Глава 8 (Часть 1)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Го Сы ведет войска к Силяну

Ма Тэн в одиночку отправляется в Чанъань

В прошлый раз мы говорили о том, как Го Сы был назначен Великим генералом и вскоре должен был отправиться в поход. Однако Поднебесная так велика, и повсюду есть удельные князья. Он не знал, куда именно направить войска. К тому же, отправление в поход — это огромное дело: провиант, лошади, оружие, маршрут — всё это имеет огромное значение, и нельзя было принимать решение наобум.

Поэтому Го Сы эти два дня в своей резиденции много размышлял, но из-за ограниченности своих способностей так и не знал, что делать.

Видя, как дни тянутся один за другим, он понимал, что так продолжаться не может.

И вот однажды, когда Янвэй цзянцзюнь, ныне Великий генерал, всё ещё предавался размышлениям в своей резиденции, слуга вдруг доложил, что прибыл недавно назначенный Военный советник-генерал Юэ Юн.

Го Сы подумал: "Зачем этот человек пришёл сюда?"

Однако, судя по его словам в зале суда несколько дней назад, он обладал некоторым умом и был довольно хорошо информирован. Если бы его можно было привлечь на свою сторону, это было бы неплохим планом.

Он тут же приказал: — Пригласите Военного советника-генерала Юэ Юна в главный зал для аудиенции.

Юэ Юн вошёл в зал, и они, как полагается, заняли места хозяина и гостя. Об этом не стоит долго распространяться.

Го Сы сказал: — Не знаю, почему ты не занимаешься своими мирными делами, а пришёл в мою резиденцию?

— Естественно, я пришёл по делу, которое беспокоит господина.

— О, так скажи, что же меня беспокоит?

— Во-первых, первое, что беспокоит Великого генерала, это куда направить войска?

Во-вторых, в Гуаньчжуне в последние годы сильная засуха, и если вы хотите отправиться в поход, военный провиант станет огромной проблемой.

Великого генерала беспокоят именно эти две вещи. Не знаю, прав ли я?

— Хм, верно. Так какой у тебя план?

Го Сы, с одной стороны, сохранял невозмутимость, а с другой, в душе восхищался способностями этого человека. Его слова действительно попадали в точку, но он не мог знать, что на уме у Юэ Юна, и не было ли у него каких-либо скрытых мотивов.

— Я пришёл сегодня, чтобы предложить господину план. Я гарантирую, что как только этот план будет успешно реализован, все беспокойства Великого генерала будут решены.

— О, так какой у тебя план? Говори скорее.

Услышав это, Го Сы невольно заспешил.

— Великий генерал, подождите. Мой план, безусловно, будет представлен, но я уже давно присматриваюсь к должности Главного писаря... Великий генерал, вы понимаете. Не знаю, возможно ли это?

— О, так, значит, твои амбиции тоже немалы.

В этот момент последние сомнения Го Сы рассеялись. В эти времена не страшно, если ты коррумпированный чиновник, страшно, если у тебя нет никаких амбиций.

— Великий генерал смеется надо мной. Я из бедной семьи, и у меня нет других желаний, кроме как получить высокий пост и щедрое жалование, чтобы мои усердные годы учебы не прошли даром, и я смог наконец принести славу своим предкам. Надеюсь, Великий генерал поможет мне в этом.

— Хорошо, я понимаю, это естественно для человека. Ты изложи свой план, я послушаю. Если он мне понравится, я немедленно напишу письмо и попрошу Его Величество назначить тебя Главным писарем.

— Тогда заранее благодарю Великого генерала. Чем выше будет моя должность, тем больше я смогу помочь Великому генералу, не так ли?

В этот момент Юэ Юн расплылся в хитрой ухмылке, и его смех пришелся по вкусу Великому генералу Го.

— Ладно, я согласился на то, что ты сказал. Теперь скорее расскажи мне свой план.

— Хорошо, Великий генерал. Прежде всего, нужно определить, кого атаковать первым.

Я принес карту. Великий генерал, взгляните.

Сказав это, Юэ Юн развернул карту.

На карте было всего несколько небрежных штрихов и десятки непонятных символов. В общем, если честно, качество рисунка было отвратительным. Ничего не поделаешь, эту карту наспех нарисовал какой-то маленький "одноклассник" (Чэнь Чэн) ночью. Конкретное содержание, конечно, взято из учебника XXI века, но что касается точности, то не стоит придираться, просто смиритесь с этим.

Однако наш "одноклассник" Юэ Юн в этот момент мысленно обругал кое-кого.

— Этот негодяй совсем не знает чести! Нарисовать такое и заставить меня запоминать столько слов! Кем он меня считает? Я гражданский чиновник, а не военный!

После того как Юэ Юн закончил ворчать про себя, он взглянул на Го Сы, который всё ещё размышлял, глядя на карту, тихонько усмехнулся и сказал: — Великий генерал, взгляните. Мы сейчас находимся в Чанъане. Чанъань расположен в Гуаньчжуне, здесь есть естественные преграды в виде гор и рек, а Гуаньчжун — это плодородная земля на тысячи ли, которую стоит удерживать. Однако у Чанъань есть два недостатка.

— Какие именно два?

— Во-первых, хотя город Чанъань и крепок, это относится к князьям внутри перевала. Но что касается Силяна и Ханьчжуна, расположенных внутри перевала, то сейчас там нет никаких естественных преград для обороны. Поэтому наша первая битва должна решить эту проблему.

Во-вторых, Чанъань граничит с сюнну в районе Хэси. Со времен императора Гуанъу и до сегодняшнего дня земли Хэси никогда не принадлежали полностью Великой Хань. Сейчас в Центральной равнине царит хаос, и земли Хэси полностью захвачены. Если мы отправимся в поход, это тоже нужно будет решить.

— Но сейчас у меня не хватает провианта, и мои солдаты не очень храбры.

— Поэтому я привел Великому генералу человека, который обязательно сможет решить эту проблему.

— Одного человека?

— Верно. Господин, вы знаете, что нынешний Губернатор Цинчжоу, Цао Цао, однажды ночью убил предателя Дун Чжо?

— Да, это было. Неужели ты предлагаешь покушение?

— Конечно, нет. Семья Ма из Силяна — потомки Генерала Фубо Ма Юаня, и они не похожи на предателя Дун Чжо. Мы не можем использовать такие методы. Однако мы можем не убивать тайно, а убить открыто.

— Что ты имеешь в виду?

— Великий генерал может использовать указ Его Величества, чтобы призвать Ма Тэна в столицу. Как только он покинет Силян, разве это не станет нашей территорией?

— Ты хочешь сказать, что мы должны убить его в Чанъане, а затем отправить войска?

— Нет. Пока Ма Тэн будет в Чанъане, мы отправим наши войска.

— Ты имеешь в виду?

— Верно, "выманить тигра из логова". И люди из Силяна будут знать, что Ма Тэн прибыл в столицу по указу императора, поэтому не будут особо настороже. А Великий генерал сам родом из Силяна, так что, несомненно, сможет добиться успеха одним махом.

— Хороший план. А что будет делать тот человек, о котором ты говорил?

— Когда Ма Тэн прибудет в Чанъань, его нужно будет встретить, не так ли? Я рекомендую человека по имени Чэнь Чэн. Этот человек не только внимателен, но и смел. В случае чего, он может стать неожиданным козырем.

— Хорошо, сделаем так, как ты сказал. Завтра я доложу Его Величеству, и завтра же выступим в поход.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение