Пышный банкет в честь нового главы города начался незаметно. Приглашенные гости в основном представляли высшие слои Ольтеренбурга: известные контрабандисты, военные преступники, командиры бандитских группировок, лидеры преступного мира и прочие важные персоны. Среди них не было ни одного аристократа.
Эти люди поддерживали определенный порядок в Ольтеренбурге, по крайней мере, создавали видимость порядка. Нейтрально-злая среда, царившая в городе, устраивала всех. Она позволяла им процветать, наслаждаться жизнью и набивать карманы золотом.
Этот банкет был не столько представлением Рейна местной элите, сколько возможностью для этой элиты оценить нового главу. Среди предыдущих глав города встречались идеалисты, пытавшиеся изменить устоявшиеся правила игры в Ольтеренбурге. Это создавало немало проблем для присутствующих. Поэтому они объединялись и отправляли таких глав обратно к Богу Света.
За чоканьем бокалов и светскими беседами скрывались сложные взгляды, полные скрытого смысла. Все смотрели на вошедшего в зал Рейна, и в их улыбках сквозило что-то ледяное.
Внезапно кто-то постучал потертой серебряной ложкой по изысканному хрустальному бокалу. Музыка стихла, и в зале воцарилась тишина.
Все взгляды обратились к этому человеку. На нем была треуголка, коричневая кожанка, пожелтевшая рубашка с неотстирывающимися пятнами, обтягивающие кожаные штаны и начищенные до блеска, но поношенные сапоги. Он был рыжебородым, с густыми бровями и большими глазами. На первый взгляд, он производил приятное впечатление, а скромная улыбка придавала ему добродушный вид.
Трейт, аристократ средних лет, сопровождавший Рейна, тихо сказал ему: — Этого человека зовут Хави. Он выглядит как добряк, но на самом деле он крупнейший работорговец в провинции Белль, а возможно, и во всей южной части империи. Число погибших от его рук рабов не поддается исчислению. Не обманывайся его внешностью. Он — одна из твоих проблем в Ольтеренбурге.
Хави не знал, что его прошлое мгновенно раскрыли новому главе города. Впрочем, даже если бы и знал, это не имело бы значения. Как влиятельная персона, он так или иначе должен был познакомиться с новым главой.
Увидев, что все взгляды обращены на него, он довольно улыбнулся и посмотрел на Рейна. — Уважаемый барон из рода Золотого Терновника, могу я задать вам вопрос?
Если бы Рейн сейчас проявил слабость, завтра он стал бы посмешищем для всего Ольтеренбурга. Люди перестали бы его уважать и бояться, а возможно, даже начали бы издеваться.
В этом месте добрые люди долго не живут.
Рейн, сохраняя невозмутимое выражение лица, кивнул. Хави оскалился, сверкнув золотыми зубами. — Я слышал, вас изгнали из столицы. Это правда?
Его преувеличенный тон и любопытный взгляд могли бы обмануть неопытного аристократа. Но Рейн не был глупцом. Он прожил более тридцати лет в мире с развитыми информационными технологиями и несколько лет провел в некой организации. Он знал, как себя вести.
Он сделал шаг назад, подчеркивая высокий статус Трейта, и, слегка приподняв подбородок, ответил: — Рядом со мной находится господин Трейт, постоянный член Имперского совета, потомственный граф, рыцарь второго ранга.
Зрачки Хави сузились, а в толпе послышались приглушенные возгласы. Ни потомственный граф, ни рыцарь второго ранга, ни член Имперского совета не были теми, с кем могли общаться подобные отбросы. В некотором смысле, империя была игрушкой в руках этих людей.
После слов Рейна взгляды окружающих изменились. Если бы Рейна действительно изгнали из столицы, его сопровождал бы какой-нибудь мелкий чиновник. Присутствие столь важной персоны гарантировало, что до тех пор, пока они не узнают о Рейне больше, они не станут действовать против него, если, конечно, не хотят лишиться жизни.
На губах Трейта появилась ироничная улыбка. Он отвел взгляд от смущенных отбросов и подмигнул Рейну.
Из толпы вышел еще один человек, лет тридцати. Он был одет в черный парадный костюм. На чистом воротнике сверкали две синие запонки, подсвеченные заклинанием освещения. Если бы не его грубые манеры, его можно было бы принять за мелкого провинциального аристократа.
На его лице и шее виднелись ужасные шрамы. Когда он улыбался, его губы, накрашенные помадой, растягивались в зловещей ухмылке.
Его звали Хут. Он был главой преступного мира Ольтеренбурга.
Он положил руку на плечо Хави, и тот, опустив глаза, отошел назад, растворившись в толпе. Хут рассмеялся и широко развел руки. — Этот глупец! — сказал он, имея в виду Хави. — От имени всех жителей Ольтеренбурга приветствую вас, господин барон!
Тихая музыка сменилась торжественной. Толпа вновь оживилась. Девушки танцевали, важные персоны обменивались любезностями. Банкет достиг своего апогея. Все говорили комплименты, все взгляды были полны смирения и почтения, все вели себя как воспитанные люди.
Но за всем этим скрывались злобные ловушки, проклятия и недобрые взгляды…
Это был Ольтеренбург, город в Веймарском коридоре на юге империи, место, где собирались все отбросы империи Орландо и Байронской империи!
(Нет комментариев)
|
|
|
|