Глава 1: Смерть и Перерождение

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

База наркоторговцев в одной из стран Юго-Восточной Азии, XXI век.

— Вы поймали эту женщину? Данные, которые она получила, могут разрушить весь наш бизнес в Юго-Восточной Азии! — Вся база кипела.

— Босс, мы обыскали всё, но этой женщины нигде нет. Что делать?

— Верно, мы всё обыскали! — Босс нервничал, и его подчинённые тоже были на взводе. Все знали: если эта женщина уйдёт, их, скорее всего, всех накроют.

— Невозможно, продолжайте искать! Эта женщина получила два ранения, вокруг вода, она не могла далеко убежать! — Все продолжали суетиться, лихорадочно ища эту проклятую женщину. Но никто не заметил, что прямо под мостом, по которому они постоянно ходили, в воде скрывался человек.

Прошли сутки. Раненая, она провела в воде день и ночь без еды и сна. Она уже не чувствовала голода, холода, усталости; ей казалось, что все её ощущения постепенно исчезают. Она не знала, как долго сможет продержаться, но знала, что должна.

— Ты дитя нашей семьи Сюй, ты рождена, чтобы защищать свою страну. Ты можешь пожертвовать собой ради страны, но никогда не должна позорить страну и семью Сюй! — Сюй Баоцзя ясно помнила слова дедушки и отца, сказанные перед тем, как она отправилась на эту международную операцию по борьбе с наркотиками. Она должна была держаться, держаться до прихода подкрепления. Она не могла опозорить страну, не могла опозорить семью Сюй. Даже ради товарищей, которые пожертвовали собой, спасая её, она должна была продержаться до того момента, как передаст данные.

Сюй Баоцзя стиснула зубы и продолжала держаться. Неизвестно, сколько времени прошло, когда она услышала непрерывную стрельбу и шум. Она знала, что это пришли спасатели. Но все, кто участвовал в этой операции, уже погибли. Кроме неё, единственной девушки-товарища, которую оставили для защиты данных, все остальные пали!

Тот красивый товарищ, который постоянно просил её научить китайскому, чтобы найти восточную девушку; тот бородач, который планировал после выполнения задания объехать весь Китай, чтобы попробовать все его блюда; и тот прямолинейный старший брат, который хотел взять её с собой, чтобы оторваться; и многие, многие другие… Всего несколько дней назад они были такими живыми, а теперь все погибли!

И она — тоже скоро погибнет.

Она ясно чувствовала, что тоже на грани. Она ощущала, как кровь в её теле постепенно иссякает, но была счастлива: она не обманула ожиданий своих товарищей, она обязательно передаст данные начальству в целости и сохранности.

Битва между двумя сторонами продолжалась. Наркоторговцы с автоматами заняли сторону моста, и ни один товарищ ещё не пересёк линию огня, чтобы подойти ближе.

Сюй Баоцзя всё больше чувствовала, что её тело ей не принадлежит, но она не могла потерпеть неудачу. Наркоторговцы ещё не полностью отступили, вероятно, из-за неё, ведь данные в её руках были слишком ценны.

Она ни за что не могла допустить, чтобы её товарищи погибли напрасно!

Стиснув зубы, Сюй Баоцзя достала кинжал, спрятанный в сапоге, извлекла пулю из левой руки и вложила туда микрочип с данными, обмотанный изолентой.

Так должно быть достаточно, наркоторговцы не обратят внимания на её рану. На её рану обратят внимание только товарищи. Даже если с ней что-то случится, товарищи найдут данные.

Неизвестно, сколько ещё времени прошло, пока Сюй Баоцзя наконец почувствовала, что кто-то вытаскивает её из воды. Она услышала, как этот человек назвал её товарищем. Ей очень хотелось открыть глаза, но она не могла, как ни старалась. Она изо всех сил потрогала плечо этого человека — это был знакомый знак, должно быть, товарищ. Сюй Баоцзя наконец успокоилась.

Всё больше и больше товарищей собиралось вокруг. Они увидели эту миниатюрную черноволосую девушку, которая была вся пропитана водой, неизвестно сколько времени она провела в ней, её одежда была окрашена в багровый цвет. У неё не было сил даже открыть глаза, но она упрямо не позволяла никому осматривать её раны, лишь касалась плеча подошедшего.

Сначала никто не понимал, что она делает, но то, что произошло потом, по-настоящему потрясло всех присутствующих и заставило этих суровых мужчин навсегда запомнить эту хрупкую девушку.

Она нащупала знакомый знак, убедилась в личности подошедшего, облегчённо улыбнулась, а затем своими окровавленными руками с трудом, по миллиметру, раздвинула края раны на левой руке и извлекла оттуда чип, все еще испачканный кровью и частицами плоти, передав его подошедшему.

Эта отважная девушка действительно защищала этот чип ценой своей жизни!

Сюй Баоцзя не знала, какое потрясение она вызвала у своих товарищей. Она просто почувствовала, что боль исчезла, тело стало лёгким, а сама она — всё более спокойной. Всё вокруг словно удалялось от неё.

Её жизнь, должно быть, подошла к концу, подумала она.

Жалела ли она о чём-то?

Конечно, да.

Успешно передав данные товарищам, она выполнила свой долг перед погибшими товарищами и страной, не опозорила семью Сюй, но чувствовала, что подвела себя.

Она родилась в семье военных, её бабушка и мать рано умерли, и она выросла в военном лагере с дедушкой и отцом. Повзрослев, она, как они и надеялись, стала выдающимся офицером спецназа, а затем героически погибла в этой международной операции по борьбе с наркотиками.

Ей было всего двадцать семь лет. Каждый день она либо тренировалась, либо училась, никогда не жила как обычный молодой человек. У неё не было ни любви, ни брака, ни детей, ничего из того, чего так много… Она не злилась на дедушку и отца, потому что они были военными, они знали только, как жить как военные, поэтому они учили её, как стать выдающимся военным, учили её, что она прежде всего военный, а потом уже их внучка, дочь, учили её, что она может пожертвовать собой ради страны, но не должна позорить страну.

Она действительно не злилась на них. Она погибла, и знала, что они, должно быть, тоже очень опечалены, потому что они тоже любили её, хотя и после страны.

Она не злилась, но если бы у неё был шанс прожить жизнь заново, она хотела бы прожить её иначе — для себя.

Она хотела бы, чтобы рядом были дедушка и бабушка, папа и мама, младшие братья и сёстры, много людей вместе, чтобы все были счастливы, жили своей маленькой жизнью. Никакая страна, никакие великие национальные дела не имели бы к ней отношения. Она просто хотела бы жить счастливо со своей семьёй.

Расти в мире и здравии, потом выйти замуж, родить детей, иметь свою маленькую семью, своих детей. Она будет рассказывать им истории, готовить им вкусную еду, растить их пухленькими и здоровыми, самыми счастливыми детьми на свете.

Паря, паря, Сюй Баоцзя чувствовала себя всё легче и легче. Она словно снова оказалась в воде, но это было не так, как перед смертью. Хотя она чувствовала себя в воде, всё её тело было очень тёплым, очень тёплым, и она ощущала себя в полной безопасности.

В полудрёме ей казалось, что кто-то гладит её.

— Дитя, ты обязательно должна появиться на свет целой и невредимой! — Она также услышала приятный женский голос.

И ещё детский голос: — Братик, я твой старший брат, будь послушным.

Где она? Разве она не умерла? Вокруг всё было туманно. Неужели это рай или ад?

Тепло, она незаметно уснула, просыпаясь и засыпая снова, день за днём, неизвестно сколько дней прошло.

Сюй Баоцзя проснулась от сильной тряски, её руки невольно обхватили что-то рядом.

— Дитя, двигайся, пожалуйста, ничего с тобой не должно случиться! — Снова знакомый женский голос плакал.

— Госпожа, с вами всё будет в порядке, с маленьким господином тоже, — успокаивал кто-то рядом.

— Да, Небеса не позволят этим злым женщинам добиться своего, маленький господин обязательно будет в безопасности, госпожа, вы должны успокоиться! — Сюй Баоцзя наконец поняла, где она. Оказалось, она в животе у матери.

Посмотрев на то, что она обнимала, она увидела маленького, уже сформировавшегося младенца. Оказалось, она не только в животе у матери, но и у неё есть брат или сестра, который находится там же.

Их мать, похоже, жила в очень опасной обстановке, и было неизвестно, сможет ли она безопасно родить их.

— Госпожа, к счастью, хотя вы и упали довольно сильно, с ребёнком всё в порядке, словно что-то защищало его, — услышала Сюй Баоцзя старый голос и поняла, что она и её маленький спутник в безопасности. Похоже, её объятие сработало, и она не могла не радоваться.

Время в состоянии сна и бодрствования пролетело очень быстро. Вскоре Сюй Баоцзя услышала, что ей уже восемь месяцев и скоро она родится.

Сюй Баоцзя бодрствовала всё дольше и узнавала всё больше.

«Госпожа», «молодой господин», «служанка», «кормилица» — эти слова она слышала чаще всего. Сюй Баоцзя предположила, что она, возможно, не в современном обществе, а родится в древнем.

И у её отца, похоже, была не только её мать в качестве жены; она смутно слышала что-то о «Второй госпоже», так что, вероятно, у неё был отец-негодяй, а её мать, скорее всего, не пользовалась его особым расположением. Во всяком случае, когда она бодрствовала, она не слышала ни одного мужского голоса, кроме голоса того маленького мальчика.

Но хорошо, что её мать, похоже, была главной женой, хотя общая ситуация была не очень оптимистичной. Кажется, какая-то наложница постоянно создавала проблемы. Прошлое сильное потрясение произошло из-за того, что её мать упала по вине этой наложницы, и эта наложница хотела навредить не только её матери, но и её брату, ей и её маленькому спутнику.

Эх, ещё не родилась, а внутрисемейные интриги уже вовсю кипели вокруг неё!

По мере того как они росли, внутрисемейные интриги снаружи становились всё более ожесточёнными. Вчера было отравление, сегодня — толчок, завтра неизвестно что. Сюй Баоцзя очень беспокоилась, сможет ли она вообще родиться живой.

Но сколько бы она ни беспокоилась, ничего нельзя было поделать. Сюй Баоцзя пока была всего лишь нерождённым «маленьким редиской». Максимум, что она могла сделать, это крепко обнимать своего несчастного брата-близнеца, когда её мать падала, или шевелить ручками и ножками, когда мать беспокоилась, показывая, что с ней всё в порядке.

Внешний мир можно было только слышать, но не видеть. Дни, проведённые взаперти в животе, были очень скучными для Сюй Баоцзя. Но, к счастью, она обнаружила, что у неё, переродившейся, есть ещё и большой «золотой палец».

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1: Смерть и Перерождение

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение