Глава 11. Жестокость, скрытая под маской (Часть 1)

— Господин, может, стоит их разнять? — Ричард обливался потом. Половина пота была от его полноты, другая половина — от страха, причем страха было больше.

— А зачем их разнимать? — бросил на него взгляд Рейн.

— Это…

Ричард не нашелся, что ответить. Он считал, что за годы, проведенные среди знати и городских банд, повидал немало влиятельных людей. Но человека столь молодого возраста и с такой скрытностью, как Рейн, он встречал впервые. Спокойное, но властное выражение лица Рейна создавало ощущение незримого давления, словно волны накатывали одна за другой. Под его взглядом Ричард задыхался.

Это был не человек, а дракон. Дракон, казавшийся спокойным, но в душе — яростный, как пламя!

Ричард опустил голову, уставившись на кончики своих ботинок. Рейн отвел взгляд и, достав из украшенного драгоценными камнями пояса письмо главы города, сделанное из какой-то чешуи, бросил его Блэру.

— Если городская стража или армия вмешается, покажи им это письмо и скажи, что им запрещено вмешиваться в войну между бандами. — Он сделал паузу и добавил: — Сначала иди к страже. Если увидишь, как кто-то бежит к участку… — Рейн провел пальцем по шее.

Блэр принял письмо обеими руками, отбил ногами поклон и стремительно вышел.

На улицах уже лежало более сотни тел. На каждом лице застыло последнее желание жить и ужас смерти. Кровавый туман рассеял тонкие облака, окрасив небо над Ольтеренбургом в красный цвет.

Зрители по обе стороны улицы затихли, боясь издать хоть звук, чтобы не привлечь к себе внимания. Соглядатаи других банд были потрясены жестокостью бойни, все были в смятении.

«Пора бы уже остановиться», — думали многие. Это было частью негласной культуры преступного мира: конфликт не обязательно должен был закончиться смертью всех участников, достаточно было определить победителя. Конечно, сами стороны редко прекращали бой добровольно, если только одна из них не сдавалась. Но такое случалось крайне редко. Эти люди, годами скрывавшиеся в тени, ценили свою репутацию и положение даже больше, чем знать. Никто не хотел признавать поражение — это было признаком слабости, а слабость означала, что тебя поглотит новая волна.

Именно в такие моменты становилась очевидна роль городской армии или стражи. Вмешательство третьей стороны, разнимающей дерущихся, после чего можно было сесть за стол переговоров, — это было негласное правило, часть порядка преступного мира, которому подчинялись все его обитатели.

Молодой парень, сжимая в руке мешочек с пятьюдесятью серебряными монетами, бежал по улице. Хут приказал ему как можно скорее добраться до участка и привести стражу, как только получит сигнал. Он запомнил каждое слово Хута — от этого зависела его жизнь и жизни сотен членов братства.

Участок был уже совсем близко, всего за углом. Парень невольно облегченно вздохнул и немного сбавил скорость. В этот момент вспыхнул свет, словно молния, и раздался звон. Мир в его глазах закружился, пока не погрузился во тьму.

Блэр стряхнул с меча капли крови. Он бросил взгляд на дергающееся тело, повернулся и зашагал прочь.

В это же время в участке Пулс расхаживал взад-вперед, нахмурившись, и время от времени поглядывал в сторону угла улицы. Будучи главой одной из силовых структур города, он знал Ольтеренбург как свои пять пальцев. Правила игры между бандами были ему хорошо знакомы. По идее, уже должны были прислать гонца, иначе потери с обеих сторон будут слишком велики, гораздо больше, чем они могли себе позволить.

Он был обязан остановить эту бойню, как ради денег, так и ради сохранения порядка в Ольтеренбурге.

Звук приближающихся шагов становился все громче. Пулс глубоко вдохнул, разглаживая нахмуренный лоб, и слегка приподнял голову. Но его встретил человек, о котором он даже не подумал.

Блэр, рыцарь пятого уровня, признанный Империей, будущий рыцарь-командор, защитник рода Золотой Терновник и… приспешник Рейна.

Сердце Пулса пропустило удар. От волнения у него подкосились ноги, и он поспешно опустился на стул.

— Это письмо главы города. Глава города приказывает… — Блэр замолчал. Стражники в участке растерянно переглянулись и только после крика Пулса встали. Блэр, блеснув глазами, с усмешкой произнес: — Глава города приказывает вам следить за порядком в окрестностях резиденции и обеспечить ее безопасность. — С этими словами он протянул письмо.

Пулс, словно не понимая, моргнул. — Но я получил сообщение, что одна из банд в городе…

Блэр резко перебил его, презрительно бросив: — Вы хотите ослушаться приказа главы города?

Пулс вздрогнул и опустил голову. — Не смею… Но…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 11. Жестокость, скрытая под маской (Часть 1)

Настройки


Сообщение