Глава 5
Ань Молинь посмотрел на напряженную Лин Хуэйюй и спросил:
— Ванфэй, ты меня очень боишься?
— Н-нет... Просто я еще не привыкла к такому.
— Тогда вы, слуги, помогите ванфэй как следует привыкнуть.
— Я пойду. Завтра нам нужно во дворец, чтобы засвидетельствовать почтение Отцу-императору и Матушке-императрице.
Сказав это, он ушел.
Лин Хуэйюй быстро привела себя в порядок и пришла в главный зал.
Наложницы из разных дворов пришли поприветствовать Лин Хуэйюй.
Раньше она слышала, что в поместье третьего принца всегда было много красавиц, а те, кто становился наложницами-цефэй, были и вовсе несравненными красавицами.
Все цефэй уже собрались. Лин Хуэйюй медленно вошла.
Когда она подошла, все цефэй поклонились ей.
Лин Хуэйюй некоторое время смотрела на них, затем сказала:
— Сестры, прошу, садитесь.
— Я, Лин Хуэйюй, только что прибыла в поместье принца и не очень хорошо знаю здешние правила. Прошу сестер быть снисходительными.
— Что вы, ванфэй! Раз уж мы все в поместье принца, то мы одна семья, — ответила одна из них.
Цин Шуан, стоявшая рядом с Лин Хуэйюй, представила ей наложниц одну за другой.
— Та, что только что говорила, — Хэ цефэй. Вон та, в фиолетовом платье, — Цзя цефэй.
— Рядом с Цзя цефэй сидит Ли цефэй.
— Госпожа, Ли цефэй раньше всех попала в поместье принца, у нее есть дочь.
Лин Хуэйюй посмотрела на них и спросила:
— Кто сейчас управляет делами в поместье?
Женщины переглянулись, и лишь спустя некоторое время одна из них ответила:
— Сейчас поместьем управляем мы все вместе. Я отвечаю за финансы, Цзя цефэй — за персонал, а у Ли цефэй ребенок еще мал, поэтому она помогает нам с Цзя цефэй.
— Теперь, когда сестра-ванфэй прибыла в поместье, мы, сестры, должны передать все дела поместья сестре-ванфэй.
Лин Хуэйюй встала:
— Сестры, я пока не спешу принимать дела поместья. В конце концов, вы все знакомы с ними лучше меня.
— Хэ цефэй, покажите мне, пожалуйста, отчетные книги по расходам поместья.
— Хорошо, госпожа. Я сейчас же пошлю Сяоцзюй принести их.
Хэ цефэй повернулась к Сяоцзюй и тихо сказала:
— Принеси отчетные книги с моего стола. Ты знаешь, что делать.
Сяоцзюй поняла намек госпожи Хэ и ушла.
— Сестра-ванфэй, у нас тоже есть дела, так что мы вас больше не будем задерживать.
Женщины встали и ушли.
В саду.
— Сестра Цзя, что, по-твоему, это значит?
— Только пришла и сразу проверяет мои отчеты!
— Сестрица, если у тебя совесть чиста, чего тебе бояться ее проверки?
Слова Цзя цефэй заставили Хэ цефэй замолчать.
— Сестрица, посмотри, какая сильная наша ванфэй!
— Говорят, еще будучи незамужней девушкой, она управляла более чем двадцатью лавками.
— Хмф, да она всего лишь торговка!
— Как она может сравниться с нами?
Лин Хуэйюй услышала их разговор, но не подала виду.
Цин Шуан возмутилась и хотела пойти разобраться с ними, но Лин Хуэйюй остановила ее.
— Сестрица Хэ, говори потише, — предостерегла Цзя цефэй.
— Чего бояться? Неужели сама не знаешь, что натворила? — огрызнулась Хэ цефэй.
Вскоре после того, как Лин Хуэйюй вернулась в свои покои, служанка Хэ цефэй принесла отчетные книги.
Лин Хуэйюй открыла их, просмотрела и позвала Цин Шуан:
— Эти отчеты совершенно неверны. Посмотри сама.
Цин Шуан взглянула:
— Да, госпожа. Как расходы поместья принца могут быть в таком беспорядке?
— Не нужно ли вашей рабыне пригласить Хэ цефэй?
— Не нужно. Посмотрим еще.
Вечером пришел личный страж Ань Молиня и передал, что сегодня принц не придет.
Лин Хуэйюй всю ночь изучала отчетные книги. Она обнаружила в них множество несоответствий.
Рано утром она сказала Цин Шуан:
— Смотри, начало отчетов в порядке, но дальше некоторые детали совершенно не сходятся.
— Пойди и пригласи ко мне Хэ цефэй.
Цин Шуан отправилась во двор Хэ цефэй и застала там Ань Молиня вместе с ней.
Цин Шуан объяснила причину своего прихода.
Ань Молинь сказал:
— Хэ цефэй, я пойду с тобой.
Лин Хуэйюй ждала долго, но никто не приходил. Она послала еще одного слугу.
— Приветствую Ваше Высочество и госпожу Хэ цефэй, — поклонились слуги, когда те наконец прибыли.
Хэ цефэй поклонилась Лин Хуэйюй:
— Приветствую вас, ванфэй.
— Встаньте, — сказала Лин Хуэйюй.
Лин Хуэйюй поклонилась Ань Молиню, он велел ей подняться.
(Нет комментариев)
|
|
|
|