Глава 11

Глава 11

— Хорошо, госпожа.

— Ах!

— Нохуа, у меня еще есть кое-какие дела. Сяосюэ, хорошо позаботься о своей госпоже.

Ань Молинь нашел предлог и уклонился.

— Нохуа, я навещу тебя вечером.

Сказав это, Ань Молинь ушел, не оборачиваясь.

— Ваше Высочество...

— Госпожа, куда мы идем?

— Куда еще? Возвращаемся в резиденцию.

— Ванфэй, это гунгун Ма из дворца.

— Старый раб приветствует третью принцессу-консорт.

— Гунгун Ма, вы слишком любезны. Не знаю, по какому делу гунгун прибыл на этот раз?

— Ее Величество Императрица послала старого раба пригласить ванфэй во дворец полюбоваться цветами. Прошу ванфэй следовать за старым рабом.

Лин Хуэйюй последовала за гунгуном Ма во дворец.

— Гунгун, почему во дворце так необычно оживленно?

— Разве ванфэй не знает? Через несколько дней в нашу страну прибывают принц и принцесса государства Лю. Во дворце все это время готовятся к вечернему приему.

— Разве Ваше Высочество вам не говорил?

— Возможно, я забыла.

— Ванфэй, мы прибыли во дворец Фэнъань Гун.

— Благодарю гунгуна Ма.

Цин Шуан достала горсть золотых семечек дыни и вручила гунгуну Ма.

Гунгун Ма, сияя от радости, удалился.

Дворцовая служанка вошла внутрь доложить:

— Прибыла третья принцесса-консорт.

Императрица велела ей войти.

— Приветствую Матушку-императрицу.

— Встань, не нужно церемоний. Пожаловать место.

— Третья принцесса-консорт, завтра во дворце состоится праздник любования цветами.

— Я позвала тебя присоединиться.

— Сегодня вечером не возвращайся в поместье, останься во дворце.

— Да, Матушка-императрица.

— Я слышала, ты навела полный порядок в счетах поместья принца.

— Матушка-императрица перехваливает. Ваша дочь лишь выполнила свои обязанности.

— Ванфэй, когда у тебя будет время, приходи почаще в задние покои составить мне компанию. Ладно, пусть Цуйгу проводит тебя в покои, где ты остановишься сегодня.

— Матушка-императрица, ваша дочь скоро вернется.

— Ванфэй, прошу следовать за мной.

— Благодарю вас, гугу.

— Ванфэй слишком любезна.

— Хорошо, вот мы и пришли, — Цуйгу открыла большие ворота. Внутри оказался простой двор-сыхэюань с садом. — Ванфэй, это покои, где жил третий принц до женитьбы. Сегодня прошу ванфэй остановиться здесь.

— Благодарю гугу за то, что проводили меня сюда, — она знаком велела Цин Шуан дать Цуйгу награду.

— Тогда ваша рабыня удалится. Ванфэй, хорошо отдохните.

— К ужину ваша рабыня придет позвать ванфэй.

Когда Цуйгу ушла, Цин Шуан сказала:

— Госпожа, надо же, у Вашего Высочества тоже есть вкус. Так украсить это место.

— Здесь даже гуцинь есть!

Лин Хуэйюй подошла к инструменту и тронула несколько струн.

— Госпожа, я хочу послушать ту мелодию, которую вы не доиграли в прошлый раз.

— Хорошо, тогда я сыграю тебе еще раз «Возвращение красавицы».

— Благодарю, госпожа.

Когда она дошла до середины мелодии, послышался звук флейты сяо.

Она закончила играть, вторя звукам сяо.

«Кто же еще умеет играть эту мелодию?» — подумала она.

— Госпожа, как прекрасно! — поспешно похвалила Цин Шуан.

В дверь постучали: тук-тук-тук. Цин Шуан побежала открывать.

— Ванфэй, Ее Величество Императрица послала вашу рабыню пригласить вас к ужину.

— Я поняла, сейчас приду.

Лин Хуэйюй привела себя в порядок и отправилась во дворец Фэнъань Гун.

Во дворце Фэнъань Гун.

— Ваша дочь приветствует Матушку-императрицу.

— Не нужно церемоний, садись скорее.

— Благодарю, Матушка-императрица.

— Люди, подавать ужин!

Дворцовые служанки одну за другой открывали крышки блюд.

Императрица спросила:

— Ванфэй, что ты любишь есть?

— Матушка-императрица, ваша дочь не привередлива. Все, что нравится Матушке-императрице, нравится и вашей дочери.

— Ха-ха-ха... Ах ты, дитя.

— Ты ведь знаешь, что во дворец прибывают принц и принцесса государства Лю?

— Да, Матушка-императрица, ваша дочь знает.

— В последнее время во дворце много дел. Если у тебя нет других забот, приходи помочь мне. Я уже стара, во всем уступаю вам, молодым.

— Что вы такое говорите, Матушка-императрица? Вы выглядите на восемнадцать лет! Если Матушка-императрица признает себя старой, какая женщина в Поднебесной осмелится назвать себя молодой?

— Ах ты, дитя, у тебя такой подвешенный язык.

— Линь'эр ведь не знает, что ты во дворце?

— Да, ваша дочь не сообщила принцу, что отправляется во дворец.

— Хорошо, тогда я пошлю человека известить его.

— Люди!

— Отправляйтесь в поместье третьего принца и сообщите ему, что сегодня ванфэй остается во дворце.

— Да, Ваше Величество.

Из дворца отправили человека с сообщением в поместье третьего принца.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение