Примирение (Часть 2)

Гу Чжао было не по себе от постоянного лежания в постели. Наложница Вэнь, зная, сколько ей пришлось пережить, каждый день лично готовила для нее что-нибудь вкусное: то пирожки на пару, то целебный отвар. Сегодняшний день не стал исключением.

Она пришла сразу после обеда.

— Проходи, садись, — с улыбкой пригласила ее Гу Чжао.

И она, и ее мать всегда любили стряпню наложницы Вэнь.

— Не двигайся, — сказала наложница Вэнь. — Дай посмотрю на твою шею. Тебе лучше?

— Гораздо лучше, — ответила Гу Чжао. — Я же не собиралась по-настоящему умирать. Я знала, что делаю.

— К тому же, ты каждый день готовишь для меня, и твои блюда мне очень нравятся. Благодаря тебе я так быстро поправляюсь.

— Я вырастила тебя, госпожа, и знаю твои вкусы лучше всех. У меня есть только умелые руки, и я могу делать лишь такие мелочи.

Наложница Вэнь не преувеличивала. Она действительно была прекрасной кухаркой. Мать Гу Чжао, выросшая в семье Линь в любви и заботе, была очень привередлива в еде.

Раньше, когда Гу Чжао училась готовить для матери, она всегда обращалась к ней за советом.

Наложница Вэнь посмотрела на Гу Чжао с некоторым колебанием, словно не решаясь что-то сказать.

— После смерти матери только ты заботилась обо мне. Что ты хочешь мне сказать?

— Госпожа, ваше положение… — Наложница Вэнь смахнула слезы. — Мне так больно видеть ваши страдания, я бы хотела взять их на себя, но я ни на что не гожусь. Я долго думала и решила, что вам лучше уехать в Гусу. Семья Линь — ваши родственники. Ваша мать была любимицей семьи, когда жила там. Недавно ее родители писали Старой госпоже. Поезжайте в Гусу, там вы сможете избежать всех этих сплетен в Лояне. Я ни на что не гожусь. Раньше я не смогла защитить вашу мать, а теперь не могу защитить вас.

Слезы градом катились по ее щекам. Гу Чжао взяла платок и вытерла ей слезы. Она тяжело вздохнула. Ее отец и бабушка, самые близкие люди, были равнодушны к ее судьбе. Раньше, когда у нее были блестящие перспективы, они хотя бы делали вид, что заботятся о ней, а теперь совсем о ней забыли.

Только бывшая служанка ее матери искренне worried о ее будущем. В этом мире осталась лишь эта крупица тепла.

— Мать освободила тебя от рабства. Ты — свободная женщина, честная и достойная. Не стоит так себя принижать. Не беспокойся обо мне. Неужели ты думаешь, что если я не поеду к дяде, то не смогу выйти замуж? Подумай сама, семья Линь в последние годы процветала, но, кроме вдовствующей императрицы и моей тети из Цзичжоу, я не слышала о других выдающихся членах семьи. Похоже, они тоже пострадали от недавних событий. Зачем беспокоить бабушку? Я лучше сначала найду хорошего мужа, а потом поеду к ней. Так она не будет за меня волноваться. Когда умерла мать, дядя, приехав на похороны, рассказал, что бабушка была в отчаянии, она несколько раз теряла сознание от горя. Я не хочу ее расстраивать.

В уголках глаз Гу Чжао блестели слезы, она не скрывала своей печали. Только перед тем, кто действительно любил ее, она могла показать свою слабость.

— Ты собираешься в Цзичжоу, да? — взволнованно спросила наложница Вэнь, не сдержавшись.

Об этом не знали даже в семье Гу. Наложница Вэнь, тихая и скромная женщина, жила в своем дворе Си Юань и все свое время посвящала заботе о Гу Чжао и Гу Цзюэ. Откуда она узнала?

Гу Чжао замерла, а затем ее осенило. — Это Цзюэ рассказал, да? Он такой смышленый.

— Он… он не говорил прямо, я сама догадалась, — ответила наложница Вэнь, отведя взгляд. Было очевидно, что она не могла догадаться сама.

— Я очень worried. Пэй Яо — старший сын, но не родной сын твоей тети. Говорят, в семье Пэй много родственников, а Четвертый сын, рожденный твоей тетей, — любимец маркиза Дин Бэй. Даже в обычных семьях люди готовы на все ради малейшей выгоды, что уж говорить о борьбе за титул наследника в знатной семье! Боюсь, что, едва выбравшись из одной беды в Лояне, ты попадешь в другую.

Гу Чжао шмыгнула носом и улыбнулась. — Отец уже все решил. Тетя ждет меня. Теперь уже поздно отступать.

— Как же так? — пробормотала наложница Вэнь. — Почему Второй господин не подумал как следует? Что если этот Пэй Яо не сможет справиться с твоей тетей и ее семьей и возненавидит тебя, госпожа? Можно мне поехать с тобой вместе с Цзюэ? Я хочу быть рядом с тобой. Ты всегда плохо ешь, когда я не готовлю.

Гу Чжао рассмеялась. — Ты готовишь лучше многих.

— Но сейчас… — она понизила голос и наклонилась к наложнице Вэнь. — У нас есть дело поважнее. Отец согласился записать Цзюэ на имя моей матери. Для этого нужно сообщить семье и открыть родовой храм. Сначала нужно решить этот вопрос. Тогда у моей матери будет наследник, а Цзюэ станет старшим сыном. Когда он вырастет и добьется успеха, ты тоже будешь жить хорошо. Послушай меня, не волнуйся. Все будет хорошо.

Она похлопала наложницу Вэнь по руке, ее голос звучал уверенно и не допускал возражений.

— Тогда, когда все будет готово, вы обязательно должны забрать нас, — сказала наложница Вэнь, немного подумав, а затем неуверенно спросила: — Но ведь Вторая госпожа уже просила об этом, а Второй господин всегда отказывал. Как же он мог согласиться сейчас, после того, как госпожа Чэнь родила сына, которого он так любит? Ты что-то скрываешь от меня.

Гу Чжао почувствовала прилив сил. Если бы она ни о чем не просила, ее «дорогой» отец наверняка нашел бы способ надавить на нее. Лучше сразу заявить о своих требованиях, чтобы эта сделка выглядела как сделка.

— Что я могу скрывать от тебя? Моя репутация разрушена, мне все равно, где жить. Цзичжоу — далекая провинция, может быть, там я смогу найти достойного мужа. Что касается Цзюэ, то это было последнее желание моей матери, и я должна его выполнить. Даже если мне придется двигать горы и осушать реки.

Ее глаза светились решимостью, голос был твердым и почему-то внушал доверие.

— Как только все устроится, и я обживусь в Цзичжоу, я найду способ забрать тебя и Цзюэ.

Наложница Вэнь, сдерживая слезы, улыбнулась. — Ты стала совсем взрослой, госпожа. Я так рада.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение