Глава 5. Древний злодей, свирепый бог Дянь Вэй

Цао Пэн мчался изо всех сил и наконец-то догнал Дянь Вэя.

Он надеялся, что Дянь Вэй приостановит выполнение задания.

Результат, естественно, был предсказуем – отказ.

— Младший генерал, я действую по приказу, прошу не усложнять мне задачу!

— Раз уж господин отдал приказ, то, по-моему, младшему генералу не стоит вмешиваться, лучше идите спать!

Дянь Вэй, с каменным лицом, произнёс это глухим голосом.

Цао Пэн разозлился так, что хотелось выругаться.

Да я бы и рад не вмешиваться, но время-то какое!

Если я не вмешаюсь, и вы будете творить, что вздумается, то ты, тупица, и все остальные солдаты – никто не выживет.

И что ещё важнее, вы и меня за собой потянете!

— Генерал Дянь, я знаю, что вы разумный человек. Вы слышали, что я говорил. Сейчас господин пьян и не может разобраться в ситуации. Почему бы вам пока не трогать госпожу Цзоу, а подождать, пока господин протрезвеет, и тогда уже решать?

Слова Цао Пэна, естественно, показались Дянь Вэю отчасти резонными.

Но он всё равно не согласился и жёстко ответил: — Военачальник должен лишь исполнять приказы. Я сегодня обязательно заберу госпожу Цзоу. Прошу младшего генерала отойти!

Цао Пэн не ожидал, что этот болван окажется таким непробиваемым. Он пришёл в ярость.

— Хорошо, раз у генерала свои принципы, то мне нечего больше сказать.

Но чтобы пройти, вам придётся переступить через мой труп!

Цао Пэн, будучи лишь племянником Цао Цао, не имел в армии никакого реального положения.

Не говоря уже о Дянь Вэе, без приказа Цао Цао он не мог командовать ни одним солдатом.

Изначально он планировал своим красноречием убедить Дянь Вэя отложить выполнение приказа, дождаться, пока Цао Цао протрезвеет, и посмотреть, не изменится ли ситуация.

Но сейчас, когда он уже всё сказал, а Дянь Вэй остался непреклонен, ему оставалось только встать на пути.

Он бросил эти слова в надежде, что Дянь Вэй, учитывая его положение, отступит и подождёт, пока Цао Цао протрезвеет.

А там, даже если Цао Цао разгневается, он взовёт к его чувствам, убедит доводами разума и подробно проанализирует все плюсы и минусы.

Он верил, что Цао Цао поймёт, ведь старина Цао – не глупый и жестокий правитель.

Это был вопрос жизни и смерти, и у Цао Пэна не было другого выхода, кроме как рискнуть.

Дянь Вэй смотрел на Цао Пэна, выражение его лица оставалось таким же суровым.

— Раз так, то прошу прощения.

Едва он договорил, как из него вырвалась сила, подобная мощи дикого зверя.

От одной только этой ауры у Цао Пэна бешено заколотилось сердце.

Оказывается, стоять напротив Дянь Вэя в качестве врага – это невероятно страшно.

Этот зверь, чьи мышцы вздулись, казалось, вот-вот разорвёт доспехи.

Огромное тело, похоже, нисколько не мешало ему двигаться.

Цао Пэн почувствовал, как по лицу ударил сильный порыв ветра.

В мгновение ока Дянь Вэй оказался перед Цао Пэном, его огромная ладонь, словно рассекая бамбук, потянулась к нему.

С трудом подавив страх, Цао Пэн увернулся, едва сумев уйти от атаки Дянь Вэя.

— Неплохо!

В глазах Дянь Вэя мелькнуло одобрение.

Цао Пэн горько усмехнулся. Этот уворот стоил ему всех сил, и это ещё благодаря тому, что после перемещения его физические данные стали во много раз лучше, чем в прошлой жизни.

Если бы военачальников можно было разделить по уровням, то Цао Пэн сейчас едва дотягивал бы до второго.

Дянь Вэй же, этот дикий зверь, естественно, был сверх первого уровня.

Сейчас, когда Цао Пэн противостоял Дянь Вэю, у него с самого начала не было ни единого шанса.

Без малейшего промедления.

Дянь Вэй нанёс второй удар. Его ладонь стремительно опустилась на голову Цао Пэна.

Цао Пэн не успел понять, что произошло, как его тело уже было поднято в воздух.

Кровь прилила к голове, он был отброшен этой неистовой силой.

— Бам…

Упав на землю, Цао Пэн почувствовал себя разбитым, казалось, что все кости переломаны.

— Младший генерал, берегите себя, иначе в следующий раз я не буду сдерживаться!

Сказав это, Дянь Вэй, ведя за собой солдат, умчался прочь.

Уходя, Ху Чэ'эр бросил на Цао Пэна злорадный взгляд.

Наверное, ему было приятно видеть, как тот, кто только что отчитывал его, валяется в таком жалком виде!

Глядя на удаляющуюся фигуру Дянь Вэя, Цао Пэн испытал страх.

Он знал, что Дянь Вэй сдержался, иначе он бы уже давно получил серьёзные травмы.

А не просто наглотался пыли.

Огромная разница в силе дала ему понять, что с Дянь Вэем нельзя бороться силой.

Звериная мощь противника могла бы разорвать его на две части в мгновение ока.

Если свирепый зверь Дянь Вэй так силён, то каков же Люй Бу, о котором ходят слухи, что он обладает силой демонического бога?

А Чаншань Чжао Цзылун, который входит в гущу многотысячной армии, как в безлюдное место?

Эта бурная эпоха наполнила сердце Цао Пэна бесконечными грёзами.

Но грёзы длились лишь мгновение, ведь сейчас нужно было решить вопрос жизни и смерти.

Он не смог остановить Дянь Вэя, а значит, у него оставался только один выход…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5. Древний злодей, свирепый бог Дянь Вэй

Настройки


Сообщение