Глава 6. Трагическая участь детей

В тот момент, когда Цинъюнь снял печать духа, в ушах мужчин взорвались душераздирающие крики. Взору Цинъюня предстали несколько парящих обиженных духов. Они бессознательно кричали, снова и снова переживая мучительный процесс своей гибели.

— Какая жестокость! Запечатать души детей в их телах, заставляя их вечно переживать момент смерти, без всякой надежды на освобождение, — пробормотал Цинъюнь. Внезапно в его сознании прозвенел тревожный сигнал. Он быстро выставил перед собой компас Лопань, развернулся и направил его в ту сторону, откуда исходила угроза, но ничего не увидел. — Быстро ко мне! Здесь что-то есть! Беспредельные Цянь и Кунь, даруйте мне божественное зрение, явись!

Ли Эрлан потянул к Цинъюню старейшину Лю, а Бай Цзяван подтолкнул Ли Ню.

Цинъюнь достал из сумы несколько бумажных талисманов и начал бормотать заклинание: — Праведные боги Грома, изгоните зло, явитесь! — Талисманы вспыхнули сами собой, без огня. Цинъюнь бросил их в темноту, куда не доставал свет факела. Огонь на талисманах разгорался все ярче, приобретая зеленый оттенок. В свете пламени показалась женщина, держащая на руках ребенка.

— Это Чуньмяо и ее ребенок, которому не было и двух лет! — воскликнул старейшина Лю. — Разве их семья не погибла в пожаре? Как они оказались в этой гробнице?

— Кто такая Чуньмяо? — спросил Бай Цзяван.

— Жена Се Цзяу, старшего сына семьи Се, — ответил старейшина Лю.

— Но ведь вся семья Се, больше десяти человек, погибла в огне? — недоумевал Ли Эрлан. — Как Чуньмяо оказалась здесь со своим ребенком?

— Умоляю даосского наставника спасти нас, — Чуньмяо опустилась на колени, прижимая к себе дитя.

— Умоляю вас, сначала выведите нас отсюда, — продолжала она. — Это гробница семьи Ма. Нас заточили здесь потому, что старый глава семьи Ма, Ма Юдэ, практиковал злые искусства и пострадал от отдачи. Те двадцать четыре ребенка, которых вы видели раньше, были использованы им для его практики. Перед смертью Ма Юдэ создал формацию заточения душ, чтобы после своего пробуждения поглотить наши души и обрести бессмертное тело.

— Подожди, дай мне разобраться, — остановил ее Цинъюнь. — Ма Юдэ практиковал злые искусства и пострадал от отдачи. Но зачем ему запирать свою душу в собственном теле? Ты говоришь, он хочет пробудиться? Как он собирается это сделать? Ты знаешь, где находится тело Ма Юдэ? Я должен взглянуть.

— Знаю, но мы не можем приблизиться к тому месту.

— Ты сказала «мы». Кроме тебя здесь есть кто-то еще?

— Чтобы после пробуждения у Ма Юдэ было достаточно душ для поглощения, он заточил здесь не только всю нашу семью из более чем десяти человек, но и пропавших детей из окрестных деревень. Чтобы его сила после поглощения стала велика, все мы — и наша семья, и те дети — погибли в страшных страданиях.

— Сначала скажи мне, где тело Ма Юдэ? Я пойду посмотрю. Твой рассказ меня только больше запутал.

— Тело Ма Юдэ находится в самом конце гробницы. Некоторые из погибших детей уже превратились в свирепых призраков, потерявших рассудок. Будьте осторожны.

— Я схожу внутрь один, а вы подождите здесь, — решил Цинъюнь. Подумав, он начертил простую гексаграмму для защиты и дал мужчинам два громовых талисмана. — Не подумай, что я тебе не верю, но если ты захочешь им навредить, эти два талисмана сработают сами, почувствовав злую ци, даже без духовной силы.

Сказав это, Цинъюнь в одиночку направился вглубь гробницы. В одной руке он держал компас Лопань, а в другой — меч из персикового дерева. Этот меч был сделан из дерева, пораженного молнией, и достался ему от учителя.

Цинъюнь дошел до самого конца помещения. Там стоял черный гроб. Вокруг гроба виднелись узоры формации. Перед гробом на коленях стояло несколько обнаженных людей, мужчин и женщин, их тела также были покрыты узорами. Цинъюнь не стал их трогать, обошел и остановился в пяти-шести шагах от гроба. В слабом свете факела он осмотрелся. На стенах пещеры висели факелы, вероятно, оставшиеся со времен строительства гробницы. Цинъюнь зажег их.

— Это формация заточения душ… А это — формация привлечения духа, — пробормотал он. — Но зачем вырезать их вместе? Тайна должна быть в гробу. На гробу тоже есть узоры, но он черный, ничего не разобрать!

Цинъюнь взял один из настенных факелов, подошел к гробу и осветил его. — Гроб сделан из ивового дерева. Ивовые прутья используют для изгнания призраков. Значит ли это, что гроб должен удерживать душу внутри?

Цинъюнь толкнул крышку гроба рукой, и она неожиданно поддалась. Он поднял факел, который положил на пол, и посветил внутрь. Увиденное поразило его: тело в гробу претерпело трупное изменение, превратившись в нечто похожее на цзянши, но все же отличающееся. «Тело в гробу, формация заточения душ, формация привлечения духа… Что это за чудовище? Мой старший брат, кажется, где-то поблизости. Нужно послать ему сообщение, пусть придет, посмотрим вместе. Боюсь, дело очень серьезное», — подумал Цинъюнь. Он снова закрыл гроб и направился обратно.

По пути Цинъюнь размышлял: «Формация заточения душ запирает душу в теле. А формация привлечения духа — что она привлекает? Чуньмяо сказала, что в гробу Ма Юдэ. Он превратился в цзянши. Цзянши — это нежить без сознания. Если Ма Юдэ перед смертью запер свою душу в теле, а затем превратил себя в цзянши, неужели он надеялся стать цзянши, сохранившим сознание? Привлекает ли эта формация обиженную ци, иньскую ци и ци смерти из гробницы? Чтобы стать цзянши, обиженная и иньская ци необходимы. А для повышения уровня цзянши ци смерти тем более незаменима».

Цинъюнь вернулся к остальным. — Сначала вернемся. Мой старший брат тоже где-то рядом, я пошлю ему сообщение, пусть придет взглянуть. Мы с ним обсудим, что делать. Возможно, придется известить и нашего учителя. Мы видели уже пятьдесят погребенных здесь жертв. Какое же злое искусство требует пятидесяти жизней для своего завершения? Пойдемте отсюда.

— Мы во всем слушаемся даосского наставника, — ответил старейшина Лю. — Только… наставник, можем ли мы забрать тела наших детей?

— Можете, — кивнул Цинъюнь. — Я сначала уберу бамбуковые колышки, которыми закреплены их тела. — С этими словами он принялся осторожно вынимать острые колышки, фиксировавшие колени и руки детских тел.

— Чуньмяо, ты сказала, что здесь есть и другие души. Кто еще? Ты можешь их позвать?

Чуньмяо покачала головой. — В этой гробнице остались только я и мой сын. Остальные души уже поглощены Ма Юдэ.

— Те крики, что вы слышали, когда я снял гексаграмму, исходили не от призраков. Это была их предсмертная одержимость, глубоко укоренившаяся в остатках их душ.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение