— Вы все время задумываетесь, — сказала Ци Лянь, не понимая.
— Ничего, — он очнулся. — Я просто думаю о той штуке, которой ты вчера занималась. Что в ней такого интересного, что может так тебя увлечь? — Он не хотел говорить ей правду, чтобы не ставить себя в невыгодное положение, поэтому просто придумал отговорку.
— Хотите научиться? — Она знала, что все не так просто, но поскольку у нее не было его способности читать мысли, не видела смысла расспрашивать. Все равно он не скажет правду.
— Если только ты не найдешь что-то более интересное, то пусть будет так! — Он пожал плечами, соглашаясь с ее планом, но все его мысли были заняты тем, почему он вдруг перестал видеть ее внутренний мир. Он никак не мог этого понять.
— Игра в го — очень интересное занятие. Если вы научитесь, вам обязательно понравится, — Ци Лянь достала доску, затем белые и черные камни и начала учить его играть.
Честно говоря, хотя она и была искусна в го, у нее было мало партнеров для игры. Как дочь главы резиденции Ци, она имела множество ограничений. У нее не было ни так называемых подруг, ни собеседников, с которыми можно было бы поделиться мыслями. Будучи единственной дочерью в семье, у нее не было ни старшего брата, ни старшей сестры, к которым можно было бы приласкаться. Отец был строг и требовал, чтобы она во всем была лучшей, не допуская ошибок даже в игре в го.
— Неправильно. Этот черный камень нужно ставить сюда. Одна ошибка может испортить всю партию, — она учила Злого бога, как расставлять камни.
— Вот как, — он понял.
По совпадению, Злой бог тоже обладал одинокой душой. Два одиноких сердца невероятным образом встретились в этот момент и согрелись.
Ци Лянь с удовольствием учила, а он с интересом учился и быстро освоил игру.
— Вы так быстро учитесь, — воскликнула Ци Лянь, проиграв седьмую партию. Трудно было поверить, что он учится играть всего первый день.
— Не стоит меня недооценивать, это может дорого обойтись, — самодовольно посмотрел он на нее. Волнение было написано на его лице. В одно мгновение он превратился из мужчины в маленького мальчика, ждущего похвалы от взрослого.
Сердце Ци Лянь сжалось. Будь он мужчиной или мальчиком, каждое его движение казалось таким завораживающим, пленяя ее сердце.
— Жаль, что вы не человек, — невольно пробормотала она.
— Что тут жалеть? — Он всегда считал людей жалкими: их мысли грязны, они порабощены страстями и желаниями. Именно поэтому он и хотел стать верховным божеством.
— Потому что если бы вы были человеком, вы бы почувствовали то, что чувствую я, — вы бы поняли ее замешательство и боль, сжимающую грудь.
— Это просто, — совсем не сложно. — Мне просто нужно уловить твои мысли…
На этот раз ему удалось точно прочитать ее мысли. Он ожидал увидеть сопротивление, но увидел лишь сожаление и жалость — эмоции, которые он не понимал.
— Вы можете читать мои мысли, но не можете контролировать мои чувства, — она видела по выражению его лица, что он столкнулся с препятствием — препятствием, порожденным ее чувствами.
Верно! Он не мог контролировать ее чувства. На самом деле, он вообще не понимал, что такое чувства и как их контролировать.
— Да, я не могу контролировать твои чувства, — пробормотал он, не понимая, что в них такого важного.
— Это означает, что в этом пари вы обязательно проиграете, — она посмотрела на него с жалостью, чувствуя к нему сострадание.
— Я проиграю? — Услышав это, он резко изменился в лице, не веря своим ушам.
— Да, вы проиграете, — уверенно кивнула она. — Вы даже не понимаете, что такое "любовь". Как вы можете заставить меня полюбить вас? Даже если я вас полюблю, вы этого не узнаете. — Он был так жалок, так несчастен. Он всем сердцем хотел поглотить ее душу и стать богом, но у него не было даже базового понимания, присущего богам. Даже если он в конце концов станет богом, он будет лишь богом без сердца.
Злой бог был потрясен ее словами. Он думал, что все находится под его контролем, но не ожидал, что у него нет одной важной вещи — чувств. У него была человеческая внешность, человеческий разум, но не было человеческих чувств. Это обрекало его на проигрыш в этом пари.
— Это совершенно несправедливо! — гневно возразил он.
— Что именно несправедливо? — спросила она в ответ. — С самого начала и до конца правила игры устанавливали вы, а я лишь вынуждена была подчиняться.
Верно, казалось, что он получил все преимущества. Если так, почему он проиграет? Разве это не противоречие?
— Ты знаешь, верно? — Он прищурился, глядя на нее, не в силах смириться с тем, что победа, которая была так близка, вдруг обернулась поражением.
— Что знаю? — Пожалуйста, говорите яснее, не загадывайте загадки.
— Знаешь, что это пари, в котором я обязательно проиграю, — он в ярости уставился на Ци Лянь, размышляя, как ее наказать. Как она посмела так с ним играть?
— Нет, я тоже только что это поняла, — ее спокойствие по-настоящему выводило из себя. Злой бог не выдержал и вспылил.
— Ты хитрая женщина! — Он встал, потянул ее за руку, поднимая со стула, и, обхватив ее за затылок правой рукой, посмотрел ей в глаза. В его взгляде были только гнев и негодование. Как он мог просто так признать поражение?
Раз уж дело дошло до этого, она наконец могла с торжеством объявить о своей победе. Но почему-то ей было его жаль. Он потратил столько сил и времени, и все оказалось напрасно.
— Ты думаешь, что выиграла, верно? — Он усмехнулся жестокой улыбкой, ни за что не желая признавать поражение.
— Факты налицо: вы не можете контролировать мои чувства, — она не знала, что он собирается делать, но его взгляд был ужасен, словно он хотел утащить ее в ад.
— Необязательно, — он не собирался тащить ее в ад. У него были другие планы на нее.
Ци Лянь непонимающе смотрела на него. Неужели он думал, что еще может выиграть?
— Я заберу тебя в свои владения, — конечно, он мог выиграть. Он *должен* был выиграть.
— Что?! — Она недоверчиво покачала головой. Неужели он сошел с ума?
— Тебе наверняка очень любопытно узнать, кто я такой. Сейчас я исполню твое желание, — он знал, что она всегда испытывала к нему сильное любопытство. Пришло время ответить на него.
Она не отрицала, что ей было любопытно, но…
С его свирепым взглядом Ци Лянь окутало темнотой. Даже если бы она кричала до хрипоты, никто бы ее не услышал.
Прошло много времени, прежде чем Лань'эр наконец очнулась.
— О ужас, я уснула! — Очнувшись, Лань'эр отчаянно била себя по голове, ругая за неосторожность. Как она могла уснуть посреди дня?
Все пропало! Солнце почти село. Как долго она спала?
Лань'эр вспомнила приказ господина Ци и поспешно бросилась в комнату Ци Лянь, молясь, чтобы госпожа была в безопасности. Иначе ей конец.
Но она опоздала.
Ци Лянь исчезла, оставив лишь партию в го, законченную неизвестно когда.
— А-а-а! — Лань'эр закрыла рот рукой и закричала, привлекая внимание всех слуг в резиденции Ци.
— Беда, господин, госпожа пропала! — Лань'эр, плача и крича, упала на колени перед хозяином, признавая свою вину. Но у господина Ци уже не было сил ее ругать.
Его любимая единственная дочь исчезла, растворилась в воздухе.
— Искать! Все, идите искать! — тревожно крикнул господин Ци. — Даже если придется обыскать каждый дюйм земли в округе, найдите мою госпожу!
(Нет комментариев)
|
|
|
|