Глава 10: Реакция в столице (Часть 1)

После завтрака Гунсунь Цзянь, как обычно, устроил для Гун Юйу утреннее занятие. Ничего особенного — просто написание нескольких крупных иероглифов.

Сам же он сидел в беседке неподалёку и размышлял.

Кого же всё-таки обидел прежний владелец этого тела?

Судя по поведению князя Вэй сегодня, это не похоже на смертельную вражду.

А что означают его слова о встрече послезавтра в Зале Неба и Земли?

Неужели за этим стоят другие люди, которые ищут с ним неприятностей?

Чем больше он думал, тем меньше понимал. В конце концов, Гунсунь Цзянь решил больше не ломать голову, позвал Ци Ши и попросил старого управляющего Гун Чжуна подготовить двух лошадей. Он собирался отправиться в город, в Министерство чиновников, чтобы как можно скорее получить документ о назначении и покинуть столицу — это место интриг.

Когда он доберётся до того отдалённого уезда, там уж точно всё будет решать он один.

Гунсунь Цзянь вместе с Ци Ши неспешно въехали в столицу и быстро нашли Управу Министерства чиновников. Дав небольшую взятку, они вскоре были проведены внутрь к чиновнику из Департамента отбора кадров, отвечавшему за выдачу официальных документов.

Гунсунь Цзянь очень осторожно поклонился ему, объяснил цель своего визита и предъявил документ из военного ведомства, а также удостоверение личности.

Однако чиновник лет сорока, сидевший за столом, продолжал с увлечением читать книгу, даже не взглянув на Гунсунь Цзяня и поданные им бумаги.

— Господин, посмотрите, у меня все документы в порядке. Не могли бы вы поставить печать? Тогда я смогу поскорее отправиться к месту службы, — тихо сказал Гунсунь Цзянь, смиренно опустив глаза. Он незаметно достал из рукава серебряную банкноту в сто лянов и протянул её чиновнику.

Хотя в душе он испытывал отвращение и даже гнев, Гунсунь Цзяню приходилось изображать крайнюю угодливость и осторожность.

Под чужой крышей приходится голову склонять!

Но даже это не произвело на чиновника никакого впечатления. Он по-прежнему был поглощён чтением.

Гунсунь Цзянь, с трудом подавляя гнев, покорно стоял, согнувшись, в ожидании ответа.

Прошло примерно столько времени, сколько горит одна благовонная палочка. Наконец чиновник медленно отложил книгу, взял со стола чашку с чаем, сделал небольшой глоток, поднял голову, посмотрел на Гунсунь Цзяня и с лёгкой улыбкой спросил:

— Тебя зовут Гунсунь Цзянь, ты законный внук министра Гун?

— Да, — скрепя сердце, кивнул Гунсунь Цзянь.

— Хе-хе, тогда скажу тебе прямо. Я не могу поставить печать на твой документ.

— Но почему? У меня ведь все бумаги в полном порядке! — Гунсунь Цзянь слегка изменился в лице и поспешно спросил.

Чиновник выпрямился, внимательно оглядел Гунсунь Цзяня с ног до головы и неторопливо ответил:

— Седьмой господин Гун, не то чтобы я хотел чинить вам препятствия. Но... — Сказав это, чиновник сложил руки в жесте уважения и поклонился в сторону севера (направления императорского дворца). — Полагаю, вы и сами понимаете? Говоря по правде, когда я сдавал экзамен на степень цзиньши, главным экзаменатором был как раз старый министр Гун. По идее, я считаюсь его учеником. Но сейчас наш господин (имеется в виду император или кто-то очень влиятельный) приказал вас не отпускать, и я ничего не могу поделать! Я бы и рад вам помочь, но тогда я потеряю должность, а то и вся моя семья окажется в опасности. Поэтому прошу Седьмого господина понять и простить.

— Однако я могу дать вам подсказку, — добавил он. — Если через три дня Седьмой господин снова придёт ко мне, я обязательно выдам вам документ и поставлю печать.

Сказав это, чиновник поставил чашку, которую всё это время держал в руке.

Выслушав чиновника, Гунсунь Цзянь сложил руки в знак благодарности, затем слегка улыбнулся ему и, повернувшись, ушёл.

Очевидно, хотя чиновник и не сказал всего прямо, он дал Гунсунь Цзяню много намёков.

Можно сказать, он сделал всё возможное, чтобы помочь.

Кто именно собирается расправиться с ним в ближайшие дни, Гунсунь Цзянь точно не знал, но у него уже появились некоторые догадки.

Единственное, что ему теперь нужно было выяснить, — это что именно натворило его прежнее тело в столице и кого оно обидело. Кроме того, судя по всему, не только он сам, но и вся семья Гун находилась под большим давлением и угрозой.

Выйдя из Управы Министерства чиновников, Гунсунь Цзянь вместе с Ци Ши не стал спешить возвращаться в загородное поместье.

Поскольку близился полдень, они решили найти оживлённую таверну и пообедать.

Заказав несколько фирменных блюд и два кувшина вина, Гунсунь Цзянь и Ци Ши сели за столик и принялись неспешно есть и пить.

С того момента, как они вышли из Управы Министерства чиновников, Ци Ши понял, что его бывшему командиру не удалось получить печать.

Но Ци Ши не стал расспрашивать, зная, что у Гунсунь Цзяня наверняка есть свой план.

А то, что они пришли обедать в такое место, наверняка было не просто желанием познакомиться с местной жизнью или поесть — у Гунсунь Цзяня определённо была какая-то цель.

Ближе к полудню в таверне стало довольно людно, и вскоре все шесть-семь столиков в зале были заняты.

Гунсунь Цзянь и Ци Ши ели и пили, делая вид, что ни на что не обращают внимания, но при этом внимательно прислушивались к разговорам за соседними столиками.

— Слыхали? Тот самый господин вернулся в столицу, — сказал один из мужчин за соседним столом. Это был неприятный тип средних лет с хитрыми и бегающими глазками. Он сделал вид, что понижает голос, но на самом деле говорил так, чтобы его отчётливо слышала большая часть посетителей в зале.

Другой мужчина за тем же столом, подыгрывая ему, спросил:

— Гоу Сяову, о каком господине ты говоришь? Так таинственно. В столице Великой Чжоу господ пруд пруди.

Неприятный мужчина хихикнул и, всё так же делая вид, что сообщает страшную тайну, ответил:

— Хе-хе, да кто же ещё? Тот самый, что несколько лет назад устроил переполох в столице, разгневал Его Величество и избил князя Вэй и Чжаоского князя!

— Ссс... — по таверне пронёсся звук всеобщего вздоха. На некоторое время воцарилась тишина, словно все боялись затрагивать эту тему.

А вот Гунсунь Цзянь заинтересовался. Он подал знак Ци Ши. Тот понял его, повернулся к неприятному мужчине, поприветствовал его сложенными руками и, изображая иногородний акцент, с любопытством спросил:

— Уважаемый, я приезжий, занимаюсь мелкой торговлей в столице.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 10: Реакция в столице (Часть 1)

Настройки


Сообщение