Глава 4. Цао Цао пьян и жаждет заполучить госпожу Цзоу

— После этих слов не только Цао Пэн изменился в лице, но даже Дянь Вэй, стоявший позади, нахмурился.

Только Цао Цао, с раскрасневшимся лицом, был в восторге. По его вкусу, эта госпожа Цзоу была настоящим сокровищем!

— Где она? Немедленно приведите её!

— Стоит лишь господину Сыкуну позволить генералу Дянь Вэю пойти со мной, и госпожа Цзоу будет у нас в руках.

— Ха-ха-ха…

— Прекрасно!

Цао Цао гнусно рассмеялся, Ху Чэ'эр вторил ему.

Похоже, недавняя награда золотом от Цао Цао вскружила ему голову.

Ради того, чтобы угодить, он был готов на всё.

Возможно, в глазах этого человека, если можно ухватиться за толстую ногу Цао Цао, то какая разница, что там с моралью?

— Наглец!

— Генерал Чжан Сю сдался, преклоняясь перед авторитетом Сыкуна Цао. А госпожа Цзоу, о которой ты говоришь, приходится Чжан Сю тетушкой и является вдовой генерала Чжан Цзи.

Поступая так, разве ты не ставишь Сыкуна Цао в бесчестное и несправедливое положение?

Цао Пэн произнёс эти слова с праведным гневом, заняв высоконравственную позицию и полностью разбив нелепые доводы Ху Чэ'эра.

Даже грубый Дянь Вэй молча кивнул, соглашаясь с ним.

Ху Чэ'эр покраснел. Он действительно был готов на всё, чтобы угодить Цао Цао.

Получив выговор от Цао Пэна, он поспешил извиниться.

Однако Цао Цао, будучи пьяным, совершенно не понимал сути происходящего.

— Аньминь, не стоит делать из мухи слона. Генерал Ху всего лишь хотел как лучше.

Раз Чжан Сю уже покорился мне, то что такого, если я прикажу его тетушке прислуживать мне? Всего лишь женщина, потерявшая мужа!

Сказав это, Цао Цао отдал приказ.

— Дянь Вэй, возьми несколько десятков воинов и вместе с Ху Чэ'эром приведите эту Цзоу в мой шатёр.

Хотя Дянь Вэй и считал, что это не совсем правильно, он привык беспрекословно подчиняться приказам Цао Цао.

— Слушаюсь!

— Генерал Ху, ведите!

Ху Чэ'эр был ошеломлён. Под градом упрёков Цао Пэна он и сам осознал нелепость своей затеи.

Но он не ожидал, что Цао Цао окажется таким, словно голодный волк.

Ху Чэ'эр понимал, что, поступая так, он рискует навлечь на себя гнев Чжан Сю.

Но Цао Цао уже загорелся, как же он мог вылить на него ушат холодной воды?

Ослушаться Цао Цао было бы ещё хуже!

Он взглянул на Цао Пэна с горечью в глазах, затем на Цао Цао, который был в полном восторге.

Хотя ситуация была безвыходной, ему ничего не оставалось, кроме как повести Дянь Вэя.

То, чего не должно было случиться, всё-таки должно было произойти.

Лицо Цао Пэна помрачнело. Он знал, что нельзя сидеть сложа руки.

Но в сложившейся ситуации убедить Цао Цао было невозможно. Пытаться вразумить пьяного – дело неблагодарное.

Он хотел было броситься вдогонку за Дянь Вэем, но Цао Цао нуждался в его сопровождении.

Если он сначала проводит Цао Цао, а потом побежит за Дянь Вэем, то, скорее всего, Цзоу уже будет схвачена.

Он метался, как муравей на горячей сковороде.

В тот момент, когда он уже не знал, что делать, вдалеке показался Цао Ан.

— Аньминь, разве я не просил тебя проводить отца? Почему ты всё ещё здесь?

На вопрос Цао Ана Цао Пэну нечего было ответить.

Не мог же он сказать, что его старый папаша упёрся и требует женщину, иначе не пойдёт?

— Цзысю, проводи дядю, а у меня есть дело!

Сказав это, Цао Пэн добавил, обращаясь к Цао Цао: — Дядя, возвращайтесь и ждите хороших новостей. Я помогу генералу Дянь Вэю.

Цао Цао обрадовался.

— Хорошо, ты, малец, только что говорил такие правильные вещи… Иди, иди. Дянь Вэй – грубый мужлан, не умеет обращаться с женщинами, так что твоя помощь не помешает.

Цао Ан ничего не понял.

— О чём вы говорите?

— Цзысю, не спрашивай, проводи дядю!

С этими словами Цао Пэн бросился бежать, опасаясь, что опоздает и не догонит Дянь Вэя.

В этот момент в голове Цао Пэна раздался системный звук.

— Динь…

— Поздравляем носителя с получением награды новичка: туристический рюкзак.

Туристический рюкзак?!

Вот это награда! Другие получают невероятное увеличение боевой мощи, или непобедимые армии из другого мира, или, на худой конец, божественное оружие.

А ему достался всего лишь рюкзак?!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4. Цао Цао пьян и жаждет заполучить госпожу Цзоу

Настройки


Сообщение