Глава 5

Глава 5

Ань Молинь посмотрел на напряженную Лин Хуэйюй и спросил:

— Ванфэй, ты меня очень боишься?

— Н-нет... Просто я еще не привыкла к такому.

— Тогда вы, слуги, помогите ванфэй как следует привыкнуть.

— Я пойду. Завтра нам нужно во дворец, чтобы засвидетельствовать почтение Отцу-императору и Матушке-императрице.

Сказав это, он ушел.

Лин Хуэйюй быстро привела себя в порядок и пришла в главный зал.

Наложницы из разных дворов пришли поприветствовать Лин Хуэйюй.

Раньше она слышала, что в поместье третьего принца всегда было много красавиц, а те, кто становился наложницами-цефэй, были и вовсе несравненными красавицами.

Все цефэй уже собрались. Лин Хуэйюй медленно вошла.

Когда она подошла, все цефэй поклонились ей.

Лин Хуэйюй некоторое время смотрела на них, затем сказала:

— Сестры, прошу, садитесь.

— Я, Лин Хуэйюй, только что прибыла в поместье принца и не очень хорошо знаю здешние правила. Прошу сестер быть снисходительными.

— Что вы, ванфэй! Раз уж мы все в поместье принца, то мы одна семья, — ответила одна из них.

Цин Шуан, стоявшая рядом с Лин Хуэйюй, представила ей наложниц одну за другой.

— Та, что только что говорила, — Хэ цефэй. Вон та, в фиолетовом платье, — Цзя цефэй.

— Рядом с Цзя цефэй сидит Ли цефэй.

— Госпожа, Ли цефэй раньше всех попала в поместье принца, у нее есть дочь.

Лин Хуэйюй посмотрела на них и спросила:

— Кто сейчас управляет делами в поместье?

Женщины переглянулись, и лишь спустя некоторое время одна из них ответила:

— Сейчас поместьем управляем мы все вместе. Я отвечаю за финансы, Цзя цефэй — за персонал, а у Ли цефэй ребенок еще мал, поэтому она помогает нам с Цзя цефэй.

— Теперь, когда сестра-ванфэй прибыла в поместье, мы, сестры, должны передать все дела поместья сестре-ванфэй.

Лин Хуэйюй встала:

— Сестры, я пока не спешу принимать дела поместья. В конце концов, вы все знакомы с ними лучше меня.

— Хэ цефэй, покажите мне, пожалуйста, отчетные книги по расходам поместья.

— Хорошо, госпожа. Я сейчас же пошлю Сяоцзюй принести их.

Хэ цефэй повернулась к Сяоцзюй и тихо сказала:

— Принеси отчетные книги с моего стола. Ты знаешь, что делать.

Сяоцзюй поняла намек госпожи Хэ и ушла.

— Сестра-ванфэй, у нас тоже есть дела, так что мы вас больше не будем задерживать.

Женщины встали и ушли.

В саду.

— Сестра Цзя, что, по-твоему, это значит?

— Только пришла и сразу проверяет мои отчеты!

— Сестрица, если у тебя совесть чиста, чего тебе бояться ее проверки?

Слова Цзя цефэй заставили Хэ цефэй замолчать.

— Сестрица, посмотри, какая сильная наша ванфэй!

— Говорят, еще будучи незамужней девушкой, она управляла более чем двадцатью лавками.

— Хмф, да она всего лишь торговка!

— Как она может сравниться с нами?

Лин Хуэйюй услышала их разговор, но не подала виду.

Цин Шуан возмутилась и хотела пойти разобраться с ними, но Лин Хуэйюй остановила ее.

— Сестрица Хэ, говори потише, — предостерегла Цзя цефэй.

— Чего бояться? Неужели сама не знаешь, что натворила? — огрызнулась Хэ цефэй.

Вскоре после того, как Лин Хуэйюй вернулась в свои покои, служанка Хэ цефэй принесла отчетные книги.

Лин Хуэйюй открыла их, просмотрела и позвала Цин Шуан:

— Эти отчеты совершенно неверны. Посмотри сама.

Цин Шуан взглянула:

— Да, госпожа. Как расходы поместья принца могут быть в таком беспорядке?

— Не нужно ли вашей рабыне пригласить Хэ цефэй?

— Не нужно. Посмотрим еще.

Вечером пришел личный страж Ань Молиня и передал, что сегодня принц не придет.

Лин Хуэйюй всю ночь изучала отчетные книги. Она обнаружила в них множество несоответствий.

Рано утром она сказала Цин Шуан:

— Смотри, начало отчетов в порядке, но дальше некоторые детали совершенно не сходятся.

— Пойди и пригласи ко мне Хэ цефэй.

Цин Шуан отправилась во двор Хэ цефэй и застала там Ань Молиня вместе с ней.

Цин Шуан объяснила причину своего прихода.

Ань Молинь сказал:

— Хэ цефэй, я пойду с тобой.

Лин Хуэйюй ждала долго, но никто не приходил. Она послала еще одного слугу.

— Приветствую Ваше Высочество и госпожу Хэ цефэй, — поклонились слуги, когда те наконец прибыли.

Хэ цефэй поклонилась Лин Хуэйюй:

— Приветствую вас, ванфэй.

— Встаньте, — сказала Лин Хуэйюй.

Лин Хуэйюй поклонилась Ань Молиню, он велел ей подняться.

Извините, мой звёздный флот набирает только женщин

Переродился как обедневший дворянин в эпоху межзвездных путешествий. Бедные владения, нехватка ресурсов, разрушенный звездолет — вот такой беспорядок достался Чжао Чэню. Нет звездных врат на территории? Построим сами! Нет звездолетов? Звёздные эсминцы, фрегаты, крейсеры — что захотим, то и построим. Управляя беспилотниками, подобно рою пчел, звездолет демонстрирует свое господство на поле боя. Правда заключается в радиусе действия огромных пушек межзвездного линкора. Империя разработала звездолёты класса T5? Извините, но у меня уже целый флот кораблей класса T5 на службе! В словаре Чжао Чэня нет проблем, которые нельзя решить с помощью звездолётов. А если такие и найдутся, то он просто отправит туда ещё два флота! Случайный прохожий: «Я хочу записаться на службу, я хочу присоединиться к флоту командира Чжао Чэня!» Чжао Чэнь: «Извините, я набираю только женщин».
Реклама
Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение