Глава 3 (Часть 2)

Куда Ци Лянь — туда и Лань'эр. Ци Лянь остановится — и Лань'эр остановится. Настоящий хвостик.

— Лань'эр, что ты делаешь? — Ци Лянь нарочно резко обернулась. Лань'эр не успела затормозить и врезалась в госпожу.

Ай! Голова у госпожи такая твердая…

— Лань'эр, — Ци Лянь сделала строгое лицо и потребовала объяснений. Лань'эр поспешно ответила:

— Ничего! — Врать служанка совсем не умела. — Лань'эр просто подумала, что каждое движение госпожи так красиво и изящно, вот и захотела поучиться у госпожи.

Вздор! Она служила ей столько лет и никогда не хотела у нее учиться. С чего бы ей вдруг захотелось сейчас? Слишком странно.

Ци Лянь прекрасно понимала, что это лишь наспех придуманная отговорка, чтобы обмануть ее. С того самого момента, как отец сегодня утром вернул Лань'эр с кухни, ничего ей толком не объяснив, Ци Лянь все поняла. Отец наверняка заметил что-то неладное.

Не зря он ее отец — смог разглядеть неладное по одной лишь партии в го. Похоже, она была слишком наивна, пытаясь скрыть от него правду.

— Ты не устаешь так постоянно ходить за мной? — спокойно спросила она служанку. Лань'эр нервно ответила:

— Устаю, конечно, устаю! — простодушно кивнула служанка. — Но господин приказал мне не отходить от вас ни на шаг… — Лань'эр спохватилась, поняв, что проговорилась, и поспешно зажала рот рукой, но было уже поздно.

Отец действительно заметил, что с ней что-то не так, поэтому и велел Лань'эр следить за ней.

— Думаю, тебе лучше выйти, — Ци Лянь не хотела мучить служанку и решила дать ей свободу. — Ты так нервничаешь, что и мне становится не по себе. — Она знала, что служанка следует за ней лишь по приказу отца, а сама боится до смерти.

— Но господин велел мне неотступно следовать за вами, — Лань'эр не смела ослушаться приказа господина Ци и, несмотря на страх, боялась отойти от Ци Лянь хотя бы на полшага.

— А если я снова что-то услышу или увижу, ты не испугаешься? — она взглянула на служанку. Та уже сглатывала слюну.

— Испугаюсь, — она от природы была трусихой. Только не пугайте ее!

— Поэтому тебе лучше подождать снаружи. Так, если со мной что-то случится, ты сможешь сразу же сообщить господину, — она придумала способ, который устроил бы обе стороны. Лань'эр идея понравилась, и она тут же пошла за стулом.

— Тогда Лань'эр подождет у двери. Если госпоже что-нибудь понадобится, позовите меня, — Лань'эр поставила стул у двери комнаты Ци Лянь, радостно закрыла за госпожой дверь и уселась — с глаз долой, из сердца вон.

Ци Лянь покачала головой. Раз уж так боишься, зачем себя заставлять? Почему бы просто не сказать отцу, что боишься и не хочешь ей прислуживать?

Впрочем, учитывая положение Лань'эр, у нее, вероятно, и не было права отказаться. К тому же отец был так строг, что перед ним Лань'эр, наверное, даже дрожать боялась.

Ци Лянь рассеянно взяла книгу. Листая страницы, она вдруг вспомнила кое-что важное: последние несколько раз он входил через дверь. Лань'эр, сидящая на страже у входа, — это ведь просто неожиданная удача?

— Четки и талисманы не сработали, теперь решила использовать служанку? — он с усмешкой поправил ее осанку. Ци Лянь вспомнила участь четок и талисманов, и ее охватило беспокойство.

— Что ты сделал с Лань'эр? — Неужели он и правда поднял на нее руку?

— Я ее уничтожил, — он приподнял бровь с таким серьезным видом, что это не походило на шутку.

Уничтожил?

— Лань'эр! — Ци Лянь, подхватив юбки, бросилась спасать служанку, но он ее остановил.

— Чего ты так волнуешься? Я просто ее оглушил, — он закатил глаза. Неужели не поняла такой очевидной шутки?

— Не обманывай меня! — она оттолкнула его и подбежала к служанке. Та действительно просто спала, прислонившись головой к стене. Жива.

— А ты и вправду подозрительная, — он скривил губы, недовольный ее поведением, словно он ее обманывал.

Ци Лянь с облегчением вздохнула. Если бы Лань'эр погибла из-за нее, она бы себе этого никогда не простила.

— Однако… почему твоя служанка сидит у двери твоей комнаты? — Незнающий человек мог бы подумать, что дверной бог сменил пол и стал женщиной.

— Кажется, мой отец заметил что-то подозрительное и велел Лань'эр присматривать за мной повнимательнее, — а ее служанка, к несчастью, трусиха, вечно нервничает. Поэтому она и велела ей ждать снаружи, чтобы не сидеть в комнате и не пялиться друг на друга, раздражая ее.

— Твой отец узнал обо мне? — он с живым интересом посмотрел на Ци Лянь. Она пожала плечами, не отвечая.

— Это ты ему рассказала? — предположил он, что она могла пожаловаться. Обычные девушки так и поступают.

— Ты же можешь читать мои мысли, вот сам и посмотри! — ей было лень отвечать на его вопросы. Все равно пустая трата слов.

Злой бог беззастенчиво заглянул в ее мысли и обнаружил, что, хотя он все еще мог видеть ее внутренний мир, с какого-то момента ее сердце окутала легкая дымка, и мысли стали не такими ясными.

— Нет, ты не говорила отцу. — Она не была болтушкой, и он был рад это узнать. Он терпеть не мог болтливых женщин.

Ци Лянь холодно хмыкнула, села обратно на стул и продолжила читать, не обращая на него никакого внимания.

— Почему ты не расскажешь отцу, чтобы он нашел способ тебя защитить? — Но ему, похоже, нравилось ее беспокоить. Он уселся напротив, мешая ей сосредоточиться.

— Потому что я не хочу волновать его, — спокойно ответила она, решив не поддаваться на провокацию.

— Какая ты почтительная дочь, — с сарказмом заметил он. — На твоем месте я бы плакал и умолял отца найти способ уничтожить противника. — Вот только этим противником, к несчастью, был он сам.

— Не искушай меня, — ее холодный тон показывал, будто его слова ее ничуть не задевают, хотя на самом деле это было не так.

— Не думаю, что ты устоишь перед искушением, — он внезапно схватил ее нежную руку и притянул к себе. — Хотя ты всегда делаешь вид, что можешь устоять перед любым соблазном, я не думаю, что твое сердце так же крепко, как твоя внешность.

Их взгляды встретились в воздухе. Ци Лянь признала, что, возможно, он прав. Она не так сильна, как говорит, но и сдаваться так легко не собиралась. Если он хочет узнать ее истинные мысли, пусть читает ее сердце — на словах она не уступит.

Злой бог с неудовольствием обнаружил, что ему все труднее читать ее мысли. Слой тумана, казалось, становился все гуще и плотнее, и он не мог его рассеять, как ни старался.

Что происходит? За такое короткое время туман, окутывающий ее сердце, распространился с невероятной скоростью.

Злой бог был озадачен. Как такое могло случиться?

— Что случилось? — она увидела замешательство в его глазах. Впервые она видела на его лице такое выражение, словно он потерпел поражение.

— Ничего, просто некоторые сомнения, — он посмотрел на нее, подозревая, что она что-то предприняла. Раньше ее сердце было видно ясно, а теперь оно окутано туманом, и ему приходится прилагать усилия, чтобы что-то разглядеть.

— Сомнения? — она слегка нахмурилась, не понимая, о чем он.

Нет, это не ее рук дело. Выражение ее лица было слишком естественным, мысли — слишком простыми. Максимум, что она могла придумать, — это использовать против него талисманы, четки и тому подобное. Она не настолько искусна, чтобы скрыть свои мысли. Здесь должна быть какая-то скрытая причина.

— Что с тобой в конце концов?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение