✅ Глава 77

Продажи чая с миндальным молоком и чая с грейпфрутом с медом были неплохими. Они очень популярны у детей, и многим взрослым тоже нравится их вкус, и они время от времени просят по чашечке.

Тем более что погода с каждым днем становится все холоднее, людям нравится пить что-нибудь горячее, что делает эти два вида чая все более желанными для покупателей. Более того, эти два вида чая не могут быть изучены другими и не могут быть приготовлены самостоятельно. Если вы хотите его выпить, вы можете купить его только в магазине Ли Мо.

Таким образом, продажа закусок и чая в магазине не угасала с каждым днем, и каждый месяц также приносил магазину несколько таэлей серебра.

Но у холодной погоды есть и свои недостатки: по мере того, как погода становилась все холоднее и холоднее, Ли Мо обнаруживала, что в последние дни количество покупателей в магазине уменьшается, и даже клиенты в зале ожидания, который всегда более оживленный, также постепенно уменьшаются, и Ли Мо предполагает, что это из-за погоды.

Ли Мо обеспокоена тем, что люди будут более неохотно выходить на улицу, когда погода станет холоднее, и захотят остаться только дома. Затем число покупателей, которые раньше приводили своих детей поиграть, продолжит сокращаться, и это также повлияет на бизнес магазина.

В этом случае, если вы хотите повысить популярность магазина, вы должны сделать магазин теплее, чем дома, чтобы люди были готовы приходить и оставаться.

Поэтому Ли Мо сразу же решила начать пользоваться печью.

Ли Мо живет на юге и не имеет привычки отапливать дома, как люди на севере. Из-за климатических проблем, вызванных географией, здесь нельзя строить канги, поэтому люди в основном сжигают огненные горшки, чтобы согреться зимой.

Ли Мо подумала об этой проблеме, когда погода начала холодать, поэтому она спроектировала большую железную печь с маленькой дверцей в нижней части печи, которую можно было заполнить дровами и закрыть после этого, чтобы предотвратить выпадение дров. И вокруг плиты есть много крошечных отверстий. Тепло огня может выходить из каждого отверстия, делая окружающий воздух теплым.

Когда Ли Мо впервые спроектировала ее, она попросила Сун Дашаня отнести свой рисунок в кузницу и он сделал несколько больших железных печей прямо в соответствии с тем, что хотела Ли Мо. Тогда погода была не такой холодной, поэтому Ли Мо держала его в доме без всякой пользы, и теперь наконец пришло время пустить его в ход.

Ли Мо поставила одну плиту в комнате сестры Цинь, а другую - в комнате, где она спала с Сун Дашанем, намереваясь испытать нагревательную способность печи во время ночного сна.

Когда Ли Мо поднялась, не только одеяло было горячим, но и Сун Дашань крепко прижал ее к своей широкой груди, отчего ее тело согрелось. Для Ли Мо, которая всегда боялась холода, это было самое комфортное время, которое у нее когда-либо было в зимний сезон, и это из-за большого естественного обогревателя.

Вот почему они раньше не пользовались камином в своей комнате и планировали попробовать его только сегодня вечером.

Сун Дашань принес охапку дров из дровяного сарая, сначала зажег ее дровами и положил в печь, а когда огонь разгорелся, медленно положилаэ дрова через дверцу печи, пока они не начали гореть. Затем он закрыл дверцу печи и дал огню медленно разгореться.

Ли Мо стояла сбоку от плиты, которая была примерно одного роста с ней, и вскоре она почувствовала исходящее от нее тепло, согревающее все ее тело.

Через некоторое время ее тело начало нагреваться, и Ли Мо немного отступила, чтобы почувствовать лучшую температуру.

Примерно через четверть часа Ли Мо, стоявшей довольно далеко, снова стало жарко, тепло и даже немного душно, так что жара заполнила комнату.

Ли Мо подошла к окну, чтобы приоткрыть его еще немного, но ей все равно было немного душно. Она просто сняла большую стеганую куртку снаружи и положила ее на край кровати, надев только внутренний хлопчатобумажный жилет, в котором чувствовала себя комфортно.

Тем не менее, Ли Мо все еще была очень довольна эффектом печи, который был более полезен, чем сжигание множества маленьких горшочков для огня, и оказалось, что она может поставить одну в косметическом кабинете, гардеробной и комнате отдыха на следующий день. До тех пор, пока в дневное время она должна обращать внимание на то, чтобы не дать дровам погаснуть, весь день будет тепло, по сравнению с обычными домашними очагами и небольшим камином, так что гости, вероятно, будут очень рады прийти. При этом магазин не будет беспокоиться о нехватке покупателей.

Когда Сун Дашань вошел с водой, он увидел Ли Мо, сидящую на краю кровати в одной майке и смотрящую на плиту. Сун Дашань задавался вопросом, о чем она думает, и его брови тут же нахмурились.

Сун Дашань поставил таз у ног Ли Мо, взял ее за руку и с несчастным видом сказал: "Почему ты сняла куртку? Что, если ты простудишься?".

Ли Мо улыбнулась и нежно пожала руку Сун Дашаня, прося прощения: "Нет, ты видишь, что плита такая горячая, мне жарко, поэтому я сняла куртку. Здесь совсем не холодно. Эффект хороший. Позже тебе станет жарко".

Сун Дашань был воодушевлен ее слегка кокетливым тоном и больше не мог ничего сказать, чтобы упрекнуть ее, но он все еще был неуверен, принес ей пальто и накинул его на нее. "Ты не можешь просто надеть что-нибудь. Поноси его его вот так".

Ли Мо пришлось послушно надеть его.

Сун Дашань был удовлетворен, затем присел на корточки и снял туфли и носки Ли Мо, затем медленно опустил ее нежные белые ступни в воду: "Жарко?".

Ли Мо покачала головой: "В самый раз, удобно".

Сун Дашань улыбнулся и медленно вымыл ноги Ли Мо.

Ли Мо ничего не делала, просто спокойно смотрела, как Сун Дашань моет ноги, как и каждую ночь, но почему-то, наблюдая за ним, она почувствовала внезапное стеснение в груди.

Ли Мо посмотрела на окно, которое она открыла с большой щелью, и воздух полностью циркулировал, так что в комнате было не так душно.

Ли Мо спросила Сун Дашаня: "Дашань, тебе не душно?".

Сун Дашань улыбнулся и в замешательстве посмотрел на нее: "Душно? Нет, все в порядке".

Но Ли Мо подняла руку, потерла грудь, и забеспокоилась. "Все действительно в порядке?".

Ли Мо кивнула: "Мне немного душно. Плита не слишком горячая?".

Вероятно, это было потому, что она вдруг включила плиту. Вот почему ей было немного душно.

Услышав это от Ли Мо, Сун Дашань поспешно вытер ноги полотенцем, положил ее на кровать, затем подошел к столу, взял чайник и подошел к плите, сразу же вылив воду из чайника в плиту.

Увидев, что огонь в плите погас, Сун Дашань вернулся к кровати и коснулся лица Ли Мо. "Теперь ты чувствуешь себя лучше?".

На самом деле, в груди Ли Мо все еще ощущается небольшой дискомфорт, но не сильно, так что мужу не надо волноваться. Она улыбнулась и покачала головой: "Намного лучше, больше никакого дискомфорта".

Сун Дашань вздохнул с облегчением и сказал: "Если тебе душно, мы больше не будем топить печь, в любом случае, мне тепло, и мне не будет холодно, когда я буду спать с тобой".

Ли Мо потерла ладонь: "Ладно, давай не будем жечь плиту".

Она вдруг вспомнила, что сестра Цинь тоже сжигала плиту. Ли Мо почувствовала себя не очень комфортно. Она не может вынести ощущения стеснения в груди. Ли Мо села на кровати: "Нет, я боюсь, что с плитой что-то не так. Я должна пойти к сестре Цинь и спросить ее. На тот случай, если от плиты у людей действительно сжимается грудь, сестра Цинь не знает этого. Будет плохо, если что-то пойдет не так".

Сон Дашань задумался об этом. Безопасность сестры Цинь была важнее, и он не навещал сестру Цинь этой ночью, поэтому ему пришлось забрать одежду Ли Мо и надеть ее на нее.

Переодевшись, Ли Мо открыла дверь своей комнаты и направилась прямо к двери комнаты сестры Цинь, увидев, что внутри темно и она, возможно, уже спит, она все равно постучала в дверь: "Ты спишь, невестка?".

"Я еще не сплю. Я сейчас подойду". Внутри, ответила сестра Цинь.

После звука комната снова загорелась. Сестра Цинь открыла дверь, увидела Ли Мо за дверью и спросила: "Сестра, ты пришла ко мне за чем-то?".

Ли Мо сказала: "Невестка, ты топишь плиту в своей комнате?".

Сестра Цинь кивнула головой и выглядела немного счастливой. "Да, я это сделала. Я нагрела его, как ты сказала, не говоря уже о том, что через некоторое время комната нагрелась. Все мое тело было теплым, и вовсе не холодным".

Увидев счастливый взгляд сестры Цинь, Ли Мо была немного удивлена и спросила: "Как давно ты топишь плиту, невестка?".

"Почти час?", - спросила сестра Цинь.

Час? Это было даже дольше, чем то время, когда она топила свою плиту. Но сестра Цинь совсем не выглядела болезненной, верно?

Ли Мо спросила: "Невестка, ты чувствуешь себя неловко, когда пользуешься ею? Как внезапный дискомфорт в груди?".

Сестра Цинь покачала головой: "Нет, я чувствую себя прекрасно. Здесь тепло". Сказав это, она посмотрела на Ли Мо и слегка нахмурилась: "Сестра, почему ты спрашиваешь об этом? Что-то не так?".

Ли Мо покачала головой: "Ничего, невестка, мне просто было немного душно. Я думала, это из-за плиты. Я хотела спросить тебя, раз ты в порядке, то, похоже, это не плита. Но, невестка, твои окна должны быть немного приоткрыты, а не все закрыты".

Сестра Цинь поспешно сказала: "Не волнуйся, сестра, я открыла окна, как ты сказала. Я не буду закрывать их все. Но, сестра, ты в порядке?".

Ли Мо улыбнулась и покачала головой. "Все в порядке, невестка. Ты можешь идти спать". Сказав это, она развернулась и ушла, чтобы не беспокоить ее.

Ли Мо пришла в комнату, где спали двое малышей, вошла, зажгла свечу и посмотрела на двух малышей, крепко спящих на кровати под пламенем свечи. Она улыбнулась и накрыла их одеялом, затем задула свечу, снова закрыла дверь и снова заснула.

Поскольку Сун Дашань и сестра Цинь не испытывали дискомфорта и чувствовали себя очень комфортно, Ли Мо с облегчением воспользовалась плитой и попросила Сун Дашаня поставить плиту в гостиной, гардеробной и косметическом кабинете на следующий день и зажечь ее, мгновенно прогрев комнату.

На всякий случай Ли Мо поставила несколько стульев вокруг плиты и обвязала стулья веревочным кольцом, чтобы гости не подходили слишком близко к плите.

"Сестра, здесь так тепло. Мне немного жарко". Лин Сяоюй сказала это, пока Ли Мо наносила ей макияж.

Ли Мо улыбнулась: "Видишь вон ту большую плиту? Я сделала это специально для того, чтобы в магазине было тепло, и чтобы помещение нагревалось".

Линь Сяоюй: "Я вижу ее, она действительно большая, она почти выше меня, я впервые вижу такую большую плиту. Сестра, твои вещи здесь отличаются от других вещей".

Ли Мо улыбнулась: "Будет тепло, только если плита будет большой".

Другие женщины, которые ждали своего макияжа, также последовали их примеру. "Сегодня действительно тепло. Я почувствовала тепло, как только вошла".

"Да, эта плита действительно работает. Здесь очень тепло".

"Здесь теплее, чем дома, так что здесь удобно оставаться".

Видя, что всем стало тепло и они не чувствовали себя неловко, как она, Ли Мо почувствовала полное облегчение.

Прошлой ночью, возможно, она внезапно почувствовала стеснение в груди по другим причинам, и это не имело никакого отношения к плите.

Но почему прошлой ночью она вдруг почувствовала стеснение в груди, а теперь с ней все в порядке? Это было странно.

Ли Мо продолжала думать об этом, продолжая двигать руками, но после того, как она не смогла понять, что было причиной этого, она просто оставила этот вопрос позади.

Закончив макияж Линь Сяоюй, она похлопала ее по плечу: "Хорошо, иди поиграй, пока я встречусь со следующим человеком, пожалуйста".

Ли Мо закончила свою утреннюю работу только в полдень, и к этому времени ее желудок был пуст и урчал.

Ли Мо бросилась в заднюю часть и увидела сестру Цинь, выходящую из кухни с тарелкой, и последовала за ней, чтобы помочь подать еду. Когда вся еда была на столе, Сун Дашань подошел со своими двумя детьми.

"Теперь, когда они здесь, давайте поедим".

Она не знала почему, но в эти дни она всегда была голодна и, казалось, не могла сдержаться ни на секунду.

Все тоже взяли свои миски и поели.

Ли Мо прожевала рис и поспешно взяла палочками для еды кусочек рыбы, но прежде чем она успела положить его в рот, рыбный запах внезапно достиг ее носа, и мгновенно ее желудок сжался.

"О…". Ли Мо поставила посуду, быстро присела на корточки, и ее вырвало.

"Что с тобой не так, жена?". Сун Дашань был поражен. Он поставил тарелки, подбежал к Ли Мо и присел перед ней на корточки, торопливо похлопывая ее по спине.

Сестра Цинь и двое детей тоже были поражены и забыли поесть, беспомощно глядя на Ли Мо, не понимая, в чем дело.

Сяо Бао также последовал примеру Сун Дашаня и похлопал Ли Мо по спине, обеспокоенно спрашивая: "Мама, что с тобой не так?".

Ли Мо попыталась заговорить, но не успела, как ее накрыла очередная волна тошноты, и ее снова вырвало.

Сун Дашань был так взволнован, что вспотел. Наконец дождавшись, когда Ли Мо перестанет рвать, он немедленно налил стакан воды и напоил ее, сказав ей: "Жена, давай поедем в больницу после того, как ты закончишь пить воду".

Ли Мо беспомощно прислонилась к Сун Дашаню, медленно выпила воду, а затем кивнула головой.

В это время сестра Цинь, стоявшая сбоку, внезапно выпрямилась и остановила Сун Дашаня, не дав ему поднять Ли Мо: "Брат Дашань, не двигайся".

Сун Дашань быстро спросил: "Что не так, невестка? Ли Мо нужно показать врачу".

Сестра Цинь не ответила сначала на вопрос Сун Дашаня, но посмотрела на Ли Мо и спросила: "Сестра, у тебя были месячные в этом месяце?".

Как только сестра Цинь сказала это, глаза Ли Мо внезапно расширились, и она посмотрела прямо на сестру Цинь.

Менструальный период? Менструальный цикл первоначальной владелицы был беспорядочным, поэтому она не восприняла это всерьез и просто подумала, что это задерживается, но вообще не думала об этом.

Может быть, это действительно потому, что...

Сун Дашань не знал, почему сестра Цинь и Ли Мо вдруг заговорили о менструации. Тем не менее, Ли Мо нужно было обратиться к врачу, так что еще не поздно было сделать это. Он взял Ли Мо и вышел на улицу, сказав на ходу: "Сейчас не время говорить о чем-то еще, лечение Ли Мо - это самое важное. Сестра Цинь, ты позаботишься о магазине. Жена, давай поедем в медицинский центр".

Было слишком поздно что-то говорить сестре Цинь, и она смотрела, как Сун Дашань исчезает с Ли Мо на руках у ворот, и могла только плакать и смеяться.

С другой стороны, Ли Мо ничего не сказала и наклонилась в объятия Сун Дашаня, позволив ему отнести ее в медицинский центр.

Она также хотела узнать, верны ли ее догадки...

В медицинском центре Сун Дашань стоял и с тревогой наблюдал, как врач измеряет пульс Ли Мо.

Спустя долгое время, когда Сун Дашань почти не мог дождаться диагноза врача, старый доктор наконец убрал руку.

"Доктор, что не так с моей женой? Почему ее вырвало? Ах да, прошлой ночью она тоже почувствовала стеснение в груди, и ей было очень неудобно", - нетерпеливо спросил Сун Дашань, прежде чем доктор успел что-либо сказать.

Доктор не возражал против срочности Сун Дашаня. Он просто с улыбкой погладил бороду, прежде чем сказать: "Поздравляю вас обоих, ваша жена ждет ребенка, уже два месяца".

"Что… то есть… Я…". Сун Дашань был совершенно ошеломлен, как будто он не понял слов доктора.

Ли Мо была не так ошеломлена, как Сун Дашань, но она невольно опустила голову, схватившись за живот, переваривая тот факт, что она станет матерью.

Данная книга предоставлена бесплатно для ознакомления. Если вам понравился перевод, вы можете поддержать автора любой суммой.

DB

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение