Пять дней спустя жители деревни, вернувшиеся из города, сказали, что нынешний судья перевелся в Мохэ, и скоро приедет новый судья. Ли Мо улыбнулась, услышав эту новость, и посмотрела на Сун Дашаня, который тоже размышлял. Его глаза сверкнули.
Действия Симы Хаорана были чрезвычайно быстрыми. Он завершил перевод судьи всего за пять дней. Ли Мо теперь искренне верит, что власть семьи Симы Хаорана необычна.
Однако, почему судья был переведен в Мохэ?
Видя недоумение Ли Мо, Сун Дашань ответил на ее сомнения: "Область Мохэ примыкает к трем королевствам Татар, Шаюн и Фую. Там всегда есть небольшие споры, и ситуация там сложная. Суд не желает этим заниматься, плюс местность и климат довольно проблематичны. Окружающая среда крайне бедна. Обычные люди неохотно живут там, а тех, кто может там жить, не так легко спровоцировать. Правительство - это только украшение для тамошних людей. Часто происходят случаи избиения и запугивания, которым подвергаются должностные лица. Короче говоря, это место похоже на кошмар для всех чиновников. Отправиться туда равносильно пожизненному изгнанию".
Затем Ли Мо поняла.
Поняв ситуацию, Ли Мо почувствовала, что Сима Хаоран действительно был очень жестоким. Такой результат был хуже, чем прямое снятие с должности. Однако, как жертва магистрата, Ли Мо не будет вести себя как женское божество (圣母 (шенму): женское божество, богиня. Используется для описания персонажа, который полон сострадания и всегда прощает ошибки других (Мэри Сью)), которое посочувствует магистрату в такое время. Если бы им не посчастливилось встретить Симу Хаорана, возможно, их семья развалилась бы, и они никогда больше не увиделись. Если бы это действительно произошло, то Сун Дашань, вероятно, сошел бы с ума. Таким образом, они были на волоске от разрушения семьи.
Зная, что все закончилось, Ли Мо и Сун Дашань больше не упоминали об этом вопросе, но обсуждали то, что должно было произойти во время этой ситуации.
Ее травма была несерьезной, но травма Сун Дашань была серьезной… ему нужно восстановиться, поэтому она не выходила на улицу в последние несколько дней. Она осталась дома, чтобы присмотреть за мужем, но она не могла оставаться дома слишком долго. Поскольку многие вещи были отложены, пришло время все уладить.
"Дашань, мы не можем продолжать откладывать доставку дров для ресторана, потому что мы обещали людям, что будем продолжать посылать их. Теперь, когда ты ранен и не можешь выполнять физическую работу, ты не можешь идти в горы рубить дрова; вместо этого ты можешь просто перевезти их. Пойди и поговори с семьей дяди Чжао, пусть они это сделают. Мы дадим им больше денег".
Сун Дашань кивнул головой. Его тело было серьезно ранено, поэтому он был непригоден к физическому труду. В настоящее время он может лишь управлять тележкой.
"Мне также нужно вернуться к сестре Юэ. Уже столько дней нет никаких новостей. Сестра Юэ, вероятно, очень встревожена".
После того, как она была спасена, она услышала от Сун Дашаня, что, когда ее забрал судья, сестра Юэ была так взволнована, что много раз ходила туда-сюда по резиденции судьи, чтобы расспросить о ней.
Сун Дашань также выразил огромную благодарность леди-боссу, поэтому лишь кивнул на слова жены: "Хорошо, я отправлю тебя туда завтра".
Ли Мо вздохнула в своем сердце, когда подумала о сестре Юэ. Положение семьи судьи теперь было плохим из-за нее. Она беспокоилась, так как сестра Юэ и семья судьи были родственниками. Ли Мо хранила эту тревогу в своем сердце и на следующий день отправилась в город на ослиной повозке с Сун Дашанем.
Как обычно, Ли Мо слезла с тележки и направилась прямо в магазин со своей косметичкой.
Как только она вошла, она увидела сестру Юэ, стоящую за прилавком, рассеянную, по-видимому, думающую о чем-то тревожном.
"Сестра Юэ!". Ли Мо открыла рот и позвала ее.
Когда сестра Юэ увидела, что Ли Мо вернулась, ее глаза загорелись, и она быстро выбежала из-за прилавка, обнимая Ли Мо, ее глаза покраснели от волнения: "Сестра, это действительно вы? Вы вернулись!".
Ли Мо, которая все еще беспокоилась об отношении сестры Юэ к ней, почувствовала облегчение, увидев такое отношение с ее стороны. Она обняла ее в ответ, и ее глаза тоже покраснели: "Сестра Юэ, я вернулась, я в порядке".
Сестра Юэ увидела, что у дверей уже стояли люди, смотрящие на них, и пришла в себя. Она вытерла глаза, поспешно втащила Ли Мо в ее гардеробную, села рядом, взяла Ли Мо за руку и не отпускала. Она оглядела Ли Мо с головы до ног. Она увидела, что с ней, похоже, все в порядке, и почувствовала легкое облегчение, но все равно спросила с беспокойством: "Сестра, с вами все в порядке? Вы не сильно пострадали?".
Ли Мо покачала головой: "Нет, все в порядке. За исключением того, что меня много раз кололи иглами, я не получила никаких других травм".
Услышав, как Ли Мо говорила о том, что ее кололи иглами, сестра Юэ поджала губы, чувствуя себя очень неловко: "Сестра, на этот раз вы пострадали, ваша сестра бесполезна, я не смогла помочь".
Ли Мо поспешно сжала руку сестры Юэ: "Сестра Юэ, как вы можете так говорить? Я слышала от Дашаня, что в тот раз вы были очень встревожены. Вы даже несколько раз ходили в дом судьи, чтобы узнать новости обо мне. Это автоматически сделало нас благодарными вам. Кроме того, действия судьи было не тем, что вы могли изменить, так как я могу винить вас? Не вините себя". Ли Мо закончила и посмотрела на лицо сестры Юэ. Она поколебалась мгновение и осторожно спросила: "Сестра Юэ, на этот раз был назначен другой судья, вы знаете об этом?".
Сестра Юэ улыбнулась, услышав эти слова. Ли Мо не знала, о чем она думает. По ее лицу было трудно что-либо прочесть, и она слегка кивнула: "Я знаю, его перевели в Мохэ".
Ли Мо прикусила нижнюю губу и с трудом спросила: "Сестра Юэ, вы же не будете винить меня, верно?".
Сестра Юэ подняла глаза, казалось бы, удивленная тем, что она спросила об этом: "О чем вы говорите? В чем я могу вас винить?".
"Сестра Юэ, на этот раз дело было сделано дувэем*. Судья был переведен в Мохэ по его распоряжению. На самом деле, на этот раз мы с Дашанем можем быть в безопасности, и все благодаря капитану. Господин и мой Дашань - старые знакомые, поэтому Дашань обратился к нему за помощью. Вот почему это произошло", - честно сказала Ли Мо.
*Дувэй был воинским званием, используемым в Древнем Китае. Чиновник с этим званием отправляется Императорским двором, чтобы помочь префекту управлять военными. Так что он похож на генерала, за которым следуют другие военные чины ниже него.
Сестра Юэ внезапно поняла: "Значит, это правда. Сначала я в это не поверила".
Ли Мо была озадачена. Она не знала, почему сестра Юэ не верила слухам
Сестра Юэ вздохнула: "Вы не знаете, что семья моего двоюродного брата пришла ко мне позавчера и попросила меня помочь заступиться за вас, сказав, что я попросила вас помочь им умолять господина Дувэя. В то время я подумала, что они оскорбляют высокопоставленных чиновников и хотели свалить всю вину на вас. Но вы и Дашань - обычные люди, поэтому где вы можете найти господина Дувэя, который поддержал бы вас, поэтому я им не поверила. Я дала им неоднозначный ответ. В конце концов, меня отругала мать судьи, то есть моя тетя, и у меня было много проблем в магазине". Сестра Юэ выглядела немного грустно, когда говорила это.
Ли Мо знала, что сестра Юэ, должно быть, была обижена, поэтому она чувствовала себя немного виноватой: "Сестра Юэ, господин наказал судью из-за нас. Что теперь произойдет с вами?".
Зная, что имеет в виду Ли Мо, сестра Юэ похлопала Ли Мо по руке: "Сестра, не думайте слишком много, даже если это действительно произошло из-за вас, я не в состоянии винить вас ни в чем. Неужели я так неразумна? Вы с Дашанем так сильно пострадали в этот раз, и все из-за эгоизма главного судьи округа и девятой мисс. Я не могу представить, что бы с вами случилось, если бы вы не нашли помощи у господина; к счастью, у хороших людей хорошая карма, и вы благополучно пережили эту катастрофу".
Ли Мо не ожидала, что сестра Юэ будет такой разумной. Она не только поддерживала связь с ней , но и была на ее стороне. Она действительно не знала, как отблагодарить ее прямо сейчас.
"Сестра, я не собираюсь лгать вам; хотя наша семья состоит в родстве с окружным судьей, мы не так близки, как вы думаете; мы обычные люди. Окружной судья даже не смотрел на таких родственников, как мы, за исключением тех случаев, когда просил у нас денег. На самом деле вы этого не знаете. Нам нужно заплатить определенную сумму денег за его защиту. Каждый год нам нужно платить большое количество серебра, чтобы выразить уважение окружному судье. Деньги, которые магазин зарабатывал каждый год, большую их часть мы отдавали в канцелярию судьи. Как вы думаете, в этой ситуации у нас все еще оставалась глубокая привязанность?".
Ли Мо не ожидала, что за кулисами будет такое дело, но, вспоминая роскошную жизнь в доме этого судьи, это совсем не удивительно. Если нет денег, как он может поддерживать такую славу и богатство? Увы, быть таким по отношению к своим родственникам - это слишком жестоко.
Хотя сестра Юэ мало привязана к семье судьи, в конце концов, они все еще ее родственники. Поскольку она ничего не могла сделать даже после того, как семья судьи лично подошла к двери, чтобы просить о пощаде, его семья может быть недовольна ею, поскольку его семья потеряла судью, который защищал их.
"Сестра Юэ, тогда будут ли люди приходить, чтобы беспокоить вас? В конце концов, вы создали им своего рода некоторые проблемы...".
Улыбка на лице сестры Юэ стала горькой. Она глубоко вздохнула. "На самом деле я вам не рассказала кое-что. Вчера моя старшая тетя и старый патриарх семьи снова пришли и приказали мне убедиться, что все будет в порядке. Я сказала, что не уверена в этом. В результате они подняли большой шум. Но они мои старшие. Я ничего не могла сказать против них!".
Лицо Ли Мо тоже исказилось, и ее брови глубоко нахмурились.
Сестра Юэ не хотела, чтобы им двоим было грустно, поэтому она махнула рукой, заставила себя улыбнуться и сказала: "Ну-ну, не думайте об этом, приказ о переводе пришел сверху, изгнание в Мохэ - гвоздь в гробу, никто не может это изменить, какой смысл им приходить ко мне?".
Ли Мо не была столь оптимистична.
Все это произошло из-за нее. Если бы люди из клана сестры Юэ увидели, что сестра Юэ все еще в хороших отношениях с ней, разве они не рассердились бы в своих сердцах? У нее есть поддержка господина, так что они ничего не смогут с ней сделать. Но нет никакой гарантии, что этот гнев не выльется на сестру Юэ, у которой с ней хорошие отношения, тем более она все еще зарабатывает деньги в магазине сестры Юэ.
Как оказалось, ее мысль была верна.
В тот день, когда Ли Мо вернулась в магазин сестры Юэ, чтобы работать, в магазин прибыла группа людей, в том числе мать судьи, старшая тетя сестры Юэ, патриарх клана и несколько членов клана.
Когда мать судьи вошла в магазин и увидела Ли Мо, которая как раз накладывала макияж, она была так зла, что схватила предметы, лежащие на прилавке рядом с сестрой Юэ, и с громким хлопком швырнула их на землю, напугав всех покупателей в магазине. Это заставило их выбежать из магазина и испуганно собраться у входа.
Сестра Юэ посмотрела на нее с мрачным лицом и спросила: "Тетя, чего вы добиваетесь, делая это?".
Мать судьи указала пальцем на Ли Мо и сердито сказала: "Это из-за нее мой сын отправился в то место. Ты могла бы помочь нам молить о пощаде, но ты отказалась помочь. Теперь ты все равно приняла ее и дала ей работу в своем магазине. Разве ты не ставишь наш клан Лю в неловкое положение?".
Сказав это, она яростно ударила своей тростью: "Мой сын много защищал тебя. Если бы не мой сын, ты бы не смогла открыть этот магазин, чтобы спокойно зарабатывать деньги, верно? Теперь ты стала белоглазым волком. Ты не только не помогла своей собственной семье, но и встала на сторону врага, как если бы ты была ей сестрой. Как ты можешь соответствовать нам?".
Сестра Юэ была так зла, что ее глаза покраснели: "Тетя, это изначально вина дяди. Он силой увез сестру Ли Мо в столицу, чтобы заставить ее работать служанкой у вашей девятой мисс, почти разрушив ее семью и избив ее мужа чуть ли не до смерти. Я всего лишь обычная женщина. Как я могу умолять господина?".
Мать судьи издала яростное "ах", полное ненависти: "Чепуха! Что плохого в том, чтобы работать служанкой? Многие люди хотят работать служанкой, но не могут попасть на такую работу. Мы дали ей такую возможность, а она все равно была недовольна! А ты! Ты думаешь, я поверю твоим словам? Ты белоглазый волк, ты не хочешь помогать нам, но ты помогла своим врагам!".
Руки сестры Юэ дрожали от гнева, но она все равно глубоко вздохнула и сказала: "Тетя, вы слишком неразумны! Какой у меня статус? Как может господин слушать меня? Эффективно ли мне молить о пощаде? Мадам Сун тоже такая. Господин помог ей только с добрыми намерениями. Может ли она повлиять на решение господина? Как вы думаете, мы те, кто может молить о пощаде?".
Мать судьи была очень рассержена словами сестры Юэ: "Молодец, Лю, видишь какая твоя дочь. У нее нет никакого уважения!". Она шагнула вперед и уже собиралась ударить ее тростью.
Старейшина клана, стоявший рядом с ней, шагнул вперед, чтобы остановить женщину, которая собиралась ударить леди-босса, опустил ее трость и успокоил ее: "Старшая сестра, успокойся, не беспокойся о молодом поколении, они не знают, что правильно, ты лишь потеряешь лицо, ударив их", - сказал он.
Он посмотрел на сестру Юэ и заговорил серьезным тоном: "Даже если мы поверим твоим словам о том, что ты не можешь вмешаться и защитить судью, ты все равно позволяешь людям, которые причинили вред семье твоего дяди, зарабатывать деньги в твоем магазине. Не слишком ли это неразумно? Это по-твоему уважительное отношение к нашему клану? Как ты можешь смотреть в лицо нашему клану после этого?".
На самом деле, этот патриарх тоже был очень зол. После стольких лет у них наконец-то появился судья в клане, что заставляло его повсюду ходить с поднятым лицом, но теперь этот титул исчез. Ему действительно не терпелось убить эту Ли Мо! Он знал, что результат изменить невозможно, но, видя, что человек, причинивший его семье вред, все еще зарабатывает деньги в магазине члена его семьи, он не мог остановить огонь в своем сердцах.
Сестра Юэ открыла рот и только хотела опровергнуть слова патриарха, но Ли Мо взяла ее за руку и покачала головой, давая понять, чтобы она не начинала конфликт с мужчинами клана, так как это не принесет ей никакой пользы.
Ли Мо посмотрела на мать судьи, патриарха и других членов клана и сказала: "Мы, простые люди, не можем судить и осуждать действия господина, и ни сестра Юэ, ни я не можем просить о милосердии. Я уйду. Теперь вам нечего сказать, верно?".
"Сестра!", - воскликнула сестра Юэ, протягивая руку и дергая Ли Мо за рукав.
Ли Мо ободряюще улыбнулась и опустила глаза, чтобы начать собирать косметичку.
На самом деле, она действительно не может больше оставаться здесь, только из-за отношения матери судьи и патриарха. Она знает, что с отношением клана сестры Юэ, если она все еще останется здесь, она принесет только неприятности сестре Юэ. Это семейное дело. Она посторонняя и не могла помочь сестре Юэ решить эту проблему. Единственным способом было уйти.
"Сестра, не будь такой. Никто не сможет прогнать тебя, пока я здесь!". Сестра Юэ остановила руку Ли Мо от закрытия косметички.
Ли Мо была тронута отношением сестры Юэ, но, исходя из этого, она не могла усложнить ситуацию для сестры Юэ. Ли Мо похлопала сестру Юэ по руке. "Сестра Юэ, мое желание уйти никак не касается вашего клана или сложившейся ситуации". Ли Мо не могла много говорить и могла только найти другую возможность убедить сестру Юэ отпустить ее.
Сегодня она взяла на себя инициативу покинуть магазин. У других не будет причин усложнять жизнь сестре Юэ.
Ли Мо ничего не сказала и поспешила выйти из магазина сестры Юэ. Склонив голову и собрав свои вещи, она посмотрела на мать судьи и патриарха, которые сидели в своих креслах, пристально наблюдая за ней.
Данная книга предоставлена бесплатно для ознакомления. Если вам понравился перевод, вы можете поддержать автора любой суммой.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|