Глава 3. Пир в разгаре, потеря бдительности

— Ну же, давайте выпьем ещё по одной!

Цао Цао, смеясь, поднял чашу.

Все поспешно встали и ответили тем же.

Пир был в самом разгаре.

Всюду, где появлялся Цао Цао, его окружали, словно звезду, и атмосфера полностью вращалась вокруг него.

Когда Цао Цао чокался с Цзя Сюем, между ними, казалось, промелькнул какой-то многозначительный взгляд, словно они переглядывались.

Сидящий неподалёку Цао Пэн, находясь в состоянии полной боевой готовности, естественно, заметил этот интересный момент.

Сначала он немного удивился, но, поразмыслив, перестал считать это странным.

Во время предыдущих переговоров о капитуляции Чжан Сю посылал Цзя Сюя к Цао Цао, чтобы прощупать почву.

Цзя Сюй, как первоклассный советник, обладал своим собственным обаянием.

Встретив Цао Мэндэ, жаждущего талантов, он, естественно, почувствовал некое взаимное влечение.

Цао Пэн также заметил.

Сидящий на главном месте Чжан Сю немного ревновал, но изо всех сил старался не показывать этого.

В конце концов, он уже сдался Цао Цао, и даже если Цао Цао пока не трогал его армию, его власть неизбежно будет постепенно утрачена.

Его прежняя армия и советники, естественно, будут в распоряжении Цао Цао.

Проблема была лишь в том, что Цао Цао был слишком нетерпелив.

По мнению Цао Пэна, это происходило, вероятно, потому, что путь Цао Цао в последнее время был слишком гладким, поэтому он потерял бдительность.

Пока он размышлял об этом, Цао Цао уже начал свои выходки.

Ему было мало выпивки, и он предложил, чтобы военачальники Чжан Сю устроили представление с мечами для поднятия настроения.

Чжан Сю мог только с радостью согласиться и позвал нескольких своих любимых генералов.

После демонстрации боевого искусства, Цао Цао обнаружил, что генерал по имени Ху Чэ'эр действительно обладает некоторыми способностями.

Старина Цао тоже был ценителем талантов и тут же наградил Ху Чэ'эра золотом.

Увидев такое поведение, Чжан Сю пришёл в ярость.

Что за шутки? Ху Чэ'эр – его подчинённый, и награждать его должен он сам.

Ты, Цао Цао, награждаешь его, не спросив меня, да ещё и на глазах у всех, что это значит?

Это не только заставило Чжан Сю потерять лицо, но и вызвало у него подозрения в злых намерениях Цао Цао.

Он не знал, что на самом деле Цао Цао не задумывался об этом, а просто сделал это по пьяни.

Цао Пэн нахмурился, проклиная Цао Цао за безрассудство.

Но его внимание было сосредоточено не на этом, а на поиске госпожи Цзоу.

Пир уже подходил к концу, а ключевая фигура, тетушка Чжан Сю, госпожа Цзоу, так и не появилась.

Тем лучше, пора идти спать, и тогда ничего не случится.

— Аньминь, помоги отцу вернуться, а у меня ещё есть дела с генералом Чжаном.

Цао Ан позвал его и ушёл.

Как старший сын, он уже помогал Цао Цао во многих делах.

Цао Пэн кивнул, подошёл, чтобы поддержать Цао Цао, и вышел. За ними следовал дюжий Дянь Вэй и солдаты.

— Дядя, идите медленнее!

Цао Пэн поддерживал Цао Цао, собираясь проводить его на отдых.

Цао Цао был уже совершенно пьян!

Он поскользнулся, упал и отказался идти дальше.

— Аньминь, я ещё не нагулялся, поскорее найди мне женщину!

Услышав это, Цао Пэн нахмурился.

Вот те на, и вправду, пьяному море по колено.

Ты, старина Цао, хоть и герой смутного времени, но из-за женщины в этот раз сильно оступишься!

Где же я тебе в такую тёмную ночь найду женщину?

Цао Цао, будучи пьяным, велел Цао Пэну найти ему женщину, чем поставил того в тупик.

Он-то знал, что в городе есть одна красавица, но как он мог осмелиться представить её старине Цао?

— Дядя, уже поздно, давайте вернёмся…

Цао Пэн говорил хорошие слова, но не мог убедить Цао Цао.

И в самом деле, пытаться вразумить пьяного – дело неблагодарное.

— Господин Сыкун, я знаю одну женщину, она очень красива. Не то чтобы затмевает своей красотой целые царства, но, можно сказать, прекрасна, как цветок, и лицом светла, как луна…

Услышав это, Цао Цао загорелся, сразу оживился и поспешно спросил:

— Где?

Цао Пэн тоже посмотрел на говорившего. У того было острое лицо с хитрыми глазками, и выглядел он как подлец.

Это был Ху Чэ'эр, генерал под командованием Чжан Сю. После окончания пира он шёл следом, провожая Цао Цао, явно желая ему угодить.

Стоп…

Неужели красивая женщина, о которой говорит Ху Чэ'эр, это…

Цао Пэн напрягся, опасаясь, что всё пойдёт по предсказанному им сценарию.

И тут Ху Чэ'эр с ухмылкой произнёс: — Господин Сыкун, я говорю о наложнице, которую генерал Чжан Цзи взял незадолго до своей смерти. Её зовут Цзоу.

Её только привезли в Ваньчэн, как генерал Чжан Цзи был убит шальной стрелой. Жаль, что эта молодая женщина в самом расцвете юности и красоты стала вдовой…

Вдова.

Услышав это слово, Цао Цао загорелся.

Как всем известно, Цао Цао питал слабость к вдовам. И в этот раз всё пришлось очень кстати.


Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3. Пир в разгаре, потеря бдительности

Настройки


Сообщение