Глава 16: Дополнительная глава о брате и сестре Лю (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Монолог Лю Шуйсянь

Здравствуйте, меня зовут Лю Шуйсянь. Как и сказал мой брат, наша семья имеет очень прочное положение, а наши покровители невероятно сильны, поэтому я всегда жила довольно свободно и беззаботно.

С детства я переняла от отца немного вспыльчивый и импульсивный характер, но сердце у меня очень доброе. Можно сказать, что я постоянно совершаю мелкие ошибки, но никогда не допускаю крупных!

Однако однажды я совершила огромную ошибку — неправильно поняла своего бывшего жениха, а затем избила его. В конце концов… в конце концов, мы с братом даже поменялись местами, чтобы извиниться перед племянником покойной императрицы, тем самым «книжным червем».

Как уже упоминалось, хотя иногда я бываю немного вспыльчивой, импульсивной и слегка капризной, в целом я добрая и очень рассудительная девушка. Раз уж мой брат-близнец ошибся, и я пришла извиняться от его имени, то должна извиняться искренне и как следует.

В конце концов, мой брат чуть не лишил их семью наследника, который был единственным сыном в девяти поколениях.

Я пришла в их дом очень вежливо и искренне, принесла много подарков, но отношение их семьи было не очень хорошим, что я могла понять.

Если бы подобное случилось в нашей семье, то, наверное, мой отец, дяди, братья и сестры давно бы ответили «око за око», и никто бы не посмел так свободно разгуливать по их дому.

Я тайком подумала: не потому ли мой брат так настаивал, чтобы я пришла извиняться в этот дом, что боялся получить ответ «око за око»?

Меня сразу же провели в комнату к этому «книжному червю», сказав, что господина нет дома, а молодой господин прикован к постели и не может встать.

Хотя это было не по правилам, ведь мужчины и женщины должны держаться на расстоянии, но я все же пришла извиняться, и было бы нехорошо заставлять его вставать, усугубляя его травмы. К тому же, если бы у этого «книжного червя» возникли какие-то плохие мысли, то он должен был бы спросить разрешения у моих кулаков!

Впервые увидев этого «книжного червя», я подумала: «Действительно, он настоящий книжный червь!» Он лежал в постели, но все равно держал книгу. Если бы это были я или мой брат, мы бы спали до скончания веков.

Но, честно говоря, он был довольно красив: с тонкими чертами лица, глазами, носом, ртом… В общем, он был красив, я не умею описывать. Единственный недостаток — он был недостаточно мужественным, не в моем вкусе.

Но, подумав, я поняла, что его тетя была императрицей, так что неудивительно, что его семья была красивой.

С культурными людьми я вела себя очень культурно. После простого приветствия и извинений я притворилась, что пью чай, просто ожидая, когда придет время уйти домой, считая свою миссию выполненной.

«Книжный червь» был немного медлительным, но очень великодушным и благородным. Я не могла не восхищаться им про себя и радовалась своей удаче.

Но как только я собиралась встать и попрощаться, «книжный червь» вдруг посмотрел на меня глазами, полными слёз.

Я… я действительно чувствовала себя несправедливо обиженной. Я ведь не обижала его, почему он смотрел на меня так, будто вот-вот заплачет? Если бы это увидел кто-то другой, я бы никогда не смогла оправдаться!

Как я потом смогу общаться в кругу знатных дам, как я смогу жить в столице?!

Но тут вошел дедушка «книжного червя» с целой толпой людей. Среди них были Великий учёный, господин Цзицзю, Цензор и несколько одноклассников моего брата. Хе-хе, похоже, собрались все представители учёных мужей.

Ну да, семья «книжного червя» ведь из поколения в поколение была семьей учёных, три поколения учителей императоров, у них была одна императрица и два внука-принца. Было бы странно, если бы эти учёные не пришли, когда их драгоценное дитя пострадало!

Но… почему они пришли именно в этот момент, а не раньше или позже?

В этот момент они увидели, как я собираюсь подойти к кровати, а «книжный червь» смотрит на меня глазами, полными слёз.

Все эти люди поспешили к кровати, окружили «книжного червя» и отделили нас друг от друга.

Хотя они ничего не сказали, их взгляды ясно говорили: «Девочка, мы не позволим тебе обижать того, кто лежит в постели. Хм, твоему брату было недостаточно его обижать, а ты хочешь воспользоваться его слабостью, чтобы добить его?»

Как же я была несправедливо обижена, как же я была невинна!

Потом я была в каком-то оцепенении, не понимая, что произошло, и просто в тумане вернулась домой.

Однако отец долго вздыхал, а дедушка был так опечален, говоря, что дело непростое, и если не разобраться, это может привести к конфликту между учёными и военными.

Тётушки, сёстры и даже моя мама указывали на мой лоб и говорили: «Вспыльчивая девчонка, если тебе кто-то нравится, подожди, пока он поправится, прежде чем действовать! Зачем так торопиться, да ещё и так, чтобы все об этом узнали?!

Ты боишься, что он не согласится, или что? Он же просто больной слабак. Если что, твой отец и братья могут просто затащить его силой и заставить жениться, так что не торопись, не знаешь, что поспешишь — людей насмешишь?»

Ох! Как же я была несправедливо обижена!

Как я могла запасть на этого болезненного «книжного червя»?!

В этот момент «книжный червь» и его дедушка пришли к нам домой. «Книжный червь» сказал, что поможет мне объясниться, но учёные с древних времен любят додумывать (с этим я согласна обеими руками и ногами, иначе я бы не оказалась в такой ситуации!). Возможно, это займет некоторое время.

В этот момент «книжный червь» показался мне очень высоким и значимым.

У старших свои темы для разговоров, у молодых — свои. Наша семья — военная, и мы не слишком придерживаемся строгих правил. Поскольку молодых людей дома не было, я отвела «книжного червя» в сад.

Мы разговаривали, и я почувствовала, что мы очень хорошо ладим. Ему было о чем поговорить со мной даже больше, чем моему брату.

Но когда мы были в самом разгаре беседы, «книжный червь» вдруг замолчал, и у меня возникло ощущение, что волосы встали дыбом.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 16: Дополнительная глава о брате и сестре Лю (Часть 2)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение