Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— Генерал, вы должны выступить тайно, а что касается моего дела, о котором я просил вас…?
— Да, можешь не беспокоиться. Сегодня мы не уйдём, пока не напьёмся допьяна.
— Да, позвольте мне выпить этот бокал за ваше успешное отправление в поход и пожелать вам триумфального возвращения!
— О, ха-ха.
Несколько дней спустя, ночью, в Силяне.
Перед глазами предстал закрепостной пейзаж: на тысячи ли простиралась бескрайняя степь.
Однако, насколько хватало глаз, виднелся большой флаг, на котором были начертаны иероглифы "Ма" и "Хань". После ухода Дун Чжо эти два клана господствовали в Силяне. Люди за пределами региона слышали, что они ведут непримиримую борьбу, но не знали, что в итоге эта борьба переросла в дружбу, и Ма Тэн с Хань Суем стали побратимами.
Именно эта гармония позволила им сегодня собраться вместе.
За пределами шатра разворачивалось радостное представление пограничных солдат и жителей, демонстрирующих различные уникальные навыки, энергичные и безумные танцы, от которых захватывало дух.
Внутри большого шатра сидели могучие мужи, и один из них особенно выделялся.
Этот генерал был прекрасен, как будто его лицо было припудрено, глаза сияли, как падающие звёзды, губы были словно намазаны киноварью. У него было тело тигра, руки обезьяны, живот леопарда и талия волка. Он был изящен и благороден, настоящий юноша в серебряном шлеме и с нефритовым лицом.
Верно, это был не кто иной, как великий воин Ма Чао, Ма Мэнци.
В этот раз две семьи собрались вместе не по другой причине, как из-за одного документа.
В этом документе было написано именно то, что Го Сы и Юэ Юн обсуждали в генеральском дворце в тот день.
Во главе стола сидел Ма Тэн, Ма Шоучэн, справа от него — Хань Суй, а слева — Ма Чао.
Ма Тэн сказал: — Брат, что ты думаешь об этом документе?
— В столице происходят постоянные и огромные перемены, это чрезвычайно опасно. Его Величество, вероятно, сейчас не до наших приграничных земель. Этот приказ, вероятно, исходит от людей в столице, которые хотят захватить наши земли Силяна. Ни в коем случае нельзя ехать в столицу.
— Но мы, будучи слугами Хань, многократно получали милость от династии Хань, как же мы можем не явиться по призыву?
— Но сейчас особое время.
— Верно, отец, дядя прав. По моему мнению, мы должны сначала развернуть войска. Как говорится, под предлогом служения государю мы первыми войдём в столицу и одним ударом уничтожим всех этих мятежных министров и предателей!
— О словах Чао я тоже думал. Если бы не это письмо, я бы сам планировал выступить на Чанъань в следующем месяце. Но теперь, когда есть это письмо, призывающее меня на службу в Чанъань, если я приведу войска, это лишь даст повод для клеветы и запятнает доброе имя нашей семьи Ма. К тому же, если мы пойдём в атаку, исход битвы ещё очень неопределён.
Эти опасения Ма Тэна были не беспочвенны. В истории Ма Тэн действительно пытался атаковать Чанъань в это время, но не смог одержать победу, поэтому Железная кавалерия Силян в течение нескольких десятилетий могла лишь оставаться в Силяне, а сам Ма Тэн служил в Чанъане. Однако его конец был печален: позже Ма Чао восстал против Цао Цао, что привело к гибели Ма Тэна и двух его сыновей в Чанъане.
— Но отец, сейчас мы находимся в центре бури. Если мы не предпримем что-либо сейчас, нас, боюсь, ждёт большая беда.
— Верно, племянник прав, похоже, нам нужно принять некоторые меры.
Ма Тэн встал и начал ходить взад и вперёд перед столом, глубоко нахмурившись. Сделав несколько кругов, он вдруг хлопнул по столу: — Нет-нет-нет, мы можем поступить так: я отправлюсь в Чанъань.
— Старший брат!
— Отец!
— Послушайте меня. Я отправлюсь в Чанъань и возьму с собой несколько храбрых воинов. Эти воины должны быть неприметными, но храбрыми и умелыми в бою. Если в Чанъане появится возможность, я смогу устранить нечестивых министров и вернуть мир Поднебесной. А вы двое оставайтесь здесь, в Силяне, собирайте солдат, готовьте лошадей и, как только появится возможность, ведите войска на восток.
— Но отец, эта поездка сопряжена с чрезмерным риском.
— Не войдёшь в логово тигра, не поймаешь тигрёнка. Так и решено. Позовите кого-нибудь!
Вернёмся к другой стороне истории. В тот день в резиденции Чжуна произошло одно событие, и мы, кажется, забыли об очень важном персонаже — Чжао Сяохуань, которая пыталась убить Чжун Юя.
После того как обстоятельства того дня были выяснены, Чжао Сяохуань, естественно, была освобождена. А потом… потом ничего не было. Конечно, это при условии, что Чэнь Чэн не стал нагло цепляться и кричать, что хочет жениться на ней.
— Эй-эй, госпожа, идите помедленнее, хорошо? Я ведь не умею драться!
— Заткнись! Я не твоя жена. Ты уже понял, зачем я здесь. Но я не отступлюсь от своих намерений. В будущем мы будем чужими людьми.
— Ну же, не так, жёнушка! Я ведь спас тебе жизнь!
— Я сказала, заткнись!
Обычно добродетельная, нежная и добрая девушка Чжао Сяохуань наконец-то показала свою сторону тигрицы.
Однако, когда девушка бесцеремонно злится на тебя, это означает, что если у вас нет глубокой вражды, то поздравляю, ваши отношения уже очень необычны.
Неизвестно, кто сказал это, но наш Чэнь Чэн был в этом глубоко убеждён.
Но действительно ли всё так прекрасно, как ему казалось?
И вот, в следующую секунду, Чэнь Чэн уже лежал на земле, постоянно постанывая: — Говорю тебе, не называй меня госпожой!
Чжао Сяохуань глубоко вздохнула, поправила свою одежду, оставаясь такой же интеллигентной и элегантной.
Только наш Чэнь Чэн уже не выглядел таким ленивым, как раньше, а был на грани смерти.
Однако в этот момент Чэнь Чэн всё ещё произносил: — Хватит бить, я тебя боюсь. Скажи старому лису Цзя Сюю, что я хочу его видеть. Госпожа!
Надо сказать, Чэнь Чэн всё ещё не раскаивался, но на этот раз наша Чжао Сяохуань не стала бить своего дорогого мужа.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|