Глава 14. Тайна восьми иероглифов

Собравшись вместе, они сверили данные. Возраст девочек совпадал с возрастом Цаоэр, а мальчиков — с возрастом Дахэ. Всего они нашли двенадцать пропавших детей, а вместе с Цаоэр и Дахэ их было четырнадцать.

Они записали восемь иероглифов дат рождения детей на бумаге и выделили те, что были похожи.

— Возраст этих девочек такой же, как у Цаоэр, а мальчиков — как у Дахэ. У этих девочек все четыре столпа бацзы относятся к Инь. У всех семерых девочек четыре столпа Инь. Быстро посмотрите бацзы мальчиков, у них четыре столпа Ян? Точно, у мальчиков четыре столпа Ян. Семь мальчиков, семь девочек… какая тут связь? — размышлял вслух Линь Цзяньян.

— Есть ли какая-то связь с бацзы Ма Юдэ? Можем ли мы вернуть души Чуньмяо и ее сына? Мне кажется, что Чуньмяо и ее сын могут стать ключом к разгадке. Старший брат Линь, ты специализируешься на ловле свирепых призраков, есть ли у тебя какой-нибудь способ? — спросил Цинъюнь.

— Ты говорил, что вынес останки Чуньмяо и ее сына?

— Да, останки Чуньмяо и ее сына хранятся сзади. Поскольку это не официальное захоронение, я не стал использовать гроб, а поместил их в глиняные сосуды и закопал за заброшенным домом. Это может помочь?

— Помочь? Конечно, поможет! Подождите, я подготовлю кое-что. Мы используем останки, чтобы вернуть души Чуньмяо и ее сына, — сказал Линь Цзяньян и ушел во внутреннюю комнату готовиться.

— Цинъюнь, мы не специалисты по борьбе со свирепыми призраками. Линь Цзяньян справится с этим лучше нас, — заметил Цинфэн.

— Да, я знаю. Мы специализируемся на цзянши. Старший брат Линь пошел готовиться, а я пойду выкопаю останки Чуньмяо и ее сына.

— Я пойду с тобой, — Цинфэн зашел в комнату, сказал об этом Линь Цзяньяну и отправился с Цинъюнем за заброшенный дом.

Цинфэн и Цинъюнь выкопали останки Чуньмяо и ее сына и поместили их посреди главной комнаты. Линь Цзяньян тоже закончил приготовления.

— Сначала расставим в комнате формацию заточения душ, а затем используем останки Чуньмяо и ее сына как медиум, чтобы призвать их души.

— Старший брат Линь, я уже имел дело с Чуньмяо и ее сыном. Мне кажется, сила Чуньмяо превосходит уровень свирепого призрака. Как думаешь, она могла скрыть свою истинную силу? — спросил Цинъюнь.

— Превосходит свирепого призрака? Выше свирепого призрака идут призрак-солдат, призрак-генерал, призрак-маршал и король призраков. С призраком-солдатом еще можно справиться. Если это призрак-генерал, мне понадобится помощь вас двоих, младшие братья. Но если это призрак-маршал, то нам лучше не рисковать, с таким нам не совладать.

— Слушаем указания старшего брата Линя.

К полуночи все было готово. Линь Цзяньян сел, скрестив ноги, перед останками Чуньмяо и ее сына и приложил талисман призыва души к черепу Чуньмяо.

— Душа, о душа, если не вернешься сейчас, то когда же?

Чуньмяо почувствовала тянущую силу, которая выдернула ее из поместья семьи Ма.

Она поняла, что это тот даос использует ее останки для призыва души. Чуньмяо не стала сопротивляться и последовала за этой силой в заброшенный дом.

— Зачем даосский наставник Цинъюнь призвал меня, Чуньмяо? — позади Чуньмяо стоял ее сын, Сяо Бао.

— Мы хотим задать тебе несколько вопросов. Если ты поможешь нам разрушить злую магию Ма Юдэ, это будет считаться великим деянием, которое зачтется тебе в подземном мире и поможет переродиться в хорошей семье.

— Зачем мне перерождаться? С моей нынешней силой мне это ни к чему. Вы же не думаете, что это вы призвали мою душу? С вашими способностями вам меня не одолеть. Можете спрашивать, что хотите знать, но отвечу я или нет — зависит от моего настроения.

— Ты ведь уже призрак-маршал, верно? — спросил Линь Цзяньян.

— Оказывается, здесь есть понимающие люди! Раз уж вы знаете мою силу, мы можем говорить на равных. Вы спрашивайте, я отвечу. А верить мне или нет — решайте сами.

— Мы нашли восемь иероглифов пропавших детей. Всего их четырнадцать: семь мальчиков и семь девочек. У девочек четыре столпа полностью Инь, у мальчиков — полностью Ян. Когда мы нашли Цаоэр и Дахэ в гробнице, там было всего шесть тел. Ты знаешь, где остальные восемь?

— Под гробом Ма Юдэ. Слышали о ритуале "восемь призраков, несущих гроб"?

— "Восемь призраков, несущих гроб"? Это же запретная практика в погребениях! Чего добивается этот Ма Юдэ?

— Вас уже шокировали "восемь призраков, несущих гроб"? А что вы скажете, если добавить к этому жертвоприношение кровных родственников для подпитки трупа?

— Жертвоприношение кровных родственников для подпитки трупа… Ты понимаешь, о чем говоришь?

— Я-то прекрасно понимаю. Вопрос в том, хватит ли у вас способностей его одолеть? Подумайте хорошенько! Ма Вэньцзе уже отправил письмо своему двоюродному деду. Скоро прибудет и тот мастер, что помогал Ма Юдэ с его посмертными делами. Сколько у вас осталось времени?

— Но ты ведь тоже не хочешь, чтобы злая магия Ма Юдэ увенчалась успехом! Расскажи нам все, что знаешь. Мы придумаем, как не дать Ма Юдэ пробудиться, — сказал Цинъюнь.

— Я — живая жертва Ма Юдэ. Вы должны быть довольны уже тем, что я вам рассказала. Если Ма Юдэ пробудится, он непременно начнет кровавую жатву среди членов семьи Ма. Семья Ма для него — всего лишь кровяной корм. Ему плевать на их жизни. Его сын, Ма Жэньда, был убит им собственноручно, когда раскрыл его тайну. Так что сейчас вам важнее всего подумать, как лишить Ма Юдэ возможности провести кровавый ритуал после пробуждения. А он должен скоро пробудиться.

— Откуда ты так много знаешь? Если ты живая жертва Ма Юдэ, как он мог позволить тебе узнать столько?

— Встреча со мной — это и его судьба тоже. У нас с ним вражда, длящаяся несколько жизней. Он практикует эту злую магию уже несколько поколений, и каждый раз я ему мешала. Каждый раз ему удавалось сохранить частичку души, чтобы переродиться и начать все заново. У меня не было выбора, кроме как следовать за ним из жизни в жизнь.

— Вам троим стоит хорошо подготовиться. В этой жизни нельзя позволить ему снова сохранить частичку души. И не мешайте мне. Чтобы завершить свою злую магию, Ма Юдэ нужна огромная сила обиды. Хотя в гробнице еще осталась энергия обиды, ее далеко не достаточно. Поэтому вся деревня Мацзячжуан — это тоже подготовленный им кровяной корм. Вам лучше поторопиться с приготовлениями. Или зовите своих старших наставников.

Услышав слова Чуньмяо, трое даосов переглянулись, не зная, верить ей или нет.

Сказав все, что хотела, Чуньмяо вернулась в поместье семьи Ма.

Трое мужчин еще долго сидели в главной комнате, не зная, что предпринять.

— Может, завтра вернемся сначала в уезд Аньпин? Кажется, там есть телеграф. Посмотрим, сможем ли мы связаться с наставниками? — предложил Цинфэн.

— Нужно быть осторожнее. От всего этого у меня волосы дыбом встают, — сказал Цинъюнь.

— Я помню, в уезде Аньпин есть телефон. Посмотрим, смогу ли я найти своего наставника? — медленно проговорил Линь Цзяньян.

— Уже почти рассвет. Давайте немного отдохнем, а завтра отправимся в Аньпин.

Трое договорились и разошлись спать.

На следующее утро они рано отправились в уезд Аньпин. Всю дорогу они молчали. Прибыв в город Аньпин, они первым делом пошли на телеграф и отправили срочные телеграммы своим двум наставникам. Там же, на телеграфе, они спросили, где можно найти телефон.

Пока трое даосов пытались связаться с наставниками, в поместье Ма снова случилась беда: умерли еще двое слуг. Семья Ма была в панике, особенно охранники. Ведь все они служили семье Ма, и у кого из них руки не были в крови?

Кроме того, у сына Ма Вэньцзе перестали двигаться обе руки. Все знали, что люди в поместье Ма умирают странной смертью, поэтому ни один врач больше не соглашался приходить к ним. Ма Вэньцзе обнимал сына, сжимая в руке нефритовый кулон, и чувствовал полную растерянность, не зная, что делать дальше.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение