Связанное с произведением (5) (Часть 3)

— Хватит, — высокий мужчина прервал Марию, обращаясь к Ли Цзюню. — Китаец, слушай сюда. Либо ты соглашаешься на предложение Марии и выполняешь ее желание, либо ты…

— Прошу тебя, не будь так груб, — почти умоляла Мария. — Разве можно заставить кого-то полюбить?

Ли Цзюнь с благодарностью посмотрел на нее. «Эта американка не так уж плоха», — подумал он.

Высокий мужчина промолчал.

— Доктор Ли, — тихо сказала Мария, — я знаю, что я плохая женщина, недостойная твоей любви и тем более твоей руки.

Ли Цзюнь промолчал.

— Я знаю, мужчины ненавидят легкомысленных женщин. Я знаю, что не создана для любви, но я так хочу, чтобы мужчина любил меня по-настоящему.

Ли Цзюнь снова промолчал.

— Раньше я была со многими мужчинами, я любила их, но они все меня бросили и нашли других женщин. Я неудачница. Неужели я такая плохая?

Мария заплакала. Слезы текли по ее лицу, как осенний дождь.

Ли Цзюня передернуло.

— Сейчас меня никто не любит по-настоящему. Неужели я стала просто игрушкой для мужчин? Раньше я так не думала, но теперь… Теперь я понимаю, что мужчины, с которыми у меня была близость, не потерпят, чтобы я была с другими. Мужчины такие эгоисты…

Ли Цзюнь чувствовал смятение, его переполняли противоречивые чувства.

— Меня никто никогда не называл легкомысленной, — в глазах Марии блеснули слезы. — Никто никогда не называл меня… женщиной легкого поведения… Только ты. Ты первый. Но я скажу тебе, я работаю на ЦРУ…

Ли Цзюнь вздрогнул. Он хотел что-то сказать, но не мог. Он чувствовал боль в сердце.

— Ты ранил меня, — сказала Мария. — Ты безжалостно растоптал мое самолюбие, мое достоинство. Я не… женщина легкого поведения.

Мария была взволнована, она почти кричала: — Ты ранил меня! Ты первый мужчина, который меня ранил! Ты прав, я… как общественный туалет, куда каждый может войти. А теперь я — заброшенный туалет, о котором все забыли. Я плохая женщина, ты прав. Я… легкомысленная. Раньше я этим гордилась, мужчины падали к моим ногам, я управляла ими… Но теперь я понимаю, что стала для них просто мусором, который можно выбросить за ненадобностью.

У Ли Цзюня зашумело в голове. «Что с ней такое? — подумал он. — Зря я так сказал ей позавчера».

— Я действительно тебя ненавижу, — продолжала Мария. — Ты разбил мне сердце. Но знай, я ни о чем не жалею. Я не навязываюсь тебе, но я действительно хотела стать твоей женой.

«Она просто играет, — подумал Ли Цзюнь. — И играет очень хорошо».

Но, несмотря на это, слова Марии были полны искренних чувств, и это тронуло Ли Цзюня.

— Я не жалею, что встретила тебя, — сказала Мария. — Я ненавижу тебя, но еще больше люблю. Ради тебя я больше не буду… плохой женщиной. Неужели я такая плохая, доктор Ли?

Ли Цзюнь не знал, что ответить, его мысли путались. — Не совсем…

— Значит, в твоем сердце есть место для меня? — спросила Мария. — Ты делаешь меня счастливой. Я буду помнить тебя всегда, всегда буду любить. — Мария улыбнулась, и по ее щекам потекли слезы.

У Ли Цзюня защипало в глазах.

Хотя Мария и вызывала у него неприязнь, ее искренность тронула его. Какой бы ни была Мария, она была честна с ним, и он не мог остаться равнодушным.

Ли Цзюнь почувствовал порыв обнять ее, но сдержался. Он сильно прикусил губу, чтобы успокоиться.

— Китайская свинья! — снова закричал высокий мужчина. — Я спрашиваю тебя в последний раз: ты берешь Марию или нет?

— Что это значит? — Ли Цзюнь начал злиться. — Что будет, если я соглашусь? А если откажусь? Почему вы заставляете меня быть с ней? Неужели я стою таких усилий?

— Доктор Ли, не надо, — Мария с мольбой посмотрела на него. — Я знаю, что мне делать.

Ли Цзюнь увидел в ее глазах недобрый знак.

— Ну так что, согласен?! — снова закричал высокий американец.

— Нет! — крикнул Ли Цзюнь. — Вы не можете обращаться с ней как с товаром, который никто не хочет покупать!

— Точно не хочешь?

— Нет.

Высокий мужчина махнул рукой, и низкий плеснул Марии в лицо какую-то жидкость.

Мария не успела среагировать.

Раздался душераздирающий крик. Лицо Марии, словно цветок, начало увядать на глазах.

Мария каталась по полу и кричала. Ее крик был похож на ледяной ветер, вырвавшийся из тысячелетнего ледника. Кожа на ее лице исчезла.

Оба мужчины стояли неподвижно, словно статуи.

Ли Цзюнь не ожидал такого поворота событий. Он замер. Было уже поздно. Он понял, что это была серная кислота, и его передернуло.

Низкий американец действовал слишком быстро. Ли Цзюнь не мог представить, что они способны на такую жестокость.

Мария с трудом поднялась на ноги, продолжая кричать. Ее голова была похожа на череп.

Ли Цзюнь услышал, как сквозь крики она зовет на помощь:

— Доктор… Ли… спасите…

Ее голос был неразборчивым, но эти слова, словно острый нож, вонзились в сердце Ли Цзюня.

— Мария! — Ли Цзюнь бросился к ней и обнял.

Изо рта Марии выпал окровавленный кусок плоти — она откусила себе язык.

В объятиях Ли Цзюня Мария умерла, избавившись от страданий.

— Вы, звери! Проклятые звери! — Ли Цзюнь, рыдая, прижимал к себе бездыханное тело Марии. Хотя он и не любил ее, она была с ним честна.

Двое мужчин подбежали к нему, оттолкнули и, схватив Марию за ноги, потащили к выходу.

Платье Марии задралось, открывая ее белые ноги, похожие на ледяные глыбы. Под ними алела кровь…

Наступил полдень.

Ли Цзюнь не мог есть.

Перед его глазами стояли кричащая Мария, ее изуродованное лицо и длинный кровавый след на полу…

«В чем она провинилась? — думал Ли Цзюнь. — Она погибла ни за что».

«Она умерла из-за меня», — Ли Цзюнь корил себя за то, что не согласился на их предложение. Возможно, одно слово могло бы спасти ей жизнь…

Ли Цзюня раздирали противоречия, он не мог успокоиться.

Около четырех часов дня дверь в комнату Ли Цзюня распахнулась.

Двое американцев втащили в комнату красивую девушку.

Ли Цзюнь узнал тех самых мужчин, а девушкой оказалась японка Ёко Ямагути.

— Ёко Ямагути! — Ли Цзюнь, охваченный гневом, бросился к ним.

— Отпустите ее!

Мужчины бросили Ёко Ямагути на пол и выхватили из-за спины пистолеты-пулеметы.

— Не двигайся! Еще шаг — и мы тебя убьем!

Глядя в черные дула пистолетов, Ли Цзюнь замер. Он рассмеялся. — Ха-ха-ха!

Его смех эхом разнесся по комнате.

— Что бы вы ни задумали, делайте это со мной! Не трогайте ее!

— Доктор Ли, — Ёко Ямагути поднялась на ноги, — не разговаривайте с ними, это бесполезно. Они — бешеные псы.

Высокий американец хлопнул в ладоши, и в комнату вошли еще трое вооруженных мужчин.

— Схватите ее! — высокий американец направил пистолет на Ёко Ямагути. — Вы двое — к ней, а ты — к нему.

Двое мужчин схватили Ёко Ямагути за руки и прижали к стене.

Другой мужчина направил пистолет на Ли Цзюня.

Высокий мужчина подошел к Ёко Ямагути и приставил пистолет к ее подбородку. — Спроси его! Быстро!

Ёко Ямагути отвернулась.

— Спрашивай!

— Я знаю, не нужно меня торопить, — с ненавистью сказала Ёко Ямагути.

— Не трогайте ее! — закричал Ли Цзюнь. — Что вам нужно, делайте со мной!

— Хе-хе, — усмехнулся высокий мужчина, — тронем мы ее или нет, зависит от тебя.

— Я… — Ли Цзюнь не понимал. — Что я должен сделать, чтобы вы ее отпустили?

— Женись на ней, — ответил высокий мужчина. — Все очень просто.

— Ёко Ямагути, — спросил Ли Цзюнь, — почему так? — Затем он обратился к вооруженным мужчинам: — Вы что, серьезно? Вы думаете, что этим меня сломите? Вы ничего не добьетесь. Ваша глупость вызывает у меня только жалость. Вы ведете себя как дети.

— Доктор Ли, не слушайте их, — сказала Ёко Ямагути. — Вчера мы с вами говорили… Я не буду вас принуждать… Тем более…

— Замолчи! — закричал высокий мужчина на Ёко Ямагути. — Еще одно слово — и я тебя пристрелю!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Связанное с произведением (5) (Часть 3)

Настройки


Сообщение