Глава 4 (Часть 1)

Мелкий дождь, превращаясь в ледяную пыль, делал холодную зиму ещё более пронизывающей. С самого утра Ши Уянь была занята приготовлениями и совсем забыла накинуть плащ. Стоя на холодном ветру, она невольно задрожала.

В следующее мгновение на её плечи лёг плащ. Тепло, исходившее от него, словно от его прежнего владельца, согрело не только её тело, но и душу.

Она невольно подняла голову и посмотрела на Янь Чэна. В его глазах она увидела печаль, но не знала, как его утешить.

Помимо боли от того, что его отвергли, ещё сильнее его ранило крушение иллюзий относительно Чжай Фэнси. Он видел, как она обращалась с Ши Уянь и управляющим Лю, видел избитую Сяо Чунь. Если в чужом доме она вела себя так бесцеремонно, то в своём, вероятно, была ещё хуже.

Образ девушки, спасшей его из огня, её взгляд, обращённый к нему, когда она уходила, до сих пор стоял у него перед глазами. Но он никак не мог связать её с той Чжай Фэнси, которую видел сейчас.

Та девушка была словно фея, полная сострадания. А Чжай Фэнси?

Вспоминая её, он видел лишь испуганные глаза и выражение ужаса на лице.

А её крики и ругань, которыми она осыпала слуг, были подобны ругани базарной торговки, в них не было ни капли благовоспитанности и доброты, присущей девушкам из хороших семей.

— Она всегда была такой?

Не зная, что ответить, Ши Уянь промолчала.

— Ты молчишь, значит, согласна? Что ж, понимаю, тебе не пристало говорить о своей бывшей госпоже плохое. Но ты ведь говорила, что она красива… И это правда. Теперь я понимаю, почему ты всегда уклонялась от прямых ответов на мои вопросы — ты не хотела говорить о ней плохо.

— Простите, я не хотела ничего скрывать от вас, господин, — сказала она с раскаянием.

— Ладно, это моя вина, моё упрямство. Не стоит тебе брать на себя мои ошибки.

Янь Чэн медленно шёл по тропинке, а Ши Уянь следовала за ним. Он много говорил, а она, как лучшая слушательница, не перебивала и не всегда отвечала на вопросы. Но в её присутствии он чувствовал, как постепенно успокаивается.

— Почему ты ушла утром?

Ши Уянь невольно остановилась и не сразу ответила.

— Отвечай, — сказал Янь Чэн, оборачиваясь и глядя на неё.

Под его пристальным взглядом она опустила глаза и тихо ответила: — Я не хотела ставить вас в неловкое положение, господин. Прошлой ночью вы, кажется, много выпили, поэтому…

— Поэтому ты решила, что это была просто минутная слабость?

Она опустила голову ещё ниже.

— Я назвал твоё имя во сне?

— Нет, — смущённо ответила она.

— Перед сном заваривай мне чай. У меня привычка выпивать чашку горячего чая перед тем, как лечь спать.

Перед сном? Значит, он собирается и дальше ночевать у неё?

Опасаясь, что неправильно поняла его слова, она не решалась ответить.

— Что, не хочешь?

— Нет… Я просто… не совсем понимаю, господин… Чай… нужно отнести в ваши покои?

— Ты разве не слышала? Меня выгнали. Госпожа Чжай пригрозила покончить с собой, если я подойду к ней. Так что в спальню мне путь заказан. Ты же не хочешь, чтобы я спал в кабинете?

— Конечно, нет! Я поняла, господин. Я буду каждый вечер заваривать для вас чай, — ответила она. Неужели ей так повезло? Хотя такие мысли и не должны были приходить ей в голову, но благодаря этому она стала ближе к Янь Чэну.

Видя, как она обрадовалась такой мелочи, Янь Чэн не удержался от поддразнивания: — Ты так рада, что я буду ночевать у тебя?

Поняв, что он поддразнивает её, Ши Уянь покраснела: — Я… пойду…

— Куда? Пройдёмся ещё немного, — сказал Янь Чэн, хватая её за руку.

Она шла рядом с ним, глядя на его широкую спину, изредка видела его красивый профиль. Тепло его руки, словно тёплые лучи зимнего солнца, согревало её. Но ещё больше ей хотелось, чтобы однажды она тоже смогла согреть его.

— Ты… что, с ума сошёл? — спросил Ли Сюнь, глядя на него.

Янь Чэн промолчал, лишь взглянул на него и снова принялся разглядывать свою антикварную вещицу.

— Что-то хорошее случилось? — не унимался Ли Сюнь.

— Что ты хочешь знать? — отложив вещицу, серьёзно спросил Янь Чэн.

Ли Сюнь усмехнулся: — Всем любопытно. Говорят, эта Чжай Фэнси к себе не подпускает, да и твои иллюзии относительно неё развеялись. По идее, ты должен быть расстроен, но ты… сияешь, да ещё и улыбаешься постоянно. Что-то случилось?

— Случилось, конечно. Слышал, ты недавно конфисковал товар и людей у князя Чжэньпина? Он вне себя от ярости, — легко сменил тему Янь Чэн.

Хотя они и были побратимами, ему не хотелось обсуждать свои личные дела с другом.

— Правда? А он мне в лицо говорил, что это не его люди и не его товар. Что, я ослышался? — Ли Сюнь сделал вид, что чистит уши.

— Ладно, не притворяйся. Ты спугнул змею в траве, теперь будет сложнее найти на князя Чжэньпина компромат.

— Уверен, ты что-нибудь придумаешь.

— Не надейся только на меня. Что будешь делать, если я вдруг перестану быть твоей опорой?

— Я пришёл не для того, чтобы слушать твои упаднические речи. Мне нужна твоя помощь.

— Ты император, у тебя безграничная власть. Что может быть такого, с чем ты не справишься? И в чём тебе может понадобиться моя помощь?

— Если быть точным, мне нужна помощь твоей новоиспечённой жены.

— Какой из них?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение