Глава 16. Изменение исхода

— Так называемая правда оказалась полным провалом.

— На лбу Чжан Сю залегли чёрные линии.

— Он никак не ожидал, что Цзоу Ши была спасена Цао Пэном, а не похищена.

— Настоящим виновником оказался Ху Чэ'эр.

— И уж тем более он не ожидал, что Цао Цао, чтобы уладить конфликт с ним, казнил Ху Чэ'эра.

— Если об этом станет известно, это значительно повысит репутацию Чжан Сю.

— Выходит, Цао Цао не только не захватил Цзоу Ши силой, но и защитил её.

— У Чжан Сю не осталось никаких причин для мятежа.

— Ювэй, я и сам только что об этом узнал. Прошу прощения!

— Цао Цао почтительно извинился перед Чжан Сю, чем привёл того в крайнее замешательство.

— Сыкун, вы так относитесь к Чжан Сю, что я, даже не щадя жизни, не смогу отплатить вам за вашу великую доброту.

— Сказав это, он пожал руку Цао Цао в знак примирения. Их взаимная любовь и привязанность были так сильны, что даже Цао Пэн почувствовал себя неловко.

— Среди присутствующих был ещё один человек, которому было очень грустно — Цзя Сюй.

— Его план провалился. Как он только что убедился, армия Цао была в полной боевой готовности, и внезапное нападение стало невозможным.

— К тому же, лагерь Цао располагался на возвышенности, и необдуманная атака, скорее всего, обернулась бы потерями для его стороны.

— Он вздохнул про себя.

— Впервые в жизни Цзя Сюй почувствовал такое сильное разочарование. Все его планы были раскрыты и один за другим разрушены.

— Будучи выдающимся стратегом, он не был таким простодушным, как Чжан Сю.

— И в исчезновении Цзоу Ши, и в казни Ху Чэ'эра был скрытый смысл.

— Но раз уж так вышло, он, естественно, не стал болтать лишнего.

— После капитуляции Чжан Сю, он тоже займёт своё место в лагере Цао.

— На этом всё благополучно закончилось, и все были довольны.

— Но Цао Цао, казалось, что-то забыл, и Цао Пэну пришлось ему напомнить.

— Дядя.

— Услышав тихий зов Цао Пэна, Цао Цао взглянул на него.

— Увидев, как Цао Пэн подмигивает ему, Цао Цао со смехом отругал его: — Настоящий мужчина не должен быть нерешительным. Если хочешь о чём-то попросить, сам поговори с генералом Чжаном, зачем беспокоить меня?

— Услышав это, даже Чжан Сю с любопытством посмотрел на Цао Пэна.

— Насколько помнил Чжан Сю, этот человек был родным племянником Цао Цао.

— Цао Пэн горько усмехнулся и про себя обругал Цао Цао бесстыдником.

— Выходит, пока не ты ищешь женщину, тебе всё равно.

— Раз Цао Цао не хочет говорить за него, то ему придётся самому открыть рот.

— Генерал Чжан, у меня есть к вам просьба!

— Молодой генерал, говорите, не стесняйтесь…

— Раз так, то я не буду церемониться. Мы с Цзоу Ши полюбили друг друга, и я надеюсь, что генерал нас благословит. Я готов, согласно всем правилам, взять Цзоу Ши в наложницы.

— Услышав слова Цао Пэна, Чжан Сю немного растерялся и на мгновение не знал, с каким выражением лица это встретить.

— Эх, Ювэй, всё из-за того, что я плохо его воспитал, и этот мальчишка потерял голову от женской красоты.

— Но прошу вас, не беспокойтесь, я не позволю этому паршивцу бросить её. Все необходимые обряды будут соблюдены.

— Старый Цао тоже был великолепен в своей игре, изобразив на лице выражение глубокой скорби.

— Из его слов выходило, что Цао Пэн — моральный урод, совершивший такое бесчеловечное дело, а ему, как старшему, приходится за ним подтирать.

— Чжан Сю пришёл в себя и ответил: — Раз так… Я сначала отошлю Цзоу Ши обратно в её родной дом, чтобы она вновь обрела свободу, а в остальном — как скажет мой мудрый племянник!

— Услышав это, Цао Пэн был вне себя от радости. Цао Цао, хоть и был рад, но на его лице отразилось некоторое недовольство.

— Хотя это и был тот исход, которого он желал, боль от того, что у него увели женщину, снова пронзила сердце Цао Цао.

— Негодник, чего же ты ждёшь? Иди и поблагодари генерала Чжана! — сказал Цао Цао, нахмурив брови.

— Благодарю генерала за великодушие.

— Цао Пэн поспешно подошёл и, стараясь угодить, налил вина Чжан Сю и Цао Цао.

— Никчёмный мальчишка! — проворчал Цао Цао, но в его голосе слышалась усмешка.

— Ха-ха… — рассмеялся Чжан Сю.

— На самом деле, Чжан Сю считал, что всё сложилось к лучшему.

— Заполучить расположение Цао Цао ценой женщины, потерявшей свою ценность — это определённо выгодная сделка.

— Главное, что не Цао Цао силой завладел Цзоу Ши, а значит, репутация Чжан Сю не пострадает. Остальное неважно.

— На этом всё закончилось, и Цао Пэн вздохнул с облегчением. Его сердце, которое всё это время было не на месте, наконец-то успокоилось. Сегодня он, наконец, сможет спокойно уснуть.

— Потому что исход битвы при Ваньчэне был изменён.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 16. Изменение исхода

Настройки


Сообщение