Связанное с произведением (5) (Часть 1)

— …Мне было очень приятно. Я никогда тебя не забуду. Как я могла сказать, что ты мне противен? Ты красивый, обаятельный, и ты мне очень, очень нравишься.

Всхлипывания стихли. Ли Цзюнь успокоился.

Ёко Ямагути все еще обнимала его сзади. — Раз я тебе не противна и ты меня очень любишь, разве ты не хочешь полностью обладать мной? Я отдамся тебе без остатка, чтобы ты был счастлив.

Ли Цзюнь не знал, как поступить. — Но… сейчас день. Мне… неловко. Может, ты сначала оденешься?..

— Хорошо, я тебя послушаюсь.

Ёко Ямагути отпустила его. Ли Цзюнь наконец смог вздохнуть свободно. Он не понимал, что чувствует: сожаление или облегчение.

Ёко Ямагути привела себя в порядок и стала еще привлекательнее.

Сердце Ли Цзюня екнуло. «Она прекрасна. Недаром говорят, что самые красивые женщины — японки». Но почему Ёко Ямагути вела себя так… фривольно? Настоящие японки так себя не ведут.

Ли Цзюню захотелось узнать о ней больше, понять, как она оказалась в такой ситуации.

— Почему ты приехала в Америку? — спросил Ли Цзюнь. — И как ты попала ко мне?

Лицо Ёко Ямагути помрачнело, ее глаза наполнились слезами.

— Ёко, — сказал Ли Цзюнь, — что случилось? Ты расстроена? Давай выйдем на улицу. Если не хочешь говорить, не говори.

— Хорошо, — Ёко Ямагути вытерла слезы и благодарно кивнула.

«Что же с ней такое?» — подумал Ли Цзюнь. Он ничего не понимал.

На улице светило солнце. Зеленая лужайка, причудливо подстриженные деревья и кусты, разнообразие растений и цветов — все это создавало атмосферу спокойствия и умиротворения.

Странной формы камни, словно задумавшиеся путники, смотрели на неподвижные облака в небе…

Ли Цзюнь и Ёко Ямагути сидели на скамейке среди цветов и деревьев.

— Ты так добр ко мне, — тихо сказала Ёко Ямагути. — Почему ты не презираешь меня?

— С чего бы мне тебя презирать? — ответил Ли Цзюнь. — Я такой, какой есть. И ты очень добра ко мне.

— Но… я… — Ёко Ямагути замолчала.

— Ёко, что с тобой? — Ли Цзюнь, видя ее переживания, почувствовал к ней сочувствие.

— Ты действительно хочешь узнать мою историю? — Ёко Ямагути пристально посмотрела на Ли Цзюня. — Но тогда ты должен будешь сделать для меня одну вещь.

— Я действительно хочу ее услышать. Но что ты хочешь, чтобы я сделал? — спросил Ли Цзюнь. Ему было интересно узнать историю Ёко Ямагути, но в то же время он чувствовал тревогу.

— Что угодно, если это в моих силах.

— Это очень просто, — сказала Ёко Ямагути. — Ты точно сможешь это сделать.

— Хорошо. Если я смогу, я сделаю это.

Под пение птиц и легкий ветерок Ли Цзюнь слушал рассказ Ёко Ямагути.

Ёко Ямагути родилась в Сендае, Япония. Ее родители работали на сталелитейном заводе, семья жила бедно.

С самого начала учебы в школе Ёко Ямагути показывала отличные результаты. Она была послушной девочкой, и родители очень ее любили.

В семнадцать лет Ёко Ямагути поступила в Токийский университет, став одной из лучших учениц.

Чтобы оплатить ее обучение, родители экономили на всем и брали дополнительную работу. Но в то время в Японии разразился финансовый кризис, курс иены был нестабилен, и родители Ёко Ямагути влезли в долги.

Видя, как родители из-за нее страдают, Ёко Ямагути решила учиться еще усерднее.

После окончания университета Ёко Ямагути получила степень магистра и поступила в Гарвардский университет на юридический факультет, чтобы получить докторскую степень.

Благодаря отличным результатам в учебе Ёко Ямагути получила грант от японского правительства на обучение в Гарварде. Ее будущее казалось безоблачным.

Поступив в Гарвард, Ёко Ямагути решила как можно скорее расплатиться с родительскими долгами и начала искать подработку. В итоге она устроилась на временную работу в отель — уборщицей.

Менеджером отеля был неприятный мужчина средних лет, Джон Пит.

Джон Пит страдал астигматизмом, и его взгляд, казалось, был направлен куда-то в сторону. Создавалось впечатление, что он смотрит мимо собеседника.

С самого первого дня в отеле Ёко Ямагути чувствовала, что взгляд Джона Пита странный, он словно преследовал ее.

Каждый раз, когда Ёко Ямагути убирала коридоры или номера, менеджер Пит смотрел на нее, и это вызывало у нее неловкость и необъяснимую тревогу.

Однажды утром, когда один из постояльцев отеля спустился вниз, Ёко Ямагути вошла в его номер, чтобы убраться. Она протирала кондиционер, когда вошел Джон Пит. Он улыбался, и его взгляд, казалось, был направлен куда-то в сторону (хотя на самом деле он смотрел на нее). — Ёко, отдохни немного. Зачем так усердствовать?

— Я не устала, менеджер, — Ёко Ямагути слегка улыбнулась.

— Мне больно видеть, как ты работаешь.

Джон Пит продолжал смотреть как будто мимо нее, но Ёко Ямагути знала, что он пожирает ее глазами.

— Я не устала, — Ёко Ямагути продолжала работать. — Присаживайтесь, менеджер.

— Я хочу перевести тебя в финансовый отдел, — сказал Джон Пит. — Ты согласна?

— Что?.. Да! — Ёко Ямагути обрадовалась. — Спасибо вам большое, менеджер.

— Это еще не решено, — Джон Пит подошел к Ёко Ямагути. — Ты будешь меня слушаться?

— Буду…

Не успела Ёко Ямагути договорить, как Джон Пит обнял ее и начал ласкать.

Ёко Ямагути застыла от ужаса, у нее чуть не случился обморок. Но гнев придал ей сил, и она начала вырываться.

Джон Пит схватил ее и повалил на кровать.

— Менеджер… нет… нет… отпустите меня! — отчаянно кричала Ёко Ямагути. — Не надо! Отпустите! Не делайте этого! Я еще молодая…

— Тебе уже почти девятнадцать, какая ты молодая? — глаза Джона Пита налились кровью. — Слушайся меня, будь умницей. Я не сделаю тебе больно. Я доставлю тебе удовольствие.

— Нет! Нельзя так!

— Ты такая красивая.

— У меня есть парень.

— Это я, хе-хе…

Джон Пит сорвал с Ёко Ямагути одежду.

Ёко Ямагути сопротивлялась и кричала.

Джон Пит сорвал с нее юбку и потянулся к ее нижнему белью…

Ёко Ямагути была в ужасе. Она не могла сопротивляться. Джон Пит навалился на нее всей своей массой, и ей стало трудно дышать. Ей казалось, что она умирает.

— Помогите! — закричала она.

— Хе-хе, кричи, кричи! Если бы ты не кричала, мне было бы неинтересно.

— Помогите! Спасите…

Джон Пит зажал ей рот своим ртом…

Ёко Ямагути отчаянно брыкалась ногами. Она почувствовала прикосновение Джона Пита и впала в отчаяние…

Ёко Ямагути перестала сопротивляться. Слезы, словно холодный осенний дождь, текли по ее лицу…

— Отпусти ее, скотина!

Ёко Ямагути почувствовала, что тяжесть исчезла. Джон Пит упал набок.

В комнате стоял высокий, крепкий мужчина в костюме, с бородой. Он выглядел очень импозантно.

— Профессор Том Бука! — Ёко Ямагути ударила Джона Пита ногой, вскочила и бросилась к мужчине. — Помогите мне, профессор Том Бука!

Ёко Ямагути разрыдалась, уткнувшись в грудь Тома Буки. Она не понимала, как он оказался здесь.

Том Бука осторожно отстранил ее и вытер слезы с ее лица. — Отойди немного.

Том Бука схватил Джона Пита и ударил его кулаком в лицо.

— А! — Джон Пит упал на пол, его лицо было в крови.

— Убирайся отсюда!

— Да… да… пощадите меня!

Джон Пит, словно побитая собака, выскочил из номера.

— Все хорошо, — Том Бука успокаивающе погладил Ёко Ямагути по плечу.

Ёко Ямагути, благодарная за спасение, обняла Тома Буку.

Том Бука был профессором Гарвардского университета и научным руководителем Ёко Ямагути.

С тех пор Ёко Ямагути была очень благодарна Тому Буке и чувствовала себя перед ним в долгу…

Прошла зима, наступила весна.

В одно из воскресений, когда жена Тома Буки уехала читать лекции в другом городе, профессор пригласил Ёко Ямагути к себе домой в восемь вечера. Ёко Ямагути пришла в назначенное время.

Том Бука был рад ее видеть. Он приготовил много американских блюд и накрыл стол.

Из чувства благодарности Ёко Ямагути выпила немного вина, хотя обычно не пила.

Они говорили об учебе, о планах на будущее, и Том Бука уговаривал Ёко Ямагути выпить еще вина.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Связанное с произведением (5) (Часть 1)

Настройки


Сообщение