Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Глава 10. Чэнь Чэн на поле боя: размышления о мироздании
Чэнь Чэн на поле боя: размышления о мироздании и вопрос совести о пленниках. В прошлый раз говорилось о том, как Чэнь Чэн разгромил авангард Ху Чжэня. Сейчас он всё ещё размышлял в своей резиденции. Вскоре вернулись победоносные генералы, и наш Чэнь Чэн уже придумал, что делать.
Древние говорили: «Благоприятное время не сравнится с выгодным местоположением, а выгодное местоположение не сравнится с человеческим единством и терпением».
Тем более, что речь идёт о павших воинах, чья смерть была полна героизма. Как можно говорить о них в таком легкомысленном тоне? Что бы ни случилось, нужно сдерживаться. Это не только уважение к ним, но и уважение к человечности.
К вопросу, затрагивающему человечность, Чэнь Чэн относился довольно серьёзно.
— Господин, мы вернулись! — Господин, вы поистине гений стратегии! — С вами мы непременно отобьём врага! — Ха-ха, это было так здорово!
Раздался шум, победоносные генералы приближались. Чэнь Чэн медленно встал и сказал: — Моя заслуга невелика, это вы сражались.
— Господин, не скромничайте. Если бы не вы, мы бы не победили так легко.
— Хорошо, довольно. За сегодняшнюю битву я запишу всем заслуги. Но я думаю, что армия Го Сы прибудет завтра. Сейчас я хочу выйти и осмотреться. Пойдёмте со мной.
Сказав это, Чэнь Чэн первым вышел из шатра, а генералы Ма Сю и Пан Дэ последовали за ним.
Прибыв в лагерь, они увидели повсюду ликование победы. Боевой дух был высок. Если до этой битвы в армии ещё были сомнения, то после неё моральный дух уже не был проблемой. Страх и беспокойство, вызванные многократно превосходящими силами противника, теперь значительно ослабли.
«Но у нас всё ещё есть большая проблема», — подумал Чэнь Чэн про себя.
— Оседлайте коней, отвезите меня на поле боя.
После стука копыт Чэнь Чэн и несколько человек прибыли на место сражения. Чэнь Чэн, сдерживая тошноту, вновь взглянул на землю, окрашенную в красный цвет. Он понял, что то, что показывают по телевизору, — ложь. Настоящая картина была куда страшнее и отвратительнее.
Ты не мог никуда спрятаться, не мог убежать от этого красного моря, простирающегося на несколько ли. В воздухе витал ужасный запах, на земле лежали изувеченные останки, бесформенные массы, некогда бывшие человеческими телами, вперемешку с обломками доспехов.
Возможно, это было не так уж и ужасно, Чэнь Чэн попытался отвлечься, подумать о чём-то другом, но в конце концов не смог сдержаться.
— Господин! Господин! — закричали генералы. Чэнь Чэн махнул рукой и спустя долгое время сказал: — Ничего, дайте мне немного выблеваться.
— Господин, вам лучше вернуться.
— Нет, я хочу посмотреть. Возможно, в будущем мне придётся увидеть ещё больше, и я не могу постоянно так реагировать.
Чэнь Чэн вдруг вспомнил одну вещь: в современном мире, ещё в начальной школе, он читал текст о великом революционере, который, страдая акрофобией, всё равно настаивал на том, чтобы идти по краю обрыва, а не по горной тропе, даже когда это было необязательно.
Он уже не помнил подробностей, но тот человек говорил, что это была своего рода тренировка, что революция требует духа преодоления трудностей.
Теперь Чэнь Чэн понял одну вещь: дело не в том, что этот великий революционер хотел преодолеть свою слабость, а в том, что эта слабость будет повторяться в его жизни снова и снова, и он не сможет от неё убежать.
— Господин, вам всё же стоит вернуться. Сейчас сильный ветер, и хотя это глубокая зима, не исключено появление эпидемии. Армия противника на подходе, вы не можете допустить оплошности.
— Да, господин, возвращайтесь, — подали прошение генералы. «Когда это я стал так любим?» — Чэнь Чэн сам посмеялся над собой. Это всего лишь война, а они — простые смертные, которые не видят, что за моей спиной на самом деле скрывается лишь подлый человек.
— Хорошо, возвращаемся.
Чэнь Чэн с помощью генералов сел на коня, и они медленно направились к городу. — Пан Дэ, как прошла эта битва? Расскажи.
— Мы ещё подсчитываем, но, по моим оценкам, наша армия потеряла около тысячи убитыми и примерно полторы тысячи ранеными.
— То есть у нас сейчас осталось чуть больше двух тысяч солдат?
— Да.
При этих словах все генералы замолчали. Завтра, возможно, их ждёт враг, превосходящий их в десять раз. Завтра, возможно, они тоже будут похоронены здесь. По бескрайней степи разносился лишь стук копыт. Пан Дэ немного подумал и добавил: — Кроме того, у нас есть пленники. После отступления армии Ху Чжэня осталось много пленных.
— Сколько?
— По моим оценкам, около двух тысяч солдат Ху Чжэня погибли, большинство разбежались, а в плен попало около трёх тысяч.
— Господин, если мы плохо справимся с этими пленными, это может повлиять на нашу оборону города.
— Верно, только для охраны этих людей нам потребуется тысяча человек. Если во время осады они поднимут бунт в городе, то, боюсь, город будет потерян менее чем за час.
— Тогда по-вашему?
— Их определённо нельзя отпускать, — несколько генералов переглянулись. — Господин, давайте расправимся с пленными.
Чэнь Чэн не ответил. Он думал об этом вопросе, думал и о расправе с пленными. Многие знаменитые генералы в истории Китая делали это не потому, что были жестокими, а из-за обстоятельств: нехватка продовольствия, давление со стороны двора, а также ситуации, подобные этой, когда не хватает войск, и обстановка настолько напряжённая, что если не убить, то погибнут они сами.
Он также думал о том, чтобы использовать их, но осмелится ли он на это? Если они предадут, он станет грешником на века.
— Отведите меня посмотреть.
Чэнь Чэн не винил этих генералов. Война по своей сути жестока. Генералы Силян жили бок о бок с цянами, и каждый год происходили случаи уничтожения племён, причём речь шла о крупных племенах в тысячи человек, которые просто исчезали.
Резня, возможно, не вызывала такого уж удивления.
Победу и поражение легко отличить, и даже самый широко мыслящий человек всегда сможет увидеть свою печаль.
Эти люди не были солдатами, набранными после Восстания Жёлтых повязок. Некоторые из них были бывшими бандитами, другие — выходцами из Силян, третьи — бывшими пограничными войсками. Чего они хотели?
Чэнь Чэн, конечно, хотел взять их под своё командование, но в душе у него было лишь два шанса из десяти. Однако между жизнью и смертью, даже если есть лишь полшанса, стоит попытаться, даже если не ради себя.
— Соберите их.
Редкая толпа выстроилась, образуя плотную массу. — Зачем привели этих людей? — Эти слова ошеломили Пан Дэ и остальных. — Непосвящённый подумает, что это беженцы. Идите, позовите сюда тех, кто выше тысяцкого.
— Слушаюсь.
«Стреляя в человека, сначала стреляй в коня; захватывая вора, сначала захвати главаря». Неудивительно, что после той битвы Силян так и не смог оправиться, все они были просто молокососами.
— Господин, их привели.
Чэнь Чэн посмотрел на этих несколько десятков человек, задержал взгляд, затем указал на одного из них и спросил: — Как тебя зовут, и какова твоя должность?
— Меня зовут Мэн Сюн, я сяовэй в армии.
— О.
— Тогда скажи, как прошла эта битва?
Мэн Сюн посмотрел на Чэнь Чэна, но ничего не сказал.
— Господин спрашивает тебя! Отвечай быстрее!
Ма Сю протянул руку и толкнул его. Только тогда Мэн Сюн заговорил: — Господин, не вините меня, я скажу прямо.
— Хм, тогда не говори.
При этих словах Мэн Сюн словно подавился. — Тогда скажи, какова будет ваша участь?
— Мы...
— Хм, не нужно говорить.
На этот раз кто-то действительно чуть не подавился.
— Идите и делайте. Уходите.
Чэнь Чэн махнул рукой. Мэн Сюн и остальные переглянулись, не зная, что делать. — Чего вы стоите, как вкопанные! Не понимаете? Что вам нужно понять? Вам нужно понять только одно: жизнь или смерть. Я буду победителем, вы это понимаете?
Чэнь Чэн повернулся и сказал: — На этом поле боя нет никаких послевоенных комментариев, нет никаких решений. У вас есть только один выбор: следовать за победителем или быть брошенными.
Мне всё равно, что вы думаете, потому что завтра нас ждёт ещё большая победа. Что скажешь, Мэн Сюн?
Сказав это, Чэнь Чэн посмотрел на человека по имени Мэн Сюн, а затем улыбнулся: — Я не похож на солдата, но я победитель. Я жду вашей верности.
Мэн Сюн на мгновение замер, затем опустился на колени, и вслед за ним, как домино, все остальные упали на землю.
— Уходите.
Чэнь Чэн в этот момент подумал, что многие люди в этом мире живут в растерянности. Не все солдаты пришли, чтобы стать генералами, и даже те, кто хотел стать генералами, не знали, как им стать. Иногда, сталкиваясь с вышестоящими, мы выбираем подчинение, потому что не знаем, как должна развиваться эта история.
Эти люди не заслуживают моей любви, потому что я буду полководцем.
Мысли Чэнь Чэна невольно обратились к этому, и он тихо спросил себя: «Неужели я изначально был таким бессердечным человеком? Правильно ли я поступаю?»
Я должен был быть тем, кто с героическим видом, награждает за заслуги и наказывает за проступки, кто уважает мудрых и скромен с низшими, кто делит радость и горе, кто подчиняется великой праведности.
Почему я стал таким?
Как и те, кто стоит высоко, загадочные и вечно непостижимые, на самом деле они лишь маски.
— Господин, господин, — слова Пан Дэ вырвали Чэнь Чэна из его размышлений.
— О, мне нужно побыть одному. Вы же готовьтесь, как мы и договаривались.
Сказав это, Чэнь Чэн снова погрузился в свои внутренние диалоги.
— Великий генерал, я бесполезен!
— Ты бесполезен, и твоя самая большая бесполезность не в том, что ты проиграл эту битву, а в том, что ты даже не знаешь, кому проиграл.
Приведите его и обезглавьте!
— Великий генерал, проявите милость!
В тот же миг генералы в большом шатре стали один за другим просить за Ху Чжэня: — Казнь генерала перед строем неблагоприятно скажется на боевом духе нашей армии.
В итоге его уговорили, и Ху Чжэню предстояло искупить свою вину службой.
На следующее утро армия Го Сы полностью окружила город Аньдин.
— Не обращайте внимания на эту земляную крепость. Железная кавалерия Силян всегда атакует. Эта земляная крепость никогда раньше не появлялась. Это определённо уловка врага. Мы прибыли быстро и застали их врасплох. У Силян не может быть достаточных сил. Прикажите развести огонь для приготовления еды в час чэнь, я хочу пообедать в городе Аньдин!
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|