Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
В прошлый раз говорилось, что армия Го Сы ночью напала на Аньдин, но Ху Чжэнь был убит. В приступе ярости Го Сы собирался начать полномасштабную атаку на Аньдин, не считаясь с потерями, но тут пришло донесение, что прибыл посланник Фань Чоу.
Го Сы вдруг встревожился и мгновенно успокоился, подумав: «Почему он прибыл именно сейчас? Неужели это ловушка?»
Он тут же отозвал приказ и сказал: «Пусть войдёт».
Затем он приказал привести в порядок главный шатёр, созвать генералов и всё уладить.
Многие дела терпят неудачу из-за мелочей, потому что многие вещи невозможно скрыть в мелочах. Независимо от того, что планируется и насколько хорош замысел, всегда нужен исполнитель. Невозможно спланировать даже простое движение головой безупречно.
С тех пор как этот посланник вошёл, Го Сы тайно наблюдал за ним. Прибытие этого вестника было слишком подозрительным: его собственное предположение только что было опровергнуто?
Или же тот человек в городе действительно настолько силён, что и этот человек является частью его плана?
Надо сказать, что в древнем Китае передача сообщений не была такой удобной, как сегодня, поэтому новости имели огромное значение.
А на поле боя информация становилась ещё важнее, но каждый генерал не мог просто ждать новостей, чтобы сражаться. Часто приходилось полагаться на догадки. Настоящие полководцы — это не те воины, что бросаются в атаку и строят боевые порядки, а те, кто знает, где появится вражеская армия.
Но с древних времён и до наших дней одно остаётся неизменным: война — это состязание душ.
В этом и заключается китайская военная стратегия: реальность и иллюзия, а также человеческое сердце, всегда стремящееся получить максимальную выгоду при минимальных затратах.
Что же до человека, стоявшего перед ним, то у него было худощавое телосложение, он был одет в синюю одежду, подпоясан чёрным поясом, на лице виднелись две небольшие усы, и выглядел он так, будто проделал долгий путь, но глаза его сияли, полные энергии.
По его виду казалось, что он несколько дней спешил по степи.
Тогда Го Сы спросил: «Почему посланник арьергарда прибыл только сегодня? Где сейчас Фань Чоу?»
Посланник неторопливо ответил: «Наша армия уже расположилась в Чжумачжае и сможет прибыть сюда через два дня. Посланник, отправленный позавчера, к несчастью, был найден мёртвым в пути. Получив это известие, генерал Фань Чоу срочно приказал мне спешить день и ночь, чтобы доставить сообщение генералу».
— «О, вот как? Отчего же умер тот посланник?»
— «Докладываю Великому генералу: судя по ранам и способу, это дело рук цянов, но пока ничего не удалось выяснить».
— «Ты, должно быть, хорошо разбираешься в этом?»
— «Всему этому меня научил генерал Фань Чоу. Он сказал, что это военное дело большой важности, и если задержаться хоть на день, то у господина могут возникнуть подозрения.
В армии самое главное — это гармония между генералами и командирами; если сердца разойдутся, то это будет поражение без боя. Поэтому господин приказал мне хорошо это запомнить».
Посланник держался без высокомерия и без подобострастия, во время разговора его глаза не отводились в сторону, а прямо смотрели на Го Сы.
— «Хе-хе, этому тебя тоже научил Фань Чоу?» — как бы невзначай спросил Го Сы.
— «Докладываю Великому генералу, так точно!»
— «Хм, люди, схватите его!» — В этот момент стражники из-за шатра подошли и схватили посланника.
Посланник, которого связали, открыл рот, но Го Сы сказал: «Этот Фань Чоу всего лишь грубый мужик, откуда у него такие мысли?
Ты явно сам всё это выдумал. Кто ты на самом деле? Быстро признавайся, и я пощажу твою жизнь!»
Человек, несмотря на то что был связан, не испугался и ответил: «Если Великий генерал желает узнать моё имя, я сообщу его, но если Великий генерал говорит, что я выдумываю, то, хотя я и человек незначительный и слова мои мало весят, я не могу этого признать.
У меня есть письмо от генерала Фань Чоу в качестве доказательства, к тому же армия находится всего в дне пути. Почему бы Великому генералу не проверить лично?»
— «Хм, у тебя есть смелость».
— «Принесите письмо Фань Чоу».
Почему Го Сы так настаивал на проверке письма? В древнем Китае, чтобы предотвратить самозванство и из-за трудностей с идентификацией, существовало множество шифрованных сообщений, особенно в армии. Секретные коды между войсками обычно знали только высшие командиры, и коды устанавливались непосредственно перед походом.
Го Сы взял письмо и быстро просмотрел его. Это действительно был код Фань Чоу. Похоже, он ошибся в своих суждениях.
Он на мгновение задумался, собираясь приказать развязать посланника. Возможно, он слишком глубоко погрузился в свои мысли, но, пошевелившись, случайно опрокинул чашу с водой на столе. Вода, не отклоняясь, брызнула ему на голову. Это была вода, которую солдаты использовали для приготовления пищи, и она была только что вскипячена. Го Сы почувствовал жжение на лице и вдруг сильно встревожился.
Возможно, кто-то схватил Фань Чоу и принудил его. Если это так, то армия снаружи, возможно, уже не принадлежит Фань Чоу?
Если его противник действительно таков, то этот противник поистине страшен.
Даже если он захватит Аньдин, оказавшись между двух огней, его шансы на выживание будут невелики.
Однако он был генералом, прошедшим через множество сражений, больших и малых. Когда-то, выступая против Чанъаня, он висел на волоске от смерти, и выжил лишь благодаря своей храбрости.
Го Сы, не подавая виду, сказал: «Верно, это действительно письмо генерала Фань Чоу, похоже, это правда. Люди, развяжите его.
Усадите этого посланника, принесите ему чашу вина, чтобы успокоить».
После того как в главном шатре навели порядок, Го Сы снова заговорил: «Тебе не стоит обижаться, в Аньдине произошло много странных вещей, и нам, ведущим военные действия, лучше быть осторожными».
— «Как смею я?»
— «Не думал, что у генерала Фань Чоу есть такой человек, как ты. Как тебя зовут?»
— «Моё имя Ян Фу, второе имя Ишань».
— «Ян Ишань, хорошо. Я напишу письмо, а ты пока иди отдохни. Позже тебя вызовут».
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|