Связанное с произведением (1) (Часть 3)

Мужской голос, подобный раскату грома, поразил Чжан И и Ван Сыминь. Они замерли. Лужайка была ярко освещена, словно днем.

Чжан И обернулся и пришел в ужас.

Вокруг внезапно появилось более десятка человек в черной форме и масках, скрывающих все, кроме глаз, которые светились зеленым светом. Они держали наготове компактные автоматы, и стоило им нажать на курок, как он и Ван Сыминь превратились бы в решето.

Увидев черные дула, Ван Сыминь вскрикнула.

— Сыминь, не бойся, — сказал Чжан И. — Друзья, мы гости мистера Анды, однокурсники Мэри. Мы хотим домой.

— Раз вы гости, то должны дождаться хозяев, — сказал один из вооруженных мужчин. — Наша оружие ночью не разбирает, кто перед ним.

— Друг, — сказал Чжан И, — будьте добры, передайте мистеру Анде и Мэри, что у нас срочное дело и мы вынуждены уйти. Пожалуйста, поблагодарите их от нашего имени.

— Нет, возвращайтесь в дом. Завтра поговорите с ними лично. Иначе пеняйте на себя.

Тон был непреклонен, и спорить было бесполезно.

Чжан И подумал: «Лучше не обострять ситуацию с этими американцами. Переночуем здесь, а завтра посмотрим».

— Сыминь, пошли, вернемся в дом, — сказал он.

Ван Сыминь поняла, что он имеет в виду. Они поднялись наверх, в ту же комнату. Выглянув в окно, они увидели, что вооруженные люди как будто растворились в воздухе.

— Чжан И, эти американцы очень бдительны. Наверное, здесь повсюду камеры.

— О, точно! — Ван Сыминь хлопнула себя по лбу. — Как я могла забыть! Похоже, нас держат здесь.

— Да, похоже на то, — согласился Чжан И. — Но зачем? И кто?

— Мистер Анда?

— Нет.

— Мэри?

— Тем более нет.

— Тогда кто?

— Кто бы это ни был, — сказал Чжан И, — думаю, сегодня ночью нам ничего не угрожает. Им что-то от нас нужно.

— Что им может быть нужно от нас? — недоумевала Ван Сыминь. — Мы всего лишь бедные студенты.

Чжан И и Ван Сыминь так и не смогли понять, что их ждет. Постепенно они оба устали и, обнявшись, уснули на диване.

Через какое-то время стук в дверь разбудил их.

На улице было уже светло. Солнечные лучи пробивались сквозь шторы и играли на полу.

Чжан И потянулся, зевнул и открыл дверь. Высокая, красивая американка в белой униформе вошла с подносом, на котором стоял завтрак.

— Пожалуйста, ваш завтрак. Если вам что-нибудь понадобится, нажмите кнопку, — сказала она, поставила поднос на стеклянный столик и вышла.

— Ммм, как вкусно пахнет, — сказал Чжан И. — Сыминь, поешь.

— Ты не боишься, что меня отравят?

— Конечно, нет. Сейчас им это не нужно, — ответил Чжан И. — Видишь, как они о нас заботятся? Разве стали бы они нас травить? Если бы хотели причинить нам вред, могли бы просто застрелить прошлой ночью.

Ван Сыминь улыбнулась, посмотрела на Чжан И и выпила половину стакана молока.

— Какое свежее молоко!

Они завтракали и разговаривали.

— Чжан И, ты меня любишь? — вдруг спросила Ван Сыминь.

— Что? Сыминь, ты в порядке? — Чжан И удивился ее внезапному вопросу. — Разве это нужно спрашивать? После стольких лет, с Цинхуа до Гарварда, ты еще не знаешь мое сердце?

— А если я умру, ты будешь меня любить? Я серьезно.

Ван Сыминь смотрела на Чжан И и перестала есть.

— Не говори глупостей. С чего бы тебе умирать? Мы будем вместе, что бы ни случилось. Мы никогда не расстанемся.

Ван Сыминь бросилась в объятия Чжан И, и по ее щекам потекли слезы.

— Чжан И, мне страшно. Я боюсь, что ты меня бросишь. Я люблю тебя.

Чжан И был тронут. Он крепко обнял Ван Сыминь и поцеловал ее в темные волосы.

— Сыминь, никакая другая девушка в мире не сможет заменить тебя. Я буду любить тебя вечно.

На красивом лице Ван Сыминь появился румянец.

— Чжан И, что бы ни случилось с нами в будущем, мы будем вместе, хорошо?

— Хорошо, мы будем вместе. Всегда.

Глаза Чжан И наполнились слезами, и голос его задрожал от волнения.

Снова раздался стук в дверь.

Чжан И и Ван Сыминь сели порознь.

— Войдите, — сказал Чжан И.

В комнату вошли двое. Один из них был мистер Анда, а другой — высокий, добродушный мужчина — оказался их научным руководителем, профессором Джимом Чисом из Гарвардского университета.

Обрадованные Чжан И и Ван Сыминь бросились обнимать профессора.

— Профессор Чис, вы пришли!

— Мы провели здесь целые сутки!

Джим Чис обнял своих студентов. Оба доктора наук из Гарварда были очень взволнованы.

— Чжан И, Сыминь, слушайте своего руководителя. Не волнуйтесь, никто вас не обидит.

— Профессор Чис прав, — сказал мистер Анда. — Если вы кому-то и не доверяете, то своему руководителю должны верить.

— Профессор, — спросила Ван Сыминь, — почему вчера нам не разрешили уйти?

Джим Чис посмотрел на Ван Сыминь, затем на Чжан И и мистера Анду.

— Это не их вина. Это мы с мистером Андой попросили их задержать вас.

— Задержать нас? — недоуменно спросил Чжан И. — Зачем?

Профессор Чис посмотрел на мистера Анду, затем на своих докторантов.

— Ну же, профессор, скажите!

— Думаю, пусть сначала мистер Анда вам все объяснит, — сказал профессор Чис. — Давайте все сядем и послушаем мистера Анду.

Все расселись на черных блестящих диванах, и мистер Анда начал свой рассказ.

Он достал большую сигару, закурил и медленно произнес:

— Чжан И, Ван Сыминь, вы получили докторскую степень меньше десяти дней назад, верно?

— Да.

Чжан И и Ван Сыминь ответили одновременно.

— В этом году в нашей стране открывается новый научно-исследовательский институт высоких технологий. Он будет заниматься разработками в области авиации и нуждается в специалистах. Особенно в тех, кто разбирается в Microsoft. Вы — идеальные кандидаты.

— Мы?

Чжан И и Ван Сыминь посмотрели на мистера Анду, затем на профессора Чиса. Профессор улыбнулся и кивнул.

— Насколько мне известно, — продолжил мистер Анда, — среди выпускников Гарварда этого года самый выдающийся — это Ли Цзюнь из Китая, затем вы двое и Мэри. Нашей стране нужны такие талантливые люди. Уверяю вас, если вы останетесь, Америка позаботится о вас.

— Но…

Чжан И посмотрел на Ван Сыминь. Она покачала головой.

— Спасибо, мистер Анда, — сказал Чжан И, — но мы с Ли Цзюнем уже получили визы и через несколько дней возвращаемся в Китай.

— Зачем вам возвращаться? — спросил мистер Анда. — Америка — единственная в мире сверхдержава, которая ценит таланты. Тысячи одаренных людей со всего мира ежегодно стремятся попасть в Америку. Сейчас перед вами открывается прекрасная возможность, не упустите ее! Америка — страна, где уважают права человека, где царят свобода и демократия. Работая в такой стране, вы сможете реализовать свои мечты и раскрыть свой потенциал. Мы искренне приглашаем вас остаться.

— Мы уже договорились о работе в Китае, так что вам не о чем беспокоиться, — ответил Чжан И.

— Значит, вы все-таки возвращаетесь? — спросил мистер Анда. — Что хорошего в Китае? Низкие зарплаты, низкий уровень жизни населения. Даже через сто лет Китай не догонит Америку…

— Не смейте так говорить! — Чжан И внезапно вспылил. — Не смейте оскорблять мою родину! Можете говорить что угодно обо мне, но не о моей стране.

— Ты…

Мистер Анда тоже был недоволен.

— Чжан И, — Ван Сыминь жестом попросила его успокоиться.

— Чжан И, — вмешался профессор Чис, — успокойтесь оба и послушайте меня.

— Профессор, что он себе позволяет? — Чжан И все еще был зол. — Что не так с Китаем? И чем так замечательна Америка?

— Чжан И, — сказал профессор Чис, — мистер Анда просто ценит таланты, он сказал это сгоряча. Почему ты не можешь его простить?

— Профессор, я…

— Ладно, хватит, — сказал профессор Чис. — Расскажите мне, где вы собираетесь работать в Китае. Будьте честны со своим руководителем.

— Мы еще не решили окончательно.

— Вот видите. И сколько вы там будете зарабатывать?

— Примерно две-три тысячи юаней в месяц.

— Вот именно. А что еще вам могут предложить?

— Ну… — Чжан И запнулся. — Я…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Связанное с произведением (1) (Часть 3)

Настройки


Сообщение