Когда Ши Уянь вышла с очередным блюдом, то, увидев два ряда огней, остолбенела.
— Господин, это…
— Нравится?
— Нравится. — Как ей могло не понравиться, что он так старается ради неё? — Спасибо. Мне очень повезло, что я встретила вас.
— Если это и везение, то это благословение, которое ты заслужила своей добротой. Если бы не ты тогда, не было бы меня сейчас. Возможно, небеса специально устроили нашу встречу.
Их судьба действительно была необычной. Она спасла его, а его невеста, с которой он был помолвлен с детства, пропала без вести. Это заставило его задуматься о женитьбе на Чжай Фэнси, но её отказ привёл его обратно к Ши Уянь. Всё это казалось слишком невероятным, чтобы быть случайностью.
— Думаю, ты — подарок небес, — сказал он, взяв её за руку.
— Это вы — мой подарок небес. — Если бы он не настоял на женитьбе на Чжай Фэнси, её жизнь не изменилась бы так круто.
Превратиться из служанки в наложницу Янь Чэна — такое случается не с каждым.
Они долго смотрели друг другу в глаза. Янь Чэн наклонился, чтобы поцеловать её, но блюдо в её руках помешало ему. Только тогда они вспомнили, что собирались ужинать.
— Еда остывает, давайте поужинаем, — смущённо сказала Ши Уянь, ставя блюдо на деревянный стол.
— Поужинаем, обязательно поужинаем. А потом продолжим то, что не успели закончить.
От этих слов Ши Уянь снова покраснела, понимая, что он имеет в виду. Все эти дни он вёл себя так же.
Смело и прямолинейно, не скрывая своего желания.
В главном зале поместья Янь Чжай Фэнси впервые столкнулась с серьёзной проблемой. Она заказала у купцов шёлк, парчу и драгоценности, но, когда с увлечением выбирала товары, пришёл управляющий Лю и запретил ей делать крупные покупки.
В семье Чжай она всегда получала всё, что хотела, и теперь, когда ей помешал какой-то слуга, она, конечно, не смогла сдержать гнева.
— Ты всего лишь управляющий! Как ты смеешь указывать мне, хозяйке дома, что покупать?!
— Это распоряжение господина. Он запретил вам покупать слишком много ненужных вещей.
— Врёшь! Янь Чэн обещал выполнить любое моё желание! Как ты смеешь мне лгать, ничтожный слуга?!
— Это правда. Господин сказал, что отныне расходы семьи должны быть под контролем, и нельзя покупать слишком много ненужных вещей, — честно ответил управляющий Лю.
Если бы не принц Цзунь, который попросил её шпионить за Янь Чэном, пообещав сделать её императрицей в случае успеха, она бы никогда не вышла замуж за этого человека.
Выйти замуж за мужа, похожего на привидение, уже было достаточно унизительно, а теперь ещё и нельзя ничего купить. Какой смысл быть госпожой Янь, если она ничего не может себе позволить?!
— Проклятый раб! Как ты смеешь искажать слова хозяина?! Ты совсем не уважаешь меня, хозяйку этого дома?!
— Прошу вас успокоиться, госпожа. Я лишь выполняю распоряжение господина, — ответил управляющий Лю.
Своенравная Чжай Фэнси не стала слушать его объяснений. Она схватила кнут и ударила им пожилого управляющего, оставив на его руке кровоточащую рану.
— Госпожа, прошу вас, успокойтесь! — тихонько уговаривала Сяо Чунь, не решаясь вмешаться после того, как её саму чуть не забили до смерти.
— Замолчи! Ещё слово — и получишь тоже! — рявкнула Чжай Фэнси, злобно посмотрев на служанку, и снова обратилась к управляющему: — Проклятый раб! Ты понял свою ошибку?! Ещё раз посмеешь перечить мне и превышать свои полномочия?!
— Госпожа, прошу вас, выслушайте меня. Это действительно распоряжение господина… — сквозь боль проговорил управляющий Лю.
Он терпел боль, но годы брали своё, и после нескольких ударов он чуть не потерял сознание.
— Бесполезный старик! Ты явно не справляешься со своими обязанностями. Завтра же я напишу отцу, чтобы он прислал кого-нибудь более подходящего на твоё место. А ты можешь отправляться на покой.
— Моё увольнение — решение господина. Если он прикажет мне уйти, я уйду.
Чжай Фэнси пришла в ещё большую ярость от того, что не могла даже уволить управляющего. В семье Чжай она никогда не сталкивалась с таким неуважением. — Позовите вашего господина!
— Господин… — Управляющий Лю хотел сказать, что Янь Чэн уехал, но в этот момент раздался голос хозяина.
Янь Чэн стоял в дверях и холодно спросил:
— Что за шум?
Увидев Янь Чэна, Чжай Фэнси отступила на несколько шагов и заговорила уже не так заносчиво:
— Этот старый… раб… исказил твои… слова…
Янь Чэн, не желая слушать её оправдания, обратился к управляющему:
— Управляющий Лю, расскажите, что произошло.
— Госпожа хотела сделать покупки, а я, выполняя ваше распоряжение, попытался её остановить.
Янь Чэн всё понял и заметил кровь на руке управляющего. — Что с вашей рукой?
Управляющий посмотрел на Чжай Фэнси, но, прежде чем он успел ответить, она поспешила оправдаться:
— Он сам виноват. Какой-то слуга смеет мне указывать! Я всего лишь слегка наказала его. Если бы это было в поместье Чжай, я бы…
«Злая жена — горе в семье. Я сошёл с ума, когда женился на ней. Теперь в доме царит хаос, а слуги живут в страхе. Это моя вина», — подумал Янь Чэн.
— Это поместье Янь. Управляющий Лю просто выполнял мои приказы. Он не виноват.
— Ты… мстишь мне? Потому что я тебя игнорирую? Ты так со мной обращаешься, позволяешь слугам унижать меня…
— Ты слишком много себе воображаешь. В этом доме никто не будет тебя трогать, если ты будешь вести себя сдержанно. Но если ты продолжишь быть высокомерной и заносчивой, я не гарантирую твою безопасность. Если я ещё раз увижу, что ты применяешь самосуд к слугам, я буду беспощаден!
Теперь, когда он знал, что она не его спасительница, его любовь к ней исчезла вместе с её маской. У Янь Чэна больше не было желания быть с ней вежливым.
Его слова были предельно ясны. Чжай Фэнси содрогнулась, вспомнив его репутацию. Он был известен своей жестокостью и беспощадностью к тем, кто его злил.
Поэтому, несмотря на недовольство, она решила проглотить обиду.
Однако ей было невдомёк, почему Янь Чэн, который поначалу был так любезен, вдруг так резко изменил своё отношение. Она решила сначала выяснить причину, а потом действовать.
Закончив с делами, Янь Чэн всегда шёл в Павильон Водных Облаков, чтобы поговорить с Ши Уянь, и оставался ужинать с ней. Затем они вместе шли в Обитель Безмятежности, чтобы засвидетельствовать своё почтение госпоже Янь, а после прогуливались по саду.
Янь Чэн казался холодным, но рядом с Ши Уянь его лицо смягчалось, и он часто улыбался.
Во время прогулок, если Ши Уянь отставала, он останавливался и ждал её или брал за руку и шёл дальше.
Если ей было холодно, он снимал свой плащ и укрывал её или нежно прижимал к себе, чтобы согреть.
Он был невероятно заботлив с ней.
— Завтра я уезжаю на пару дней. Пожалуйста, присмотри за домом. Если возникнут проблемы, обращайся к управляющему Лю.
— Будьте осторожны в дороге. Не беспокойтесь о доме, всё будет хорошо.
— Я хотел взять тебя с собой, но сейчас слишком холодно, и я не хочу, чтобы ты мучилась в дороге. Подождём до весны, и тогда мы вместе отправимся на юг.
— Не беспокойтесь обо мне. Я буду счастлива, если с вами всё будет в порядке. Поездка не так важна. Пожалуйста, ешьте вовремя и не переутомляйтесь в дороге, — сказала Ши Уянь, снимая с себя плащ и снова надевая его на него. — Одевайтесь теплее, не простудитесь.
— Это я тебе говорю.
— Если нас кто-нибудь увидит, подумают, что мы слишком сентиментальны.
— Нас никто не увидит.
— Правда? Не верю… — Она огляделась. Действительно, за ними никто не шёл.
— Теперь веришь?
— Все тебя боятся.
— Нет, просто все понимают, что нам не нравится, когда нас беспокоят.
Янь Чэн любил поддразнивать её и часто целовал. Слуги, вероятно, стеснялись застать их за этим занятием и поэтому старались держаться подальше. Иначе в саду наверняка были бы садовники.
— Замёрзла?
— Нет.
— У тебя ледяные руки, а ты говоришь, что не замёрзла.
— Рядом с вами мне всегда тепло.
Янь Чэн взял её за руку, согревая её своим теплом, и не отводил от неё взгляда.
Красота оказалась не главным в отношениях. Любящие сердца не замечают недостатков друг друга.
Они смотрели друг на друга, не в силах оторваться, и, наконец, их губы встретились.
Эту сцену увидела Чжай Фэнси.
Наблюдая издалека за тем, как нежно Янь Чэн относится к Ши Уянь, она кипела от злости.
Он хитростью и коварством добился её руки, поначалу был очень любезен, а теперь не только игнорировал её, но и ограничивал во всём.
В то время как Ши Уянь, словно воробей, взлетевший на ветку и ставший фениксом, купалась в его любви.
Дочь окружного судьи оказалась в худшем положении, чем её собственная служанка. Она не могла с этим смириться.
С ненавистью глядя на них, Чжай Фэнси прошипела:
— Янь Чэн, Ши Уянь! Вы заставили меня страдать, но я с вами ещё не рассчиталась!
(Нет комментариев)
|
|
|
|