Посмешище
Гу Чжао, брошенная своим женихом Нин Ань Ваном, который взял в жены другую, стала посмешищем всего Лояна!
Люди, словно наблюдая за увлекательным спектаклем, жаждали увидеть, как теперь сложится жизнь прославленной Гу Чжао.
Эта, казалось бы, предрешенная свадьба, прошла через множество испытаний, превратившись в итоге в событие государственного масштаба. Поистине печальная история!
Гу Чжао была обручена с девятым сыном покойного императора Хуэй Чэн Ди, Нин Ань Ваном. Они росли вместе, как брат и сестра, и их союз – знатной девицы и императорского сына – вызывал всеобщую зависть.
У этого союза были глубокие корни. Мать Нин Ань Вана происходила из клана Линь из Гусу, того же клана, что и мать Гу Чжао, хотя и из боковой ветви. Чтобы укрепить свое положение, знатные семьи отправляли девушек подходящего возраста во дворец для участия в отборе наложниц, и клан Линь не был исключением.
Тогда семья уже решила отправить во дворец мать Гу Чжао, но та влюбилась в Второго господина Гу и не желала выходить замуж ни за кого другого. Как раз в это время наложница шуфэй гостила в доме Линь. Она прекрасно ладила со всеми девушками и была очень внимательна к ним. К тому же, она сама изъявила желание участвовать в отборе. Семья Линь, все обдумав, решила, что это подходящий вариант, и в итоге отправила ее во дворец.
А мать Гу Чжао наконец-то дождалась предложения руки и сердца от семьи Гу.
В то время обе девушки достигли своих целей в браке. Увы, прошло более двадцати лет, и мать Гу Чжао ушла из жизни, словно горстка праха, развеянная по ветру, оставив свою дочь один на один с множеством трудностей.
А наложница шуфэй стала вдовствующей императрицей, матерью императора, человеком невероятного могущества.
Да, Нин Ань Ван, чье положение раньше было далеко не самым выгодным, в ходе дворцовых переворотов взошел на престол!
Воистину, как говорится, двадцать лет – на восточном берегу реки, двадцать лет – на западном.
Вспомнить только, как Линь Хуайинь, только попав во дворец, получила лишь скромный титул наложницы гуйжэнь из-за своего происхождения из боковой ветви клана. Много лет она вела себя сдержанно и почтительно, а брак с Гу Чжао был заключен по ее просьбе. Она относилась к Гу Чжао как к родной дочери.
Весь Лоян знал, что как только закончится трехлетний траур Гу Чжао, они поженятся.
Но судьба распорядилась иначе. В конце прошлой зимы император Хуэй Чэн Ди внезапно скончался. Второй принц, Жуй Ван, захватил дворец и вместе с императорской гвардией поднял восстание, устроив кровавую баню в императорском дворце.
Наследный принц погиб первым, вся его линия пресеклась. Не пощадили и принцев, соблюдавших траур. Только благодаря канцлеру Ван И, который, заметив неладное, использовал императорскую печать, чтобы вызвать армию, дислоцированную за городом, мятеж удалось подавить.
В то время ворота Лояна были закрыты, город был под градом стрел. Обе стороны сражались в стенах дворца день и ночь, не различая друг друга. Бесчисленные жертвы падали замертво, кровь пропитала дороги дворца, повсюду лежали тела.
Жуй Ван был убит, пораженный множеством стрел, и этот ужасающий мятеж наконец закончился.
Но не прошло и нескольких дней, как четвертый сын покойного императора, Лян Ван, без императорского указа привел свои войска к Лояну, якобы для участия в похоронах, а на самом деле – чтобы захватить трон.
По приказу Ван И, командующий гарнизоном Лояна, генерал Юй Цинь, устроил засаду. Лян Ван, нарушив небесный закон, был предан одним из своих генералов. Атакованный с двух сторон, он был схвачен и отправлен в ссылку в окрестностях Лояна.
Опечаленные министры обнаружили, что императорская семья практически истреблена. Но огромная империя нуждалась в наследнике из рода Сяо.
Тогда, под руководством Ван И, министры возвели на престол Нин Ань Вана, чудом уцелевшего в этой кровавой бойне. Он принял девиз правления «Юн Ань».
Да будет долгим счастье и вечным мир в империи!
То, как Нин Ань Вану удалось выжить и взойти на престол, стало тайной, покрытой мраком.
Семья Гу сначала полагала, что Гу Чжао суждено стать императрицей, ведь у нее такая счастливая судьба. Некоторое время к ним вернулось прежнее подобострастие.
Но чем дальше, тем яснее становилось, что что-то не так. О свадьбе больше не упоминали, и дом Гу Чжао, некогда многолюдный, опустел.
Как только стало известно, что император собирается жениться на дочери канцлера Вана, семья Гу запаниковала. Как им теперь жить в Лояне, будучи семьей, отвергнутой императором?
Вскоре распространился слух, что император официально объявил о своей свадьбе с дочерью канцлера Вана. Дата была назначена на двадцать восьмое февраля. О прежней помолвке Гу Чжао открыто никто не говорил, но за спиной ее имя стало предметом насмешек, особенно среди влиятельных семей Лояна.
Служанка Гу Чжао, Цай Вэй, отправилась за сладостями в знаменитую кондитерскую «Цзинь Тан Чунь». Там, помимо сезонных пирожных, продавались напитки и настойки из свежих фруктов. Мастерство кондитеров и оригинальность рецептов снискали им всеобщее признание в Лояне.
Цай Вэй долго стояла в очереди, надеясь порадовать свою госпожу. Внезапно она услышала знакомые голоса знатных девиц, доносившиеся из-за изящной резной ширмы: «Такая распутница, как она, недостойна дворца. Всегда крутилась вокруг мужчин, а теперь и замуж не может выйти, еще и опозорила свою семью».
Это была Чжэн Инши, дочь принцессы и обладательница титула уездной госпожи Вэньцзя, которая всегда недолюбливала Гу Чжао.
«Она враждует с моей госпожой, но все же считается знатной девицей. Не ожидала, что за спиной она может быть такой злобной!» – подумала Цай Вэй.
Вернувшись, Цай Вэй, все еще возмущенная, пожаловалась Гу Чжао: «Эта уездная госпожа Вэньцзя такая высокомерная! Что если она решит навредить вам?»
Гу Чжао только недавно вышла из траура по матери, а затем начался всеобщий траур по императору. Она не хотела выходить в свет и целыми днями сидела дома, перечитывая книги до дыр.
Услышав имя уездной госпожи Вэньцзя, она на мгновение задумалась, прежде чем вспомнить, кто это. Она давно не видела Чжэн Инши и, похоже, та стала еще более неприятной.
Гу Чжао небрежно откинулась на кушетку. Ее новое весеннее платье было сшито из лучшего облачного шелка. Воротник, рукава и подол были украшены вышивкой из серебряных и зеленовато-голубых нитей, изображающей орхидеи. Поверх платья была накинута легкая накидка нежно-голубого цвета, напоминающего небо после дождя, которая еще больше подчеркивала хрупкость девушки.
Это была ткань, которую когда-то приберегла для нее мать. Видя, что Гу Чжао постоянно носит старую одежду, наложница Вэнь, бывшая служанка ее матери, настояла на том, чтобы сшить ей новое платье.
(Нет комментариев)
|
|
|
|