Глава 13: Второе путешествие: Добрая семья

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Сюй Баоцзя, брошенная в горах близ Чанчжоу, не спускалась с них, а несколько дней бродила по округе с белым волком, собирая различные растения и животных. Растения она сажала в своё пространство, а животных белый волк убивал, так как доступная площадь пространства пока не очень велика, и она уже засадила её всем, особенно своим маленьким саженцем, производящим бессмертную росу. Поэтому, кроме белого волка, она пока не собиралась держать в пространстве никаких живых существ. К счастью, мясо там не портилось.

Иметь пространство было очень удобно. Когда Сюй Баоцзя спускалась с горы, у неё снова был только маленький узелок.

На этот раз она не стала останавливаться в крестьянском доме, а сразу нашла одну семью и обменяла свою одежду на их старую грубую ткань. Хотя её одежда в доме Сюй не считалась роскошной, для крестьянского дома это была редкая хорошая ткань. Крестьянская тётушка почувствовала, что ей повезло, и ей стало неловко. Увидев одинокую маленькую девочку, которая сказала, что едет в город, чтобы сесть на повозку и вернуться домой, она очень удивилась. В конце концов, она позвала своего мужа, чтобы тот отвёз девочку на бычьей повозке в город.

Надо сказать, что транспорт в Далян был относительно развит; по крайней мере, между крупными областями курсировали постоянные повозки контор повозок.

Однако повозки контор повозок того времени были чем-то вроде зелёных поездов XXI века, и на них нельзя было возлагать больших надежд.

Подумать только, у богатых семей были свои повозки, даже целые караваны. Кто бы на них ездил? Только бедняки, которые не могли позволить себе повозку, но которым нужно было ехать далеко. Что тогда делать? Можно было, конечно, арендовать повозку в одиночку, но это было очень дорого, и обычные люди не могли себе этого позволить.

Поэтому группа людей арендовала одну повозку. Цена была ниже, и было веселее. Конечно, было неудобно, но трудящиеся люди в основном довольствовались малым и были счастливы. Думая о тех, кто был ещё беднее и кому приходилось идти пешком даже на самые дальние расстояния, а некоторые даже не могли позволить себе обувь и шли босиком через тысячи гор и рек, они всё равно должны были жить, как жили. Им не на что было жаловаться, по крайней мере, они могли позволить себе ехать! Недостаточно по сравнению с лучшими, но достаточно по сравнению с худшими. Сюй Баоцзя ехала на повозке без навеса, которую делили многие люди. Говорили, что если пойдёт дождь, они просто натянут большой брезент над головой.

Эх... Про само состояние повозки и говорить нечего. В Далян не было очень строгих правил относительно разделения полов, а в городах и подавно не было условий для соблюдения приличий. Поэтому в повозке были старики, дети, женщины, крепкие мужчины разных сословий, а также живые куры, утки, гуси, зерно и различные сухие припасы. Повозка, рассчитанная на десять человек, была так плотно набита, что в ней ехало более двадцати человек, не считая домашней птицы. Условия можно себе представить.

Сюй Баоцзя очень хотелось арендовать повозку только для себя. Хотя из двухсот лянов серебра, данных ей матерью, она тайно подложила сто лянов под подушку госпожи уездного судьи в уезде Лин, оставшихся ста лянов было вполне достаточно, чтобы нанять повозку. Но она была всего лишь маленьким ребёнком, и арендовать повозку в одиночку было небезопасно. Что, если у возницы были дурные намерения... Хотя она не боялась, но без крайней необходимости не хотела снова причинять вред. Она просто хотела быть обычным человеком, обычным счастливым ребёнком.

В шуме и толкотне Сюй Баоцзя начала вторую часть своего путешествия домой.

Не стоит думать, что эта повозка довезёт её прямо до дома. Конечная остановка повозки — только Лючжоу, а до её родного дома ещё очень далеко. Но даже так, путь займёт около полумесяца, и это при условии, что не будет дождей и дорога будет гладкой.

Много людей, старые лошади, сломанная повозка, да ещё и дождь — повозка могла двигаться только медленно и покачиваясь.

За несколько дней одни люди садились в повозку, другие выходили, но были и постоянные пассажиры, чьё назначение, вероятно, было конечной остановкой — Лючжоу.

В скучном и утомительном путешествии люди легко сближались. За эти несколько дней те постоянные пассажиры уже перешли от бытовых разговоров к обсуждению самых разных тем.

Сюй Баоцзя, старавшаяся быть незаметной, из разговоров этих людей примерно поняла, кто они такие.

Несколько крепких мужчин с поклажей были крестьянами, которые уезжали, потому что земли в их деревне было мало, а людей много, и им приходилось ехать в богатый Лючжоу на заработки. Пожилая, но энергичная бабушка была известной повитухой в округе, её специально пригласили в Лючжоу для родов. Семья с детьми и домашней птицей ехала в Лючжоу навестить родственников. Мужчина средних лет с большими сумками был мелким торговцем, курсирующим по этому маршруту. Молодой человек с книжным сундуком был студентом, провалившим экзамены в прошлые годы. Маленький старик с усиками и прищуренными глазами, по слухам, ехал в Лючжоу, чтобы стать советником, но Сюй Баоцзя лично считала, что это под вопросом.

На протяжении всего пути, когда они встречали города или деревни, повозка время от времени останавливалась для пополнения припасов, чтобы лошадь отдохнула, а пассажиры могли поесть, сходить в туалет, размять кости и суставы. Конечно, еда была самым главным.

Однако большинство людей, ездивших на таких повозках, были бедными, не желавшими тратиться на еду и питьё в пути. В основном они брали с собой сухие пайки и воду, поэтому мало кто выходил покупать еду.

В основном, когда повозка останавливалась, люди собирались группами по три-пять человек, грызли свои сухие пайки, а если у кого-то были разные припасы, то обменивались ими. Так, за едой и питьём, они становились ближе.

Были и те, кто был робок и осторожен, они просто сидели в стороне, охраняя повозку и свой багаж, и даже в туалет ходили редко.

Конечно, возница также не рекомендовал пассажирам слишком много передвигаться, в основном потому, что большинство людей были незнакомы с местностью, а некоторые даже впервые отправлялись в дальнее путешествие. Если что-то случится, это будет плохо для всех. Конечно, он также заявлял, что время отдыха составляет всего один цзусян (около 15 минут), и если что-то случится или кто-то потеряется в это время, он не несёт никакой ответственности, так как деньги он уже получил.

Сюй Баоцзя села в повозку довольно рано, поэтому сначала никто не знал, что она едет одна. Все думали, что она с взрослыми из своей семьи, и она не выделялась среди пассажиров.

Она также была рада смешаться с толпой, используя их разговоры, манеры, одежду и привычки, чтобы узнать больше о людях и окружающей среде. Это была её профессиональная привычка из прошлой жизни — анализировать и понимать людей, окружающую среду и вещи со всех сторон, чтобы минимизировать риски!

Несмотря на то, что Сюй Баоцзя вела себя очень убедительно, кто-то всё же заметил её особенность.

Та молодая женщина с ребёнком окликнула её, когда они впервые остановились, чтобы поесть.

— Девочка, не бегай повозки! Подойди к тётушке и поешь! — сказала она, посмотрев на нескольких мужчин, которые сели в повозку по пути.

Сюй Баоцзя проследила за её взглядом и заметила несколько недобрых взглядов.

Она послушно последовала за этой тётушкой. Тётушка не задавала лишних вопросов, просто не выпускала её из виду, пока через несколько дней те недобрые люди не вышли из повозки.

Посмотрев на маленький узелок Сюй Баоцзя, тётушка снова нахмурилась. Во время отдыха и еды она всегда давала ей лепёшку.

Ночью, когда она спала, она всегда накрывала её одеждой.

Позже все, кто садился в повозку, думали, что она дочь молодой женщины. Сюй Баоцзя молча принимала это, но всегда, когда молодая женщина дремала, она, притворяясь, что играет с ребёнком, тайно давала ему немного бессмертной росы.

Условия были слишком плохими, несколько человек кашляли, предвещая простуду. Дети были в наибольшей опасности.

После более чем десяти дней тряски Сюй Баоцзя и молодая женщина благополучно прибыли в Лючжоу.

— Девочка, ты знаешь, где дальше сесть на повозку? — спросила молодая женщина. Сюй Баоцзя покачала головой. Хотя она побывала во многих местах, это место отличалось от того, где она жила, не только эпохой, но, вероятно, и пространством. Далян, император по фамилии Байли — она никогда о них не слышала, а названия мест были ей совершенно незнакомы.

— Я здесь тоже не очень хорошо ориентируюсь. Подожди, мой свёкор приедет за мной, он должен знать, где сесть на повозку.

— Сын мой, сын мой! — Когда они разговаривали, вдалеке показался старик в грубой одежде, с потом на лбу, бегущий к ним.

— Папа, — молодая женщина с ребёнком поспешила ему навстречу.

— Почему только ты и ребёнок? Где мой сын? — спросил старик, забирая багаж молодой женщины.

— Он вернётся через несколько дней. Приближается Новый год, так что каждый дополнительный день работы приносит больше денег, и в эти дни хозяин платит больше обычного, — молодая женщина, казалось, наконец-то обрела опору и уже не была такой скованной, как раньше.

После обмена любезностями Сюй Баоцзя узнала, что следующая её остановка — Мэйчжоу, и ей нужно будет сначала сесть на короткую бычью повозку, а затем пересесть на долгую конную повозку.

Учитывая трудности этого пути, Сюй Баоцзя больше не собиралась полагаться на конторы повозок.

Однако, несмотря на её постоянные отказы, старик всё же настоял, чтобы она села в бычью повозку, и даже оплатил её проезд.

Сюй Баоцзя: — ...

Доехав до официальной дороги, Сюй Баоцзя, несмотря на удивление других, одна вышла из повозки и направилась в сторону ближайших гор.

Дойдя до безлюдного места, она выпустила белого волка и начала записывать впечатления от своего второго путешествия.

Второе путешествие домой. Персонажи: молодая женщина Ли Ванши, старик Ли. Маршрут: Чанчжоу — Лючжоу. Транспорт: повозка, медленно. Время в пути: шестнадцать дней. Впечатления от путешествия: холодно, голодно, устало, грязно, но с лёгким теплом (от помощи добрых людей). На этот раз Сюй Баоцзя не задерживалась в горах слишком долго, ведь становилось всё холоднее, и растений в горах становилось всё меньше.

Но, спустившись с горы, она не пошла куда-либо ещё, а сразу стала ждать на официальной дороге. На этот раз она хотела поймать попутную повозку. Для этого она даже переоделась в свою прежнюю одежду. Неизвестно, как ей повезёт: встретит ли она отзывчивых людей или равнодушных, подбросят ли её по пути, или не возьмут, а может, и вовсе продадут?

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 13: Второе путешествие: Добрая семья

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение