Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Полы его халата были заправлены за белый нефритовый пояс на талии, а на ногах красовались сапоги из белой оленьей кожи, удобные для верховой езды.
Чёрные волосы были аккуратно собраны в пучок на макушке, увенчанный изысканной нефритовой короной, с обеих сторон которой свисали светло-зелёные шёлковые ленты.
Воистину, это был выдающийся человек, ничуть не уступающий другим.
— Какой красивый юноша, — не мог не воскликнуть Император Сянь. — Расскажи мне, что ты хочешь доложить?
— Ваше Величество, что этот скромный подданный хочет сказать, так это: неужели Ваше Величество больше не желаете оставаться в Чанъане и непременно должны отправиться к семье Цао, чтобы там восседать?
Как только эти слова были произнесены, весь зал был поражён. Оказалось, что Император Сянь не был таким уж неспособным правителем. Ещё будучи Принцем Чэньлю, он уже проявлял необычное поведение. Сейчас он был молод и полон сил, в том возрасте, когда юноши любят мечтать, и поэтому не желал быть под контролем Го Сы и Ли Цзюэ. Каждый день он думал о том, чтобы призвать всех генералов прийти и служить государю. Император Сянь считал это своей тайной, но сегодня кто-то вдруг высказал его мысли вслух, и он почувствовал, как по спине пробежал холодок.
— Что ты такое говоришь, негодяй!
Кричал не кто иной, как Го Сы. Го Сы был родом из бандитов и не знал многих приличий. Услышав эти слова, он был сильно встревожен и забыл о всяком этикете.
Но красивый юноша медленно повернулся, поклонился Го Сы и сказал: — Это, должно быть, Го Сы, господин Го. То, что я сказал, — это именно то, о чём думает Его Величество.
— Ты несёшь чушь!
Император Сянь, сидящий на троне, был совершенно растерян.
— Вот как! Значит, мы защищали Его Величество от Люй Бу и других, а сегодня Его Величество хочет нас бросить и уйти!
Эти слова произнёс Генерал Янъу Ли Цзюэ.
— Нет, нет, Великий Генерал, вы слишком много думаете. Я, я просто...
— Просто беспокоюсь.
— Да, да, верно, я просто беспокоюсь. — Когда Император Сянь был погружён в свои горькие размышления, он услышал, как кто-то пришёл ему на помощь, и, недолго думая, высказал это. Взглянув внимательнее, он увидел, что это был Юэ Юн.
На мгновение он не знал, что делать.
— Я уже знаю, что имеет в виду Ваше Величество. Могу ли я закончить говорить за Ваше Величество?
— Хорошо, говори быстро. Если то, что ты скажешь, будет верно, я щедро награжу тебя.
— Этот скромный подданный повинуется императорскому указу. Два генерала, хотя Ваше Величество и пребывает в Чанъане, благодаря силе обоих генералов, вышли из моря страданий и обрели покой на данный момент, но мир ещё не спокоен. Как может Ваше Величество быть спокойным? Поэтому Его Величество желает призвать генералов из-за застав, чтобы они пришли сюда и служили государю. Этот поступок Вашего Величества — ради всего мира. Ваше Величество, скажите, разве я не прав?
— Да, да.
— Но разве Ваше Величество когда-либо задумывались, что для усмирения мира нет необходимости в генералах из-за застав? В нашем дворе, естественно, есть выдающиеся и необыкновенные свирепые генералы, которые, несомненно, смогут защитить владения династии Хань.
— Да, этот покорный генерал готов принять этот приказ. Ваше Величество, вам следует поскорее отказаться от этой мысли, чтобы не охладить сердца других генералов.
Эти слова произнёс Ли Цзюэ.
— Это, это... — Что, Ваше Величество всё ещё не желаете? Сейчас самое время отдать приказ!
Хотя Ли Цзюэ был внизу, в этот момент он издал рёв, который снова и снова пугал тех, кто был на платформе.
— Хорошо, хорошо, я отдам приказ. Но какой генерал может отправиться в поход, чтобы усмирить мир для меня?
— Естественно, это буду я, Ли Цзюэ. Однако это дело не пустяк. Тот, кто отправится в поход, должен обладать военной властью над всем миром. Должность Великого Генерала Вашего Величества давно вакантна. Почему бы не воспользоваться этой возможностью и не пожаловать её, чтобы поход имел праведную цель?
Как только эти слова были произнесены, двое в суде сразу же почувствовали беспокойство. Один из них был Император Сянь, который не мог не вздохнуть в своём сердце, думая, что сегодня владения династии Хань перейдут в руки мятежников. Другим был Генерал Янвэй Го Сы.
Го Сы и Ли Цзюэ изначально одновременно выступили с войсками против Люй Бу и должны были быть в гармонии, но на самом деле между ними давно существовала вражда. Их сотрудничество было лишь временной мерой. С тех пор как они вошли в Чанъань, внешне Ли Цзюэ был главным, но на самом деле между ними постоянно возникали трения.
В этот момент Го Сы подумал: «Если сейчас Ли Цзюэ снова возьмёт верх, как я смогу жить хорошо в будущем?» И тут же сказал: — Ваше Величество, слова Генерала Ли Цзюэ ошибочны. В Чанъане есть не только Генерал Ли Цзюэ. Я, Го, также готов внести свой вклад в наш Великий Хань.
— Генерал Го, я знаю ваш талант, но эта экспедиция — не пустяк. Позвольте мне заняться этим.
Надо сказать, что ум Го Сы работал очень быстро. Увидев, что ситуация неблагоприятна, он снова подумал: «Нехорошо. Ли Цзюэ явно стремится стать Великим Генералом. Если я продолжу спорить с ним так, то, скорее всего, не смогу этого добиться. Нужно придумать контрмеру».
Усердие окупается. Как говорится, даже мудрец ошибается в тысяче размышлений, а даже глупец что-то находит в тысяче размышлений. Сегодня Го Сы действительно кое-что придумал: — Нет, завоевание мира, конечно, важно, но защита Чанъаня ещё важнее. Генерал Ли Цзюэ, чьи способности превосходят мои, должен быть размещён в Чанъане.
— Нет, нет, нет, всё же...
— К тому же, новоприобретённая наложница Генерала Ли Цзюэ очень красива! Я не ожидал, что Генерал Ли Цзюэ, которому уже за сорок, всё ещё может наслаждаться такой юной красотой. Это вызывает у меня зависть! Я беспокоюсь, что как только Генерал Ли Цзюэ уйдёт, некоторые люди могут затаить недобрые намерения.
Как только эти слова были произнесены, весь зал зашумел. Этот императорский двор изначально находился под ногами Сына Неба, где обсуждались государственные дела, но неожиданно сегодня были подняты такие скандальные вопросы. Это не могло не заставить людей сетовать на то, что династия Хань вот-вот падёт.
Эти вопросы сами по себе не были чем-то важным, но то, что Ли Цзюэ был выставлен напоказ перед всем двором гражданских и военных чиновников, было совершенно другим делом. Он тут же потерял дар речи и мог только наблюдать, как Го Сы стал Великим Генералом и вскоре должен был отправиться в поход.
А Ли Цзюэ был назначен Тайшоу Чанъаня, остальные генералы получили свои награды.
Но кого же в конце концов собирались покорять на этот раз?
Неизбежно, это та старая поговорка: если хочешь узнать, что будет дальше, жди следующей главы.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|