому открыть рот.
— Генерал Чжан, у меня есть к вам просьба!
— Молодой генерал, говорите, не стесняйтесь…
— Раз так, то я не буду церемониться. Мы с Цзоу Ши полюбили друг друга, и я надеюсь, что генерал нас благословит. Я готов, согласно всем правилам, взять Цзоу Ши в наложницы.
— Услышав слова Цао Пэна, Чжан Сю немного растерялся и на мгновение не знал, с каким выражением лица это встретить.
— Эх, Ювэй, всё из-за того, что я плохо его воспитал, и этот мальчишка потерял голову от женской красоты.
— Но прошу вас, не беспокойтесь, я не позволю этому паршивцу бросить её. Все необходимые обряды будут соблюдены.
— Старый Цао тоже был великолепен в своей игре, изобразив на лице выражение глубокой скорби.
— Из его слов выходило, что Цао Пэн — моральный урод, совершивший такое бесчеловечное дело, а ему, как старшему, приходится за ним подтирать.
— Чжан Сю пришёл в себя и ответил: — Раз так… Я сначала отошлю Цзоу Ши обратно в её родной дом, чтобы она вновь обрела свободу, а в остальном — как скажет мой мудрый племянник!
— Услышав это, Цао Пэн был вне себя от радости. Цао Цао, хоть и был рад, но на его лице отразилось некоторое недовольство.
— Хотя это и был тот исход, которого он желал, боль от того, что у него увели женщину, снова пронзила сердце Цао Цао.
— Негодник, чего же ты ждёшь? Иди и поблагодари генерала Чжана! — сказал Цао Цао, нахмурив брови.
— Благодарю генерала за великодушие.
— Цао Пэн поспешно подошёл и, стараясь угодить, налил вина Чжан Сю и Цао Цао.
— Никчёмный мальчишка! — проворчал Цао Цао, но в его голосе слышалась усмешка.
— Ха-ха… — рассмеялся Чжан Сю.
— На самом деле, Чжан Сю считал, что всё сложилось к лучшему.
— Заполучить расположение Цао Цао ценой женщины, потерявшей свою ценность — это определённо выгодная сделка.
— Главное, что не Цао Цао силой завладел Цзоу Ши, а значит, репутация Чжан Сю не пострадает. Остальное неважно.
— На этом всё закончилось, и Цао Пэн вздохнул с облегчением. Его сердце, которое всё это время было не на месте, наконец-то успокоилось. Сегодня он, наконец, сможет спокойно уснуть.
— Потому что исход битвы при Ваньчэне был изменён.
(Нет комментариев)
|
|
|
|