Глава 2: Здесь нельзя задерживаться (Часть 1)

— Моя скромная двойная фамилия — Гунсунь, а имя — Цзянь, — ответил молодой человек. — А как зовут тебя, брат?

Незнакомец, то ли от выпитого вина, то ли по другой причине, покраснел, опустил голову и, помедлив, ответил:

— Меня зовут Гу Линъэр.

Услышав это, Гунсунь Цзянь не сдержался и выплюнул глоток вина, который ещё не успел проглотить, расхохотавшись.

— Почему брат Гунсунь смеётся? Моё имя такое некрасивое?

Гу Линъэр посерьёзнел, улыбка исчезла с его лица. Он выглядел немного рассерженным, словно смех Гунсунь Цзяня был насмешкой над его именем.

Гунсунь Цзянь поспешил объяснить:

— Гу Линъэр — очень красивое имя! Но, брат Линъэр, твоё имя, как и ты сам, лишено мужской ауры.

Гу Линъэр надул губы, бросил на Гунсунь Цзяня сердитый взгляд и сказал:

— Имя дали родители, откуда мне знать?

Гунсунь Цзянь кивнул Гу Линъэру, показывая, что понимает, и сменил тему:

— Брат Линъэр, как ты здесь оказался и куда направляешься?

— Я еду в Лоян, это место просто по пути, — ответил Гу Линъэр. — Осмелюсь спросить, куда держит путь старший брат?

— Какое совпадение! — удивлённо воскликнул Гунсунь Цзянь. — Я тоже еду в Лоян! Мы можем поехать вместе.

...

Они болтали и пили вино. Незаметно прошёл час. Еда и вино на столе закончились, оба были сыты и довольны.

Гунсунь Цзянь вытер губы, окинул зал острым взглядом и, понизив голос, сказал Гу Линъэру:

— У меня предчувствие, что здесь нельзя задерживаться.

Гу Линъэр посмотрел на дверь. Солнце уже село, скоро должна была наступить ночь. Он с недоумением взглянул на Гунсунь Цзяня:

— Почему брат Гунсунь так говорит? Уже темнеет, разве мы не останемся здесь переночевать и не отправимся завтра?

На самом деле Гунсунь Цзянь очень хотел хорошо отдохнуть. Он скакал без остановки двое суток и был измотан до предела. К тому же, он только что выпил несколько чаш вина с Гу Линъэром, и хмель ударил в голову, отчего ещё сильнее захотелось спать.

Но его многолетний опыт странствий по цзянху подсказывал, что это место небезопасно и нужно уходить как можно скорее. Кто знает, что может случиться ночью?

— Брат Линъэр, тебе не кажется этот постоялый двор странным? Он находится в такой глуши, почему здесь так много постояльцев? И все — крепкие молодые мужчины.

Слова Гунсунь Цзяня заставили Гу Линъэра насторожиться. Он поспешно огляделся по сторонам и вдруг почувствовал, что все присутствующие кажутся какими-то таинственными.

Как и сказал Гунсунь Цзянь, здесь действительно были одни мужчины, ни женщин, ни детей.

Всё вокруг дышало чем-то необычным.

Гу Линъэр быстро встал, подошёл к столу, за которым сидел раньше, забрал свой мешок и меч, и, изменившись в лице, спросил:

— Но... почему? Я позову хозяина и спрошу.

Услышав крик Гу Линъэра, слуга тут же подбежал:

— Что прикажет господин?

Гу Линъэр внезапно выхватил меч и приставил его к шее слуги, резко меняя тон:

— Ага, так вы держите чёрный трактир!

Слуга задрожал от страха из-за внезапного действия Гу Линъэра. Лезвие меча не касалось его кожи, но сквозь одежду он чувствовал леденящий холод стали.

— Господин, — пролепетал слуга, — если мы чем-то вас не устроили, скажите прямо. Такие шутки неуместны.

Гу Линъэр поставил ногу на стул, ударил ладонью по столу и грозно спросил:

— Кто с тобой шутит? Отвечай, если это не чёрный трактир, почему здесь одни молодые мужчины? Кто они такие?

Удар по столу и громкий голос Гу Линъэра привлекли внимание всех в зале. Люди уставились на Гу Линъэра и слугу, разинув рты от удивления.

Несколько гостей неподалёку, видимо, возмущённые поведением Гу Линъэра, встали и, указывая на него, спросили:

— Какое тебе дело до того, кто мы такие? Ты что, собираешься устроить расправу средь бела дня?

Гу Линъэр, неизвестно откуда набравшись смелости — возможно, потому что их обвинения задели его гордость перед Гунсунь Цзянем, — указал на них пальцем и сказал:

— Похоже, вы заодно с этим чёрным трактиром! Змеи и крысы в одном гнезде, барсуки с одного холма! Что, собираетесь грабить и убивать под покровом ночи?

Толпа тут же окружила их.

Гунсунь Цзянь, увидев это, быстро схватил Гу Линъэра за руку и убрал его меч. Он понимал, что затевать здесь драку — неразумно.

Среди окруживших их людей, конечно, были и просто любопытные, но вполне могли оказаться и настоящие разбойники, выжидающие удобного момента для наживы.

— Брат Линъэр, быстро опусти меч, не делай глупостей!

Услышав слова Гунсунь Цзяня, Гу Линъэр вдруг понял, что действительно поступил опрометчиво. Он убрал меч в ножны и замолчал.

Однако его слова успели по-настоящему разозлить тех нескольких мужчин. Нахмурив брови и сверкая глазами, они обступили Гу Линъэра.

— Что ты сказал? Кто здесь змеи и крысы? Кто барсуки с одного холма? Кто собирается грабить и убивать? Сегодня ты отсюда не уйдёшь, пока не объяснишься!

Один из них протянул руку, целясь Гу Линъэру в грудь. Вероятно, он хотел схватить его за воротник и потребовать объяснений. Хотя это был не удар кулаком, он всё же первым полез в драку.

Гунсунь Цзянь не хотел неприятностей. В пути лучше всего проявлять терпение — улаживание конфликтов мирным путём избавляет от многих проблем.

Но видя, как эти люди, пользуясь своим численным превосходством, нагло задирают Гу Линъэра, Гунсунь Цзянь, который всегда ненавидел тех, кто обижает слабых, почувствовал, как в нём закипает гнев.

Он перехватил руку, тянувшуюся к Гу Линъэру, и сказал:

— Благородный муж убеждает словом, а не кулаками. Этот юный брат только что допустил словесную оплошность, я приношу извинения за него перед всеми вами. Но если этот воин не желает успокоиться, не вините меня за грубость!

Гунсунь Цзянь не зря провёл десять лет, обучаясь боевым искусствам у своего наставника в горах. Он получил истинную передачу знаний учителя, в совершенстве владея не только мечом, но и кулаком Тайцзи. Рукопашный бой и захваты были его коньком.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2: Здесь нельзя задерживаться (Часть 1)

Настройки


Сообщение