Глава 17. Второе посещение Южной горы

Покинув заброшенный дом, Чуньмяо вернулась в усадьбу семьи Ма. Была уже глубокая ночь. Последние два дня Чуньмяо каждую ночь появлялась в усадьбе, и все домочадцы жили в страхе. Ма Вэньцзе уже перевел Ма Канбао спать с ними в главную комнату. Сам Ма Вэньцзе последние две ночи почти не спал и сейчас тоже бодрствовал.

Чуньмяо, держа на руках Сяо Бао, подошла к окну комнаты Ма Вэньцзе: — Я пришла сегодня сообщить тебе новость. Твой дед, Ма Юдэ, скоро должен пробудиться. Первое, что он сделает, очнувшись, — найдет кровных родственников для кровавого жертвоприношения. Из его кровных родственников остались только ты и твой сын. Как думаешь, кого он выберет? Тебя или твоего сына?

Ма Вэньцзе не ответил, лишь угрюмо сидел в комнате. Но если Ма Вэньцзе мог сдерживаться, то Е Ялань не выдержала.

— Что ты такое говоришь? Объясни толком!

— Я-то могу объяснить, — усмехнулась Чуньмяо, — боюсь только, ты не захочешь слушать.

— Ялань, не слушай ее наговоры! В ее словах нет ни капли правды! — вмешался Ма Вэньцзе.

— Это в моих словах нет правды? Или ты просто боишься поверить, что я говорю правду?

— Твой двоюродный дед скоро вернется. Как думаешь, сколько дней тебе осталось? Ты можешь прятаться в комнате, но что насчет слуг? Как думаешь, когда они сломаются?

— У обиды есть виновник, у долга — должник. Это мой дед убил твою семью, тебе следует искать его. А ты приходишь пугать меня, говорить какие-то двусмысленные вещи. Это лишь доказывает, что ты не можешь справиться с моим дедом и пытаешься самоутвердиться за мой счет. Ты всего лишь жалкий человек… нет, жалкий призрак. Ты ведь теперь даже не человек.

— Ма Вэньцзе, ты красноречив. Надеюсь, твое красноречие не покинет тебя, когда Ма Юдэ придет за кровной жертвой. Я не тороплюсь. Придет время — ты будешь торопиться куда больше меня.

— Лет десяти, лет десяти, / Папа не жалеет, мама не любит. / Рот разинул — суп горячий хлебает, / Странно это, не правда ли? — раздался во дворе жуткий детский голосок. — Ма Канбао, я пришла поиграть с тобой! Выходи! Или мне самой войти? Тогда жди, я скоро войду…

Детская песенка эхом разносилась по двору. Ма Вэньцзе понял, что эту ночь он пережил. Однако двое других не смогли. С той ночи, как умер Чжун Бо, Чуньмяо каждую ночь забирала двоих — они умирали от ужаса. Ма Вэньцзе не знал, сможет ли он продержаться до возвращения двоюродного деда.

С рассветом из усадьбы Ма вынесли еще два тела.

Тем временем в заброшенном доме Гуанъюань, У Лэй, Цзян Минхуа, Цинфэн, Цинъюнь и Линь Цзяньян готовились ко второму походу на Южную гору. Они рисовали талисманы — каждый те, что получались у него лучше всего. Готовили с запасом, не только для себя, но и для остальных пятерых. Все старались подготовиться как можно лучше, опасаясь непредвиденных обстоятельств. Никто не знал наверняка, пробудился ли Ма Юдэ.

— Цинъюнь, сколько у нас осталось тунгового масла с киноварью? Хватит ли пропитать факелы? Если нет, сходи в поселок, купи еще киновари, — спросил Гуанъюань.

— Учитель, не беспокойтесь, масла с киноварью еще много, — ответил Цинъюнь.

— Учитель, может, сегодня вечером снова спросим Чуньмяо? — предложил Линь Цзяньян.

— Если мы собираемся идти к гробнице семьи Ма, то обязательно спросим ее. В конце концов, она дух, и некоторые вещи ей известны лучше, чем нам, — согласился Гуанъюань.

Вечером они повторили ритуал и призвали Чуньмяо в заброшенный дом.

— Почтенная Чуньмяо, мы собираемся завтра пойти к гробнице семьи Ма, чтобы проверить Ма Юдэ и посмотреть, что там еще подготовлено. Не могли бы вы дать нам какой-нибудь совет? — уважительно обратился Гуанъюань.

— Вы весьма осторожны, раз пришли спросить меня, — ответила Чуньмяо. — Ма Юдэ уже пробудился и покинул гробницу. Можете идти, опасности нет.

— Если Ма Юдэ ушел, какой смысл нам туда идти? Почтенная, известно ли вам, где он сейчас скрывается?

— Сейчас еще не время сражаться с Ма Юдэ. Идите к гробнице, найдите останки детей, принесенных ему в живые жертвы, выкопайте их и похороните в другом месте. Это будет хоть какое-то утешение для их душ. В гробнице семьи Ма также есть кое-какие вещи, которые могут вам пригодиться. Возьмите их.

— Благодарим почтенную за указания. Если нам придется сражаться с Ма Юдэ, нужно ли нам подготовить что-то особенное?

— Ма Юдэ наиболее уязвим во время кровавого жертвоприношения. Вы можете напасть на него в этот момент. Что касается солдат, которых приведет Ма Ючжи, — ими займемся мы с сыном.

Сказав это, Чуньмяо исчезла.

— Ложитесь спать пораньше, — сказал Гуанъюань. — Завтра встанем рано и отправимся к гробнице семьи Ма. Посмотрим, что еще там требует нашего вмешательства.

На следующее утро все шестеро встали на рассвете. Приготовив сухой паек, они отправились к гробнице. Выйдя из деревни, они вошли в Запретную рощу. Роща состояла в основном из старых, многолетних софор и шелковиц.

— Странное место, — заметил Цзян Минхуа. — Почему здесь растут софоры и шелковицы? Неудивительно, что Ма Юдэ выбрал это место для своих злых искусств. Это же природное место для взращивания призраков и цзянши!

— Даосский собрат Цзян попал в самую точку, — согласился Гуанъюань. — Место действительно нехорошее. Когда разберемся с Ма Юдэ, возможно, придется уничтожить и эту рощу, иначе она и в будущем будет источником проблем.

Разговаривая, они продолжали путь. Все были тренированными людьми, поэтому вскоре после полудня достигли ровной площадки перед гробницей семьи Ма.

Они разделились, чтобы осмотреть и зарисовать окружающий ландшафт и рельеф.

Закончив, они собрались и вошли в гробницу. Гуанъюань шел первым, Цзян Минхуа замыкал группу. Оказавшись внутри, они разошлись, чтобы зажечь факелы, установленные в стенах. Когда все факелы загорелись, они смогли рассмотреть гробницу целиком.

Это была естественная пещера, которую семья Ма лишь немного доработала. В центре находился небольшой алтарь. Но на алтаре лежали не традиционные жертвоприношения, а гроб. И жертвами были не животные, а избранные живые люди.

— Какая жестокость! — воскликнул Цинфэн. — И эти… сохраненные тела! Совсем маленькие дети… Ради практики неведомых злых искусств он действительно не гнушался ничем. Даже если ему удалось, можно ли его после такого считать человеком?

— Цинфэн, хватит рассуждать, иди сюда скорее, — позвал У Лэй.

— Да, учитель, иду! — отозвался Цинфэн и присоединился к остальным.

— Учитель, гроб, в котором лежало тело Ма Юдэ, исчез! — сообщил Линь Цзяньян.

— Вчера вечером почтенная Чуньмяо сказала, что Ма Юдэ пробудился, я так и предполагал, — вздохнул Гуанъюань. — Он ушел и, конечно, забрал свой гроб. Сначала соберем останки детей здесь. Завтра вынесем их и найдем место для захоронения. Нельзя оставлять их непогребенными. — Он снова тяжело вздохнул: — Слишком ужасно.

— Даосский собрат Гуанъюань, даосский собрат У Лэй, идите скорее сюда! Под местом, где стоял гроб, есть еще останки! — позвал Цзян Минхуа.

— Ах, да! — вспомнил Цинъюнь. — Почтенная Чуньмяо говорила, что останки под гробом — это для ритуала «Восемь призраков, несущих гроб».

— «Восемь призраков, несущих гроб»… Такое очень трудно устроить, — пояснил Цзян Минхуа. — Нужно не только подобрать людей с подходящими восемью иероглифами даты рождения, но и использовать магические артефакты, чтобы подавить их души, не дать им стать свирепыми призраками или переродиться. Причем эти восемь артефактов должны составлять единый набор, связанный между собой.

— Значит, эти восемь артефактов теперь наши? — с надеждой спросил Цинфэн.

— Размечтался! — охладил его пыл Цзян Минхуа. — Эти артефакты так долго подавляли призраков, что, скорее всего, уже пришли в негодность.

— Тогда зачем почтенная Чуньмяо послала нас сюда? — недоумевал Цинфэн.

Все были в растерянности.

— Давайте разделимся и осмотрим все вокруг, — предложил У Лэй, произнеся свою первую фразу с момента входа в гробницу.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение