Глава 3 (Часть 2)

Ци Лянь замерла, услышав его слова. Она не думала об этом, но теперь его слова заставили ее задуматься: не беспокоилась ли она о нем подсознательно и не совершала ли из-за этого необдуманных поступков…

— Осторожнее, ты уже почти проиграла, — ему не нужно было читать ее мысли, выражение ее лица говорило само за себя.

Ответ был утвердительным. Она действительно беспокоилась о нем — подсознательно беспокоилась, хе-хе.

Ци Лянь внезапно вспомнила об их пари. Она уже была втянута в игру, сама того не осознавая. Хоть он и не умел играть в го, в стратегии он был искуснее кого бы то ни было.

— Ладно, не буду тебя мучить. На этот раз я тебя пощажу, — он одарил ее дьявольской улыбкой и растворился в воздухе.

Ци Лянь осталась стоять на месте, ошеломленная. Она подсознательно коснулась своих губ, на которых все еще ощущалось его тепло.

«Осторожнее, ты уже почти проиграла».

Однако его предупреждение эхом отозвалось в ее ушах, заставив ее с досадой опустить руку. Она злилась на себя. Как она могла неосознанно сделать неверный шаг и почти попасться на его уловку? Неужели она так слаба?

— Лянь'эр! Ты там? Лянь'эр!

Тук-тук!

Ее отец продолжал стучать в дверь. Ци Лянь поспешила открыть.

— Отец, — она собралась с мыслями и постаралась выглядеть спокойной.

— Почему так долго? — Господин Ци нахмурился, входя в комнату дочери. — Я уже целую вечность зову тебя у двери, а ты только сейчас открываешь.

— Простите, отец, — пробормотала она. — Наверное, я слишком увлеклась игрой в го и только сейчас услышала стук.

— Ты играла в го? — Господин Ци подошел к доске на столе и склонился над ней.

— Да, отец, я только что играла, — Ци Лянь с тревогой посмотрела на отца, боясь, что он заметит что-то неладное.

Господин Ци был мастером игры в го, его искусство было широко известно в округе, и многие терпели от него поражение. Искусству игры Ци Лянь научил именно он.

— Эта партия сыграна очень плохо. Не похоже на твою игру, — бросив взгляд на доску, заметил господин Ци. Ци Лянь поспешно извинилась:

— Это я недостаточно искусна, дочь сыграла так плохо и разочаровала вас. — Она должна была сосредоточиться, но не смогла. Вмешательство Злого бога не могло служить оправданием, она с самого начала играла плохо.

Господин Ци был доволен тем, что Ци Лянь честно признала свою ошибку. Если бы она начала оправдываться, он был бы по-настоящему разочарован.

— Ты выглядишь какой-то подавленной. Случилось что-то неприятное? — Господин Ци заметил, что лицо Ци Лянь выглядит усталым, словно ее что-то тревожит.

На мгновение Ци Лянь очень захотелось рассказать отцу правду: что ее преследует Злой бог, что ни четки, ни талисманы на двери не могут остановить его, что она даже не может спокойно сыграть партию в го…

«Боишься, что твой отец приведет даосского священника или мага, чтобы со мной разделаться?»

В тот момент, когда она почти решилась все рассказать, насмешливые слова Злого бога эхом пронеслись в ее ушах, заставив ее проглотить готовые сорваться с языка слова.

Если она расскажет правду, ее отец, возможно… нет, он наверняка найдет могущественного монаха или сильного даосского мага, чтобы уничтожить его. В этом не было сомнений.

Ее отец всегда ненавидел зло как врага и крайне неодобрительно относился к слухам о Злом боге. Если он узнает, что это не просто слухи, а реальность, он непременно попытается разрушить пещеру. Тогда Злой бог устроит резню. Она не могла этого допустить.

— Дочь просто чувствует себя не очень хорошо, мысли путаются, не могу ни на чем сосредоточиться, — она придумала предлог, пытаясь скрыть правду.

— Так вот почему ты сегодня так плохо играла в го? — настаивал господин Ци.

— Да, отец, должно быть, поэтому, — она заставила себя улыбнуться, чувствуя себя неловко из-за лжи. Она впервые солгала отцу и надеялась, что он простит ее.

— Понимаю, — господин Ци некоторое время внимательно смотрел на дочь, затем медленно произнес: — Тогда хорошо отдохни.

Сказав это, господин Ци вышел из комнаты Ци Лянь. Закрывая за ней дверь, он заметил на деревянной раме множество следов ожогов. Он протянул руку, коснулся золы, прилипшей к дереву, и неожиданно увидел крошечные желтые обрывки бумаги.

Это… талисман?

Господин Ци с удивлением посмотрел на желтые обрывки в руке. На них все еще виднелись следы красной киновари, подтверждающие его догадку.

Его первой реакцией было распахнуть дверь и расспросить дочь обо всем подробно. Но потом он передумал. Лучше сначала выяснить все у Лань'эр. Она — личная служанка Лянь'эр и наверняка что-то знает.

Узнав, что Лань'эр перевели на кухню, господин Ци очень удивился и немедленно вызвал ее к себе.

— Ты личная служанка Лянь'эр, почему ты не рядом с ней, а занимаешься посторонними делами на кухне? — Господин Ци всегда строго управлял домом и не позволял слугам самовольно менять свои обязанности. То, что Лань'эр без разрешения работала на кухне, было серьезным нарушением его правил и очень его разозлило.

— Докладываю, господин, это не я сама захотела работать на кухне, это госпожа настояла на моем переводе, — поспешно оправдалась Лань'эр, чтобы избежать незаслуженного наказания.

— Лянь'эр перевела тебя на кухню? — Господин Ци опешил.

— Да, господин, — Лань'эр нервно сглотнула. — Госпожа сказала, что мне лучше временно побыть подальше от нее, и отправила меня помогать на кухню.

Значит, это была идея Лянь'эр. Но почему? Она никогда не занималась домашними делами, да и не ее это было дело.

— Скажи мне, в последнее время с Лянь'эр происходило что-нибудь странное? — Господин Ци попытался выведать информацию у служанки. Та выглядела обеспокоенной.

— Было кое-что… — неуверенно ответила служанка. — Но госпожа приказала Лань'эр не говорить господину, Лань'эр не смеет ослушаться.

— Дерзость! — рявкнул господин Ци на служанку. — Я приказываю тебе говорить, ты должна говорить! Говори немедленно!

— Да, господин! — Лань'эр от страха рассказала обо всех странных событиях последних дней. Хотя она сама ничего не видела и не слышала, ее рассказ был очень живым и красочным.

Господин Ци молча слушал рассказ служанки, и у него сложилась общая картина. Его дочь, скорее всего, столкнулась с какой-то нечистой силой.

— С этого момента не отходи от госпожи ни на шаг. Внимательно следи за ней, но так, чтобы она не заметила, что ты за ней наблюдаешь, поняла? — Разобравшись в ситуации, господин Ци отдал приказ служанке, вернув ее с кухни обратно к Ци Лянь.

— Да, господин, Лань'эр будет неотступно следовать за госпожой, не оставит ее ни на шаг, — Лань'эр, конечно, была рада вернуться к Ци Лянь, но при мысли о том, что снова может столкнуться с чем-то странным, ее охватили беспокойство и страх.

— Хорошо, можешь идти! — Господин Ци махнул рукой, отпуская служанку. Ему нужно было в одиночестве обдумать, как решить проблему Ци Лянь.

Сейчас самым важным было расспросить обо всем мастера И Чжэня. Он мог видеть прошлое и настоящее, и никакой демон или призрак не мог укрыться от его всевидящего ока.

Поэтому господин Ци послал человека в Храм Добродетельного Преображения, чтобы пригласить мастера И Чжэня в резиденцию Ци. Однако ответ был неожиданным: мастер И Чжэнь отправился в странствие и еще не вернулся в храм. Более того, Лянь'эр уже дважды сама ходила в Храм Добродетельного Преображения, тоже желая встретиться с мастером И Чжэнем, но так и не застала его.

Необычное поведение Ци Лянь еще больше убедило господина Ци в том, что здесь что-то не так.

Позже господин Ци снова отправил слугу в Храм Добродетельного Преображения с поручением передать монахам: как только мастер И Чжэнь вернется, непременно попросить его посетить резиденцию Ци.

Отдав распоряжения слуге, господин Ци погрузился в раздумья. Какое же существо посмело строить злые умыслы против его дочери?

Однако, кем бы ни было это существо, если оно посмело тронуть его единственную дочь, Ци Шимина, он этого так не оставит. Он заставит его поплатиться!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение